CLICK ON LINK ON EACH FOLIO NUMBER TO VIEW IMAGE

 

Images Courtesy of the Hispanic Society of America (New York)

 

 

{RMK: Segundo Libro de Clarian de Landanis.}

{RMK: Maestre Alvaro.}

{RMK: El segundo libro del muy valiente y esforc'ado cauallero don Clarian de Landanis.}

{RMK: Toldeo | Juan de Villaquiran | 1522.}

{RMK: New York | Hispanic Society of America.}

{RMK: Transcribed by Pablo Ancos Garcia | Patricia Gimenez | Kristin Neumayer | Kristin Piazza | Ana Maria Rodriguez | Fernando Tejedo.}

[fol. 1r]

{CB1.

{ILL.

{LAT. Hij in curribus et in equis nos aute<m> nom<in>e d<omi>ni

invocabimus & inimici nostri sic obdicti erunt.}

{MIN.}

{IN2.} El segundo libro:

del muy valie<n>te.

Y esforc'ado cauallero don Clarian de lan-

danis: hijo del rey Lantedon de suecia.

Con preuilegio

de su magestad.}}

[fol. 1v]

{CB1.

{RUB. Comienc'a el

Prohemio dirigido al muy yllustre sen~or don Aluar

perez de guzman. Conde de orgaz / alguazil mayor de Seuilla. Sen~or delas vi-

llas de santa Olalla & poluoranca .&c<etera>. Fecho por maestre aluaro fisico suyo.}

{IN8.} VNa delas loables condiciones muy magnifico sen~or que[ ]los ge-

nerosos & gra<n>des sen~ores pueden tener es el mandar asus sub-

ditos acada qual enel oficio que sabe que le puede bien seruir en

el. E conesto el que sirue: huelga en vsar su oficio: y el que recibe

el seruicio se satisfaze creyendo que esta muy bien seruido de tal

seruidor. Y engan~ado en mi v<uest>ra sen~oria: y teniendo me en mas

reputacion delo que yo deuo ser tenido / me ma<n>do que vna obra

que ouo venido a sus manos que fue principiada por otro: y es

la segunda parte del muy famoso cauallero don Clarian de landanis. Dela qual no

estauan avn escritas treynta hojas: que la acabasse yo / porque fue ynformado vue-

stra sen~oria que la auia lleuado a seuilla & a valladolid & a toledo: & a otras muchas

partes para que la concluyessen: & nunca se hallo quien enlo tal se pudiesse. Ciertame<n>-

te sen~or mejor le fuera a vuestra sen~oria: mandarme cosa en que yo mejor supiera: assi

para que yo lo cumpliera con aquel desseo & voluntad que de seruir tengo / como pa-

ra que v<uest>ra sen~oria mas satisfecho quedara: porque para auer de vsar el tal oficio req<u><<i>>e-

re ociosidad y desocupacion de negocios / & cuydados. Requiere esso mismo entera

memoria para recolegir gran numero de nombres & vocablos diferentes: & copia de

hystorias / assi antiguas como modernas: sagradas como profanas. Es menester

tambien yngenio para inuentar: gracia para ordenar / espressiua para hablar. Pues

faltando en mi todas estas condiciones dichas: no se que obra pueda<n> mis manos ha-

zer que no sea mas digna de reprehe<n>sion que de loor algu<n>o / porque alla son obras co<m>[+]-

puestas de mucha doctrina & salud para n<uest>ras animas: y no falta quien detrate & mur-

mure dellas: que fara obras fingidas & mal fabricadas que por juyzio de muchos ha<n>

de passar. Mas yo como el mas acebto al seruicio de v<uest>ra sen~oria: oue por mejor de o[+]-

ponerme al blanco delas saetas eneruoladas que de todas p<ar>tes tirar me pueden que

no perder la obediencia al mando de v<uest>ra sen~oria que tan obligado soy de cu<m>plir. Pue-

sto que segu<n> mi hedad mas honesto me fuera & mejor paresciera recoger mis pensa-

mientos y sumar el numero delas deudas que a dios deuo: & la copia delas mercedes

que del tengo recebidas / & corregir la cue<n>ta que co<n>el tengo para quando llamado fue-

re a darla / que no despender el tie<m>po en cosas de vanidad: porque como el seneca dize

en las perdidas no la ay mayor que la del tie<m>po. El qual passa tan presto leuando nos

ala muerte: & co<n> tanta velocidad que se tiene por conclusion verdadera y espantosa de

oyr que el primer mobile en .xxiiij. horas que faze su buelta entera desdel punto q<ue> par-

te de oriente & va al ocidente / donde anochece y torna ala man~ana al oriente / anda ta<n>-

to que partida vna hora en cien mil partes que seran assaz bien pequen~os minutos /

en cada minuto / o partezica destas corre quare<n>ta y tres cuentos de leguas & setecien-

tas & cincuenta mil leguas. E para confirmacion desta cuenta ser verdadera. Ha de

saber v<uest>ra sen~oria otra conclusion veresimile / segun que trae el Aristotiles enel segun-

do de generacion y corrupcion que desde aqui al primer cielo q<ue> es el dela luna: ay tres

cuentos & trezientas & treynta & seys mil & seyscientas y sesenta leguas. E desde ay al}

[fol. 2r]

{HD. Prologo.}

{CB1.

segundo cielo que es el de Mercurio ay diez tanto que esto / y desdel segundo al terce-

ro que es el de Venus ay otro diez tanto. E assi multiplicando diez tanto en cada cie-

lo hasta llegar al noueno. Fallarsea que el numero es en tan gran cantidad que repar-

tido por grados se halla muy clara: y euidentemente andar el primer mobile en cada

minuto la cantidad ya dicha. Todo esto he traydo para concluyr que este breue tie<m>po

en que biuimos passa tan presto que pone espanto alos que bien lo saben / & con toda

esta presteza y este aguijar tan corrido / buscamos al tie<m>po vnos passa[+]tie<m>pos con q<ue> lo

no sintamos passar: como si muy de vagar anduuiesse: o con calma se detuuiessen los

mouimientos delos cielos / delos quales este es vno dellos de quie<n> muy poco proue-

cho ala salud nuestra se sigue. Mas con todo esso fago saber a vuestra sen~oria que[ ]no

por ser obra de mis manos digo esto / sino que toda via afirmo que esta obra conlas

otras a ella semejante son vanos passatie<m>pos / mas delas peores esta es la mejor: por

que aqui hallara el virtuoso en que se exercite: y el vicioso quien le corrija & le aparte d<e>

sus vicios / mostrandole muchos caminos: por donde los virtuosos cobraron la fa-

ma que cobraron. Enesta obra ya buenas doctrinas y enxemplos para confirmar a

los buenos en su bondad & alos que no lo son ynclinalos aque lo sean / assi que avn q<ue>

algun tiempo se despenda enella no yncurre el lector enla reprehension que leyendo en

otras fabulas yncurra: & pues que por mando de vuestra sen~oria me despoge de to-

da verguenc'a & me lance a andar enel hondo mar delas murmuraciones. Suplico a

vuestra sen~oria no me suelte dela mano de su fauor / conel qual osare passar dela otra

parte con mucha seguridad sin recelo de me ahogar / lo que sin ella en grand peligro

me veo puesto / & pues entre la copia delos criados de vuestra sen~oria ay tales perso-

nas que puedan bien examinar esta obra / merced & grande sera para mi que la man-

de corregir a[ ]qualquier dellos porque mas sin verguenc'a a[ ]plac'a pueda salir: & de to-

dos pueda ser vista. Valete.}

[fol. 2v]

[fol. 3r]

{HD. Libro segundo de don clarian. \ Fo<lio> I}

{CB1.

{RUB. Aqui comienc'a el segundo libro dela hystoria del

muy noble y esforc'ado cauallero don Clarian de Landanis hijo del rey

Lantedon de Suecia.}}

{CB2.

{IN7.} COntado ha la

primera parte dela

hystoria enla fin de-

lla como do<n> Claria<n>

y aquellos preciados

caualleros que co<n>el

yuan / enel acorro d<e>l

rey Lantedo<n> su padre / entrados en vna

gruessa nao partiero<n> d<e>l puerto de odrec

nauega<n>do co<n>tra Suecia con tie<m>po muy

enderec'ado: los no<m>bres delos quales aq<u><<i>>

otra vez se diran q<ue> eran estos. Leonistan

dela brena. Gastanis el hermoso. Don

galian del fuerte brac'o. Orlagis de cam-

per. Do<n> felisarte de jassa. Ermio<n> de cal-

donga. Telion dela mac'a. Arceal. Arga<n>

de fugel. Genadis de suecia: & Olbanor

Este socorro avn que en cantidad fuesse

segun el caso pequen~o: co<n>siderada la ca-

lidad delos caualleros por muy grande

se deuia tener: y tal q<ue> qualquiera que su

ayuda esperasse se deuia mucho esfor-

c'ar / enla confianc'a de su muy alta bon-

dad: gran fortaleza & poderio de gentes

que cada vno dellos qua<n>do lugar y ne-

cessidad ouiesse podian ayuntar. Assi q<ue>

la extremada bondad y buenave<n>tura de

don Claria<n> traya agora en fauor d<e>l rey-

no de Suecia algunos principes que en

otro tie<m>po de grado le hizieran todo da-

n~o: & otros q<ue> muy poca noticia ni cuyda-

do del solian tener. Pues por la gra<n> mar

nauegando / entre aq<ue>llos nobles caua-

lleros auia mucho plazer / entendiendo

en juegos de tablas & axedrez: & otros

passatie<m>pos al lugar donde yua<n> confor-

mes: hablando en sus contrarios y enla

manera q<ue> se auia de tener conellos: bus-

cando desde entonces ardides y formas

para los dan~ar / avn que gran poder tu-uiessen:}

{CB2.

sen~alando entrellos algunos de-

llos con quien mas se desseauan prouar

por lo q<ue> dellos Oluanor les dezia. Ye<n>do

tan alegres y esforc'ados en aq<ue>lla empre-

sa quanto su hedad de juuentud y gran

corac'on selo daua: & como si lleuara<n> co<n>si-

go cada vno vna tan gra<n> co<m>pan~a como

en sus tierras pudiera<n> ayuntar. E co<n> la

gran aficion q<ue> eneste fecho lleuaua<n> / de-

seando q<ue> la nao sobre su natural curso se

apressurasse: quisieran ser ya enel reyno

de Suecia arribados: no mirando q<ue> los

elementos & semeja<n>tes cosas no son obe-

die<n>tes ala voluntad humana / mas ala

de aq<ue>l sen~or q<ue> los crio: el qual d<e>las cosas

propuestas por los ho<m>bres dispone co-

mo a el le plaze: & no como ellos piensan

o quieren. Don clarian puesto q<ue> su muy

sobrado esfuerc'o[ ]le diesse recelar avn me-

nos q<ue> los otros los grandes peligros &

afrentas: temiendo q<ue> la muchedumbre de

sus contrarios junto co<n> la enemistad en

que aq<ue>l su reyno por sus buenas andan-

c'as passadas con otros algunos estaua

no descubriesse camino para mayor ne-

cessidad dela q<ue> el pensaua ouiesse: mira-

ua mucho mas sobre este hecho delo q<ue>

entraua: da<n>do antes lugar ala discrecio<n>

que al[ ]esfuerc'o q<ue> en trances semejantes

deue ser auido por sospechoso. E co<n>esto

apartando se muchas vezes con do<n> Ga-

lian su muy querido cormano hablaua

sobrello: diziendo & passando entrellos

los inco<n>uinientes q<ue> se podrian recrecer

de no entrar en Suecia con mayor soco-

rro: avn q<ue> aquellos tan escogidos caua-

lleros alli fuessen / y el dan~o q<ue>[ ]de hazer

ellos mas tardanc'a se causaria: mira<n>do

lo todo con gran seso: & donde con mas

breuedad se ayu<n>taria alguna caualleria

sin valerse si ser pudiesse de ningu<n>o que}

{CW. a}

[fol. 3v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

de deudo o gran obligacion les saliesse.

A bretan~a do<n>de el rey Gedres reynaua

dexauanla muy atras. Al rey de Dacia

alle<n>de dela poca noticia que del tenia<n> co<n>-

tauanlo por enemigo despues que supie-

ran pertenescer aquel reyno a Riramo<n>

de[ ]ganayl. Del emperador / ni de princi-

pe alguno de sus subditos / do<n> Clarian

por ento<n>ces por manera algu<n>a no que-

ria tomar tal cargo. Assi despues q<ue> mu-

chas vezes sobre esto ouiero<n> hablado /

determinaro<n> de seguir su primero acuer-

do / no ponie<n>do dilacion en su viaje por

que en Suecia allegados tomarian a-

quel consejo que la disposicion de alla de[+]-

mandasse / considerando no estar muy

lexos los reynos del rey Drumest(r)o: &

la tierra de Argadon el sen~or delos siete

castillos: & la ynsula de Texon para lo q<ue>

les ocurriesse. E si de todo esto no daua

parte don Clarian alos otros caualle-

ros / era por no trabajar sus juyzios co<n>

nueuos acuerdos / pues en todo lo que

con determinacion sobrello se ouiesse de

hazer no auia de salir delo que a ellos pa-

reciesse. Desta guisa nauegaro<n> quatro

dias: & al quinto a hora de bisperas don

Clarian dema<n>do al patro<n> dela nao qua<n>-

to camino podrian auer hecho. El pa-

tron respondio que assaz auian nauega-

do: mas que rogassen a dios por bue<n> tie<m>-

po / que el y sus marineros conoscia<n> en

muchas sen~ales / assi delos pesces dela

mar / como en otras cosas que auia gra<n>

mudanc'a. Los caualleros no tuuieron

en mucho lo que el patron dixo / ni pen-

saron enello. Mas no tardo vna hora

que sobreuiniendo grande escuridad de

nublos se leuanto vn tan grande & apo-

derado viento / que la mar se puso muy

crescida en terribles y espantosas ondas

assi que la fortaleza dela nao / ni la mu-

cha sabiduria delos marineros no pu-

dieron estoruar que ella no fuesse donde

la fuerc'a del ayre la lleuasse en tan gra<n>de

arrebatamiento que antes que las velas}

{CB2.

pudiessen amaynar / algunas dellas con

las antenas fueron rompidas. El estrue<n>-

do delas brauas ondas era tan temero-

so / el viento tan desigual que todos du-

dauan de sus vidas & mas los marine-

ros que conoscian mucho mejor el tem-

poral. Assi con mucho trabajo sin tener

lugar de comer / ni hazer otra cosa / pro[+]-

curando remedios contra la cruel fortu-

na: & los marineros con industria de vn

muy sabio piloto que tenian / esforc'an-

do se por guiar la nao en saluamento: an-

duuieron por espacio de veynte y quatro

horas naturales sufriendo y passando

el trago dela muerte. Mas en aquella

hora cessando el viento con alguna bo-

nanc'a / assossegandose los animos de-

los caualleros con gran gozo que dello

sintieron se recogieron a cenar a vna ca-

mara donde solian: y despues de auer ce-

nado estuuieron con assaz plazer habla<n>-

do enel peligro passado / creyendo se ya

estar fuera del: & reyendo mucho co<n> don

Felisarte de jassa & Orlagis de camper

que por no auer tanto nauegado la mar

les hazia mas dan~o que alos otros. Assi

mismo los marineros reparando las ve-

las & xarcia dela nao descansaron hasta

la noche / con la venida dela qual la tor-

menta se acrescento mucho con vn vien-

to contrario ala corriente tan fuerte y

tan espantoso / que con los duros gol-

pes delas temerosas ondas / la nao pa-

rescia muchas vezes quererse hundir &

abrir: por donde el peligro fue doblado:

la mar se embrauescia / el viento se esfor-

c'aua cada hora mucho mas / en[ ]tal gui-

sa que la muerte se les mostraua vezina:

& sobreuiniendo vn muy rezio torbellino

enuistio la nao porel costado por tal ma-

nera que lanc'ando tres marineros enla

mar / vna parte del castillo de popa fue

con su mucha fuerc'a derribado / vna

madera del qual cayendo dio tal golpe

al escudero de don Gastanis el hermoso

& tambien a Manesil que alli[ ]cerca se ha-llaron:}

[fol. 4r]

{HD. de don Clarian. \ Fo<lio> II}

{CB2.

que al escudero quebro el brac'o si-

niestro: & a manesil acertandole enlos pe-

chos la sangre le hizo salir por la boca /

ojos & narizes: & tales como muerto los

pusieron sobre vn lecho.

{RUB. Capitulo primero como el

patron embio dezir a do<n> Clarian & alos

otros caualleros que ente<n>diessen en sus

animas: & como la nao perescio.}

{IN4.} QUando el piloto esto vio co-

nosciendo q<ue> sola la misericor-

dia de dios les podia traer

saluacio( )n & no otra cosa q<ue> ya

el no sabia a q<ue> parte guiaua: ni su saber

prestaua nada / dixo a sus co<m>pan~eros q<ue>

se tuuiessen por perdidos & hiziessen cue<n>-

ta q<ue> su fin era venida: los quales como

en otros muchos lugares ouiessen espe-

rimentado el gran saber de su arte / cre-

yendo lo por cierto con vn sentible alari-

do demandaua<n> misericordia. El patron

embio vn mayordomo a don Claria<n> & a

los otros caualleros q<ue> les dixesse q<ue> repa-

rass( )en el estado de sus animas q<ue> el postri-

mero termino de sus vidas era venido.

Oyda esta tan mala nueua por ellos con

mucha congoxa de sus animas salieron

todos a fuera / vieron la mar tan espa<n>to-

sa / el vie<n>to tan sin medida: las ondas ta<n>

altas q<ue> ala naue en contrario co<m>batian

traxendola cada vez a punto de ser ane-

gada / q<ue>[ ]luego conosciero<n> tener la muer-

te cercana: assi q<ue>[ ]entonces no ouiera ba-

talla por braua & peligrosa q<ue> fuera q<ue> en

deleyte no tomara<n> por partido hallarse

enella / en comparacion del fuerte tra<n>ce

en que se veyan. Entonces despidiendo

de si aquella braueza de sus corac'ones

contra la cruel tormenta que golpe de la<n>-

c'a ni de espada no temia / comenc'aron

agramente a llorar / assi sus peccados /

como su perdicion / no auiendo alguno

entrellos q<ue> no diera toda la tierra que de

su padre heredar esperaua / por vn solo

passo donde tuuiera seguros los pies.}

{CB2.

E por toda la nao se comenc'o vn llanto

tan lastimero que quien nunca supo que

cosa era piedad alli la aprendiera. Enla

naue no venia mas de vn sacerdote que

co<n> la fortuna fuera de todo acuerdo esta-

ua: a causa delo qual a todos fue necessa-

rio confessarse vnos con otros con tan-

tas lagrymas & arrepentimiento / que

bien anda<n>tes ellos si todas las otras ve-

zes assi lo ouiessen fecho: mas en medio

de aquella muerte que se esperaua / avn

las passiones de amor enel corac'o<n> de do<n>

Clarian tenian fuerc'a hazie<n>do se le gra-

ue assi como su cruel fin de descubrir el

fecho de su sen~ora Gradamisa a caua-

llero alguno. E considerando los gran-

des peligros de que dios lo auia librado

mayormente aq<ue>l tan temeroso dela gru-

ta de Hercules fuera dela orde<n> de todos

los otros porque los hombres ouiessen

passado / naciale dello esperanc'a que el

poderoso sen~or q<ue> de tales cosas le guar-

dara no permitiria avn q<ue>[ ]el fuesse muy

peccador que fenesciessen sus dias & bue-

nas venturas con caso tan desastrado /

que quedasse mayor memoria de su des[+]-

dicha que de todo lo al. Empero la bra-

ua & fiera tormenta cobdiciosa de ane-

gar sus cuerpos: ni paraua mie<n>tes a sus

pensamientos: ni se dolia delos llantos

de todos / que las olas en grandeza so-

bradas emboluiendo la naue entre si pa-

sauan por cima della lanc'a<n>do ta<n>ta agua

dentro / que alas vezes caualleros y ma-

r(a)[i]neros andauan hasta la rodilla enella

lanc'andola fuera: & con espantoso ruy-

do de vn muy gran trueno / cayo vn ra-

yo / el qual todo el mastel dela nao corto

dexando poco del en pie: & assi lleuo los

masteles delas velas de proa / mato dos

escuderos & quatro marineros. Enton-

ces les fue forc'ado que con mucha dili-

gencia cortassen toda la xarcia dela nao

lanc'ando la conellos enla mar. E como

quiera que toda su esperanc'a pusiessen

en morir / fauorescia<n> las vidas en qua<n>to}

{CW. a ij}

[fol. 4v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

podian hasta llegar al cabo. Don clari-

an viendo se tan cerca de su fin & que pre-

sto seria ante dios / donde mas los bie-

nes & algunos auia fecho que las otras

pompas mundanas le aprouecharian:

aparta<n>dose co<n> do<n> Galian su cormano co<n>

grandes solloc'os: & derramamiento de

lagrimas se confesso conel de todos los

sus peccados / descubriendo el fecho su-

yo & dela princesa Gradamisa: & como

eran juntos enel matrimonio. Don ga-

lian le absoluio de parte de dios & delos

bienauenturados apostoles sant pedro &

sant pablo / & abrac'aronse / & besaronse

ambos en sen~al del postrero despedimie<n>-

to. Todos ellos llorauan muy fieramen-

te traye<n>do ala memoria aquellas cosas

que mas cuyta les dauan en su partida

deste mundo. E con muy gran cuyta de-

zia don Clarian a aquellos caualleros.

O mis buenos sen~ores / quanto me es

mas graue que otro qualquier genero d<e>

muerte que me sobre[+]viniera / que prin-

cipes / & caualleros tan sen~alados enla

tierra como vosotros soys / fagays por

mi causa e<n>la cruel mar ta<n> miserable fin:

porcierto esto aflige ta<n>to mi triste anima

que mucho sobra al temor dela muerte:

& a todo lo al: que de vosotros me duelo

mas que de mi / a[ ]quien no cuento por in-

digno segun mis ofensas: de tal fortuna

como esta: O buen cauallero le respon-

dian ellos: no echeys avuestra ve<n>tura la

culpa delo que cada vna delas nuestras

creemos acarrear puede / que el mayor

consuelo de vuestra perdicio<n> a vuestros

amigos es perderse[ ]con vos / & porcier-

to ofrecidas lleuauamos las vidas en vu-

estro fauor & ayuda / puesto que pe<n>saua-

mos empleallas en hazan~as a nosotros

mas agradables /& a nos mas cumpli-

deras. Conesto comenc'aron todos fuer-

temente a llorar / como es natural enlas

muertes: donde la resistencia y exercicio

delas armas sin fruto se manifiesta / los

cauallos alas grandes bueltas dela nao}

{CB2.

trayan tan grande estruendo que pare-

cia que la hiziessen romper en muchas

rajas / como los mas anduuiessen suel-

tos vnos a otros se ahogauan / alli no se

podia oyr cosa alguna / ni en otro despu-

es de dios les quedaua esperanc'a / sino

enel timon / que para lo regir eran doze

hombres & avn bien no bastaua<n> / la mar

& los vientos & la escuridad dela noche a[+]-

crecentauan tanto el temor / que el q<ue> alli

se hallara supiera de vn trance de mas

amarga muerte que hombre jamas vi-

do. E como de cada hora esperassen ser

anegados los caualleros & los otros es-

tauan todos desnudos para lanc'arse a-

la mar / & gozar de aquel breue termino

de vida que a sus animas diesse mas re-

paro / la espantosa honda viniendo los

enuestia tan brauamente que alos caua-

lleros & marineros les co<n>uenia asir se de

las manos vnos con otros / porque ella

juntamente conla fortaleza del[ ]viento no

los arrebatasse / que assi hauia fecho a

algunos grumetes & pajes. Desta gui-

sa passauan gran tormento sus cuerpos

que aquello poco hauian vsado. Todos

dauan muy grandes clamores a dios: &

ala virgen gloriosa madre suya / inuoca<n>-

do el fauor delos sanctos / prometiendo

muchos votos & romerias. Don claria<n>

se encomendo ala casa de nuestra sen~ora

dezest / que era tenida en muy gran deuo-

cion / donde entonces estaua su camisa /

q<ue> el algu<n>as vezes viera: & ala ermita mila-

grosa & ala sancta hermita del reyno de

contuma / prometiendo muy grandes

dones en confirmacion del voto que fi-

ziera de fazer tres an~os guerra alos ene-

migos dela sancta fe catholica: quando

manesil guareciera dela gruta de hercu-

les / desi con sentibles gemidos dezia: o

mas que otro afortunado don Clarian

duele te agora de aquella soberuia & ja-

tancia que las buenas andanc'as passa-

das te truxeron / cuya gloria a solo dios

era deuida / no atribuyendo a ti parte}

[fol. 5r]

{HD. de don Clarian. \ Fo<lio> III}

{CB2.

alguna della: mira quantos y qua<n> estre-

mados caualleros aqui perescen por ti:

que en otra manera ouiera<n> este peligro

escusado. O mi sen~ora gradamisa que

queda enaqueste siglo que me cause so-

ledad caresciendo de vuestra dulce vista

aquel misericordioso sen~or delo alto vos

consuele dela perdida deste que con tan-

ta lealtad vos amaua. O buen rey la<n>te-

don mi padre / o reyna Damauela mi

madre: el padre verdadero de todos que

es dios eterno os tome en su amparo &

gu( )arda / que vuestro hijo ningu<n> acorro

vos puede hazer / antes muy cedo sera

manjar alos pesces / consolaos co<n> aquel

tan preciado cauallero Riramon de ga-

nayl q<ue> os queda / por cuya bondad muy

poco la mia vos hara falta: & dios emie<n>-

de su ventura con mejor fin que la de su

hermano. Assi mesmo nombraua a su

tio Flora<n>tel & a todos sus parie<n>tes & a-

migos despidie<n>dose dellos. No menos

hazian los otros caualleros / en[ ]tal cuy-

ta como esta co<n> infinitas lagrymas & co-

rac'ones humillados / los quales nunca

el sen~or reparador de todos los atribu-

lados menosprecio da<n>doles aquello que

piden / o lo que mas menester les haze /

anduuieron hasta dos horas antes del

dia que el timo<n> quebro por tres lugares

& la mayor parte delas obras muertas

se auia lleuado la mar. Entonces se les

acerco del todo la muerte: & la nao q<ue> con

su gran fortaleza resistiendo ala terrible

y espantosa torme<n>ta gra<n> pro les auia te-

nido / no tardo de enuestir en vna peque-

n~a roca altraues: por manera q<ue> en mu-

chas partes fue de todo aquel costado

abierta & fecha muchas piec'as: el dolo-

roso clamor dela ge<n>te que a dios & a su

sagrada madre se encome<n>dauan fue en-

tonces muy gra<n>de. Los mas delos ca-

ualleros saltaro<n> enla mar: & todo lo que

enla nao venia se esparzio porella. Mas

como la media naue alli encallase pega-

da ala roca con gran fuerc'a delos vien-tos}

{CB2.

& buelta de costado / muy poca gen-

te peligro por entonces. Los caualleros

por bien que se quisiero<n> tener fueron es-

parzidos. Gastanis el hermoso Arma-

leo de laque Ermion de caldonga Te-

lion dela mac'a y conellos el patron & pie-

c'a de marineros fueron lanc'ados enla

roca / donde conosciendo tierra firme se

asieron muy fuertemente alas quiebras

della con la rabia dela muerte / porque

las ondas no los arrebatassen. Do<n> cla-

rian con los otros que enla nao queda-

ron / puestos sobrel costado della cada

vno donde mejor pudo buscaron reme-

dio para tenerse. Mas alli enuistiendo

los las ondas muchas vezes / lanc'o har-

tos dellos enla mar delos que menos fu-

erc'as y esfuerc'o tuuieron para sufrirse:

pero algunos dellos escaparo<n>. Los que

estauan enla roca & los que quedaro<n> en

la nao todos se llamauan vnos a otros

pensando los vnos que los otros a quien

no veyan que fuessen perdidos: & como

se respondiessen algo se alegraron sus

animos: avn que toda via temian de no

escapar: mas si de dia fuera / o hiziera la

noche clara / bien vieran que estaua<n> tan

cerca de tierra / que en tiempo de bona<n>-

c'a no auia en aquel lugar vn estado de

agua. E dela nao como mejor pudieron

echaron vna gruessa cuerda ala roca te-

niendo que mas seguros estarian enella

que enla nao: la qual atada alas dos par-

tes teniendo se a ella en mas esperanc'a

de vida los puso: & sufriendo tal marti-

rio & miseria del agua salada & del frio

viento / que al mas esforc'ado a punto de

muerte tenia llegados: sobreuino la ma-

n~ana: con la qual el viento cesso: & la bra-

ua mar se fue sossegando: entonces avn

que con assaz trabajo vieron muy cerca

de alli vna pequen~a villa con vn castillo

muy fuerte: de cuya vista con aquella po-

ca fuerc'a que tenian / increyble gozo sin-

tieron. Aqueste lugar do<n>de la nao se per-

dio era vna pequen~a ynsula llamada la}

{CW. a iij}

[fol. 5v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

ynsula saludable: este nombre tenia por

vnos van~os muy saludables & maraui-

llosos que enella auia donde de diuersas

& graues enfermedades guarescian los

que ende venian: avn que[ ]despues fue

dicha la ynsola Ria: esta era d<e>l rey de fri-

sa / confinaua con otra mayor nombra-

da Sepa que era del rey de Dacia / con

la qual ala sazo<n> estaua<n> en mucha discor-

dia: & temie<n>do se de naos del rey de Da-

cia que a Jepa era<n> venidas: como sobre

el auiso estuuiessen: luego que por los de

la villa fue vista la nao perdida / acudie-

ro<n> luego avn que co<n> harto trabajo dela

braueza dela mar / en barcos muchos

dellos armados / los vnos recobrando

parte delo que dela nao se perdiera / los

otros se fueron para aquella gente que

en desigual fatiga hallaron: & dema<n>da-

ronles quie<n> eran / o de que tierra. Ellos

hasta reconoscer en que parte estaua<n> / o

en cuyo sen~orio / encubrieronse avn que

los mas eran en[ ]tal estado que no lo su-

piera<n> bie<n> dezir puesto que quisiera<n>. Los

dela ynsula los tomaron todos en pri-

sion hasta saber si andauan en dan~o del

rey su sen~or / o de su tierra. E assi dellos

en camisa & otros desnudos en carnes

los sacaron ala ribera / que qualquiera

delos caualleros hizieran en otro tiem-

po mayor defensa que agora todos jun-

tos pudieran hazer. Desta desaue<n>tura

en gran ventura por la bondad de dios

tornada: peresciero<n> veynte y siete perso-

nas delos dela nao / y el sacerdote y seys

escuderos: delos quales fue el vno Er-

uosel el bue<n> escudero de Leonistan dela

brena / q<ue> a el & a todos hizo mucho due-

lo. Delos cauallos escaparon quatro /

Norartaque que avn que vn palo dela

naue lleuo trauado dela cadena / salio a

tierra. Veloce el de do<n> galia<n> & otros dos

de Leonista<n> & Orlagis de ca<m>per. Mane-

sil y el escudero de Gastanis el hermoso

escaparon: los quales en vn ingenio de

madera donde estaua su lecho sobre dos}

{CB2.

caxas de don Clarian que la vna traya

moneda & joyas / & la otra ricos pan~os

& su muy preciada espada / estando en-

trambas ligadas vna con otra queda-

ron muy mal trechos como estaua<n> enel

arena sin que el agua les dan~ase ningu-

na cosa por la gran virtud dela piedra

dela esmeralda que bien se esperimento

entonces y despues por tal / que cosa al-

guna que a ella llegasse no podia ser hu<n>-

dida / con otras muchas virtudes que

adelante della se conoscieron. Pero que

se perdieron muchos & muy ricos pa-

n~os / joyas: & armas: & la mayor parte

delas cosas dela nao: comoquiera que

espada ninguna delos caualleros se per-

dio. Alos caualleros quiso dios tanto

bie<n> que todos guaresciero<n>: mas en aque-

lla arena estauan lanc'ando agua de sus

cuerpos dela mucha que a mal de su gra-

do auian tragado: que avn no los proue-

yan de ningun remedio. % Pues que

direys aqui aquellos que gra<n>des pode-

res alca<n>c'ays: con los quales soltando la

rie<n>da a vuestras desenfrenadas volun-

tades / despreciays y aflegis los que me-

nos puede<n> / sojuzga<n>do sus personas /

aplicando a vosotros sus aueres / tenie<n>-

do en mas la cobdicia delo poco ageno:

que el contentamiento delo mucho que

posseeys / queriendo ser entre las otras

criaturas de dios solos los que vsen de

libertad & sen~orio: interpretays vuestros

hechos con falsas colores / juzgando lo

malo por bueno: & lo bueno por malo /

assi enlos sen~orios como enlos gouier-

nos & cargos de justicia que vsays. Por

cierto se puede bie<n> creer que los que assi

lo hazeys / ni conosceys al sen~or: ni espe-

rays su juyzio: ni temeys el ynfierno: ni

procurays parayso: antes viendo tan

comun enlos humanos la muerte / vos

estimays immort(o)[a]les: alarga<n>do el ter-

mino della con vuestro pensamie<n>to cre-

yendo nunca ser aquel dia: que si en otra

manera fuesse quie<n> seria aquel tan inhu-mano}

[fol. 6r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> IIII}

{CB2.

y fuera de seso ni tan vencido del

enemigo malo / que en algun tiempo en

esto algo no se ocupasse: midiendo sus o-

bras conla recta justicia: que haze a dios

ser seruido: & al proximo amado: conos-

ced pues su gran poderio: y entre las o-

tras muchas marauillosas obras suyas

sea os enxemplo lo destos principes de

tanto valor: & fortaleza & alos otros de-

xando diziendo de don Clarian aquel q<ue>

en todas las partes tan nombrado & aca-

tado era yaze tendido sobre el arena do<n>-

de la aduersa fortuna lo ha traydo / sin

que del ni de su gran valor se haga cuen-

ta algu<n>a: y el que a otros en dignidades

reales & grandes sen~orios ponia no tie-

ne quien le de con que cubra sus carnes:

& aquel a[ ]quie<n> los espantosos trances de

la gruta de hercules: ni los esquiuos ja-

yanes ni fuertes caualleros no pudiero<n>

sojuzgar antes muchos reyes & gra<n>des

huestes fueron por el sojuzgados: vn po-

co de agua lo tiene vencido: y esta en ma-

nos de gente baxa de pueblo / que avn q<ue>

estos mas libres dela malicia que oy en

dia reyna pareciessen estar que otros al

presente son: el caso milagroso por ellos

passado castigo & ac'ote del verdadero di-

os se mostro: para que se emendassen en

aquello que mas conociessen ofender le.

Pues como fuesse venido ala ribera el

alcayde del castillo & viesse la gran apo-

stura y fermosura delos nobles caualle-

ros / llegando se a don Clarian de quien

sobre todos los otros fue pagado / que

mas acordado estaua / le rogo que le di-

xesse quien eran / ofresciendose deles ha-

zer muy gran honra / & si contrarios del

rey de frisa su sen~or / cuya era aquella yn-

sola fuessen: que despues de bien guari-

dos otro mal no les seria porel fecho si-

no ponellos en su presencia. Aqueste ca-

uallero gouernador de aquella ynsola a-

($u)[u]ia nombre Nandaolo: y el rey de frisa

amando lo mucho lo tenia puesto alli.

E oydo por don Clarian ser aquella tie-rra}

{CB2.

del rey de Frisa: fue muy conortado

& respondiole desta manera. Cauallero

nosotros somos caualleros d<e>la corte del

emperador Vasperaldo: & nuestra sinie-

stra ventura nos ha traydo enla perdi-

cion en que agora nos veys: y entre nos

viene Armaleo de laque hijo del rey vue-

stro sen~or & vuestro principe. Santa ma-

ria dixo nandaolo: & tal es nuestra for-

tuna que assi este entre nosotros nuestro

sen~or como me dezis. Entonces a gran

priessa fue mirando por los caualleros:

hasta que lo hallo que muy bien lo cono-

cia / & dexando se caer a sus pies comen-

c'o de hazer gran duelo / diziendo a[ ]gran-

des bozes a su gente. O mis buenos a-

migos socorramos al ynfante armaleo

nuestro sen~or & asu compan~a que teneys

en v<uest>ras manos despreciado como a ca-

tiuo. Oydo esto por ellos / vnos corriero<n>

ala villa a traher ropa: & aparejo en que

los lleuassen / otros con gran diligencia

se desnudauan la que tenian / abriga<n>do-

los conella a todos / & hazie<n>doles los be-

neficios que por entonces podian / & so-

bre todos reparando a su sen~or: llora<n>do

su dan~o besandole muchas vezes las ma-

nos / mas el estaua tal q<ue> muy pocas gra-

cias les podia dar porello / que no auia

dos que mas mal trechos que el estuuie-

sen. Luego fueron todos de alli lleuados

quedando los marineros & la otra gen-

te dela nao enla villa a buen recaudo: su-

bieron al castillo alos caualleros con sus

escuderos / donde echando los en muy

buenos lechos curaron dellos con mu-

cho cuydado que sabiendo ya quien era<n>

conoscido tenia<n> que la honra que a[ ]qual-

quiera dellos se hiziesse era hazella co-

mo al mismo rey su sen~or: o a su hijo ar-

maleo de laque. El qual apartado delos

otros caualleros fue puesto en vna cama-

ra & con muy gran diligencia curado / &

tambien seruidos fueron los vnos co-

mo los otros en todo lo que les conuino

que en tres dias fueron reparados. E}

{CW. a iiij}

[fol. 6v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

despues que fueron del todo guarecidos

delas llagas que el agua dela mar les hi-

ziera en aquellos ban~os dela ynsola: los

quales a todos en muy mejor dispusicio<n>

que de antes tenian les puso. E cada dia

se sacauan dela mar muchas cosas de-

las que hauian perdido / avn que las de

ropa aprouechauan poco.

{RUB. Capitulo segundo: co-

mo don Clarian & los otros caua-

lleros despues de ser del todo bien

guaridos / acordaron de se partir

dela ynsola saludable: & dela mane-

ra que don claria<n> & los otros caua-

lleros enello tuuieron.}

{IN4.} PUes assi estuuieron estos ca-

ualleros bien diez dias en aq<ue>-

lla ynsola: enlos quales del to-

do fueron guaridos. Don[ ]cla-

rian como ya de su gran fatiga se viesse

aliuiado / como suele acaecer que reco-

brada vna gran perdida: luego agrauia

la memoria delas otras / comenc'o a do-

lerse de su buena espada: y cauallo: mas

esto no era nada en comparacio<n> de Ma-

nesil que por cierto tenia ser muerto / & a-

si sintio muy gran gozo quando supo q<ue>

era escapado. E quando los vnos delos

otros supieron & se vieron / su alegria &

consolacion fue tan grande: quanto qui-

en bien considerar lo quisiere podra pen-

sar / pareciales como ser despues de mu-

ertos resucitados: E alabauan el no<m>bre

de dios & las sus marauillas. Don cla-

rian rogo a armaleo de laque que le die-

se lugar en aquella ynsola para fazer vna

casa de nuestra sen~ora la virgen maria /

alli donde la nao se perdiera / en memo-

ria de tan gra<n> beneficio / que el rey de fri-

sa lo auria por bien quando lo supiesse /

Armaleo de laque le plugo mucho dello

diziendole que para aquello: ni para to-

do lo que el quisiesse fazer en su tierra no

era menester rogar gelo. La casa se hizo}

{CB2.

& fue llamada nuestra sen~ora dela salua-

cion: la obra dela qual fue tan rica / que

de muchas partidas la venian a[ ]uer por

ser tan rica / & por los muchos milagros

que enella hasta el dia de oy se hizieron:

se labraron enella sin la capilla mayor o-

tras doze porque cada cauallero ma<n>do

hazer la suya. E don clarian & otros al-

gunos dellos le apropiaron tanta renta

que basto para sesenta monjes. Los que

por aquellas partes nauegauan / sie<m>pre

se encomendauan a esta casa / & assi se fa-

ze al presente. Aqui fueron despues sote-

rrados honradamente los cuerpos de

aquellos escuderos que murieron: & o-

tros algunos delos marineros. Estan-

do alli estos nobles caualleros / arribo a

la ynsola saludable vna nao dela ciudad

de audorra que confinaua con Dacia /

y era sen~oria por si. Y el rey de dacia los

guerreaua muy amenudo / la naue yua

a ynglaterra. De aquestos quisieron sa-

ber don Clarian & aquellos caualleros

nueuas del reyno de suecia que no muy

luen~e les caya. Ellos no les supieron de-

zir otra cosa ninguna sino que la ciudad

de Roderin estaua cercada: & puesta en

muy grande estrecho / sobre la qual estaua<n>

el rey Arciban de luconia con mucha ge<n>-

te suya: y del rey de Dacia: que avn que

christiano no temiendo a dios ayudaua

alos paganos por la cobrar para si / di-

ziendo que de derecho le pertenescia que

era suya / mas no era assi. E los paga-

nos hauian fecho conel tal conuenencia

que si la tomassen que se la entregarian:

Aquestas nueuas sabidas por los caua-

lleros: apresuraronse con muy gran dili-

gencia su partida / & por no hazer mas

tardanc'a mandaron aderec'ar vn peque-

n~o nauio que era del gouernador Nan-

daolo en que fuessen: que estaua mal re-

parado / porque otro al presente no lo a-

uia enla ynsola: El qual se trabajaua de

les hazer todo el seruicio que podia. E

por los caualleros fue determinado que}

[fol. 7r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> V}

{CB2.

Oluanor partiesse luego al presente pa-

ra la ciudad de Audorra / donde hazien-

do mensajero a Arleses con letras de do<n>

Clarian al castillo de ruel que a ocho jor-

nadas della estaua / embiasse por tanto

auer que bastasse para quinientos caua-

lleros que a[ ]sueldo se quisiessen venir: co<n>

los quales se diesse muy gran priessa de

ser en Suecia / enel castillo hauia theso-

ro para hazer guerra mas de dos an~os

a qualquiera principe: o gran sen~or por

grande que fuesse / que era todo lo que

Candramon aquel fiero gigante posse-

yera / que como se aya enla primera par-

te dicho: el emperador lo mandara ally

traer / teniendo se por muy contento con

la muy fuerte ynsola de Texon delo qual

don clarian le fiziera seruicio. Y oluanor

partio luego en vna fusta que al presente

estaua enla ynsola para la ciudad de au-

dorra que a ella auia camino. En tanto

que el nauio se aderec'aua enla ynsola en

que auia<n> de nauegar / los caualleros bo-

lauan con alcones vnas aues muy estra-

n~as llamadas Cesoras / las quales en

muy gran estima se tenian en suecia don-

de dellas auia / mas en toda Aleman~a

no se fallauan: como quiera que en aque-

sta ynsola hauia muy gran abundancia

Son aues de tal grandeza como de abu-

tardas: & muy gordas & sabrosas: y enel

plumaje son como pardillas & de tal co<n>-

dicion: que desque vna piec'a han subido

no osan bolar mas en alto: antes se buel-

uen contra tierra luego. Son muy lige-

ras de buelo: a causa delo qual es muy

gran plazer bolar las conlos alcones.

Enesta sazon en aquella villa querian fa-

zer justicia de dos caualleros naturales

de Dacia: & de vn hombre de suecia que

muy gran tiempo auia biuido enesta yn-

sola / despues juntando se conestos caua-

lleros todos tres con otros algunos: to-

maran vn nauio dela ynsola: mata<n>do al

sen~or del: & a dos hijos suyos co<n> otra co<m>-

pan~a: & robaro<n> qua<n>to enel auia. De<n>de a}

{CB2.

obra de dos meses: la fortuna del tiem-

po nauegando los hechara a mal de su

grado en aquella ysla: donde fueron pre-

sos. Sabido esto por don Clarian que

si cierta cantidad de oro dauan escapa-

rian las vidas que en otro no estaua. El

qual ellos no tenian / & mouido de muy

gran piedad dio por el rescate suyo tre-

ynta libras de oro. Conesto fueron libres

E los caualleros se boluieron a su tierra

y el hombre que era dela tierra de suecia

se quedo alli. Fue este vn beneficio que

nuestro sen~or dios no oluido su galardo<n>

segun el fruto que dello sucedio adelante

Vn dia el patron dela naue perdida /

que Vndanar hauia nombre / conel sa-

bio piloto Lagoseo llamado / parescien-

do delante don Clarian & los otros ca-

ualleros que conel estaua<n> les dixo. Mis

buenos sen~ores: pues ta<n> breue ha d<e> ser la

vuestra partida / & teneys ya hombres

dela tierra que os guien / yo conla mi ge<n>-

te nos quedaremos aqui para reparar:

sy pudieremos algo dela gran perdida

que hezimos. E don clarian mira<n>do su

semblante que muy gran tristeza demo-

straua / le respondio dizie<n>do. Patro<n> las

muertes de vuestros marineros no tie-

ne<n> ningu<n> remedio como las de nuestros

escuderos: de que mucho nos pesa dello

Enlo de mas vuestra perdida fue en ser-

uicio de tales caualleros / que si a dios

pluguiere mayor prouecho vos traera

la saluacion delas sus personas / que da-

n~o el perdimiento de vuestra naue. E

por el presente yo vos mandare dar ve-

ynte marcos de oro / prometiendo vos

de cierto dos naos que cada vna dellas

vos contentara como la vuestra quan-

do mas aparejo tenga. Porende herma-

no biuid con nosotros vos: & la vuestra

compan~a que enello no perdereys nada

Vndanar & lagoseo le besaro<n> las manos

co<n> gra<n> aficio<n> porello / los otros cauall<er>os

les prometiero<n> de fazer porellos mayor

me<n>te a lagoseo: dizie<n>do estar del muy pa-gados}

[fol. 7v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

porel mucho esfuerc'o & yndustria

que enla cruel tormenta passada mostra-

ra / ofreciendo dele hazer patro<n> de mas

de vna nao le hizieron assaz de bien de a-

quello que les quedara. Don clarian le

dio cinco libras de oro / & assi mesmo co<n>-

tento alos otros marineros: En guisa

que con muy gran voluntad & plazer de

sus corac'ones yuan conel eneste viage a-

leto aquel hombre de Suecia que libra-

ra le rogo con muy gran aficion que co<n>-

sigo lo lleuasse: & a el plugo delo hazer as-

si / & aparejado el nauio / acordaron de

partirse de alli.

{RUB. Capitulo tercero como

don Clarian & aquellos nobles caua-

lleros encontraron por la mar / dos

grandes zambroas / enlas quales ve-

nia Lemboaxer sobrino del rey Ar-

ciban. Las quales fueron porlos ca-

[ua]lleros tomadas. E preso Lemboa-

xer: y los suyos.}

{IN4.} ADerec'ado todo lo que alos ca-

ualleros conuenia lleuar / assi

de armas como de vituallas

de aquellas que enel castillo

hauia / avn que no eran tales como las

que de primero tenian / tomando arma-

leo de laque de nandaolo el gouernador

tres cauallos q<ue> mas co<n>los otros enla fu-

sta no cupieron: y encomendandolo a di-

os: & dandole de sus dones se metieron

ala mar conel patron: & los marineros

que de antes trayan enel nombre de dios

con esperanc'a que la aduersa fortuna a-

uia ya fecho su curso conellos / & que de<n>-

de en adelante les subcederian las cosas

en prosperidad / fauoreciendo el justo se-

n~or la justa empresa que lleuauan. El tie<m>-

po seles mostraua muy aplazible / & tan-

to nauegaron que en cabo de siete dias

vieron la tierra de Suecia: que mucho

plazer les dio: Esto era a hora de tercia:

mas no tardo mucho que vieron venir

dela parte dela ynsola de golandia dos}

{CB2.

zambroas que agora son llamadas vr-

cas / las quales enderec'aro<n> contra ellos

Los marineros como conoscieron que

eran de sus enemigos: & que venian por

les hazer dan~o: fueron en muy gran cuy-

ta: diziendo el patron Vndanar con gra<n>

aflicion que su mala suerte avn no era a[+]-

cabada / pues era ympossible defender-

se delas zambroas: con tal nauio & apa-

rejo. Los caualleros viendo que avn q<ue>

peligro ouiesse era ninguno en respecto

delo que por ellos auia passado: & dixe-

ron / patron no vos cuyteys tanto / que

conel ayuda de nuestro sen~or quistio<n> es

esta de mejor partido que la passada / en-

tonces se armaron los caualleros a gra<n>

priessa / mas los pertrechos necessarios

les fallescia<n> mucho. Buenos sen~ores di-

xo Lagoseo el sabio piloto: yo querria q<ue>

aquellos que mas entre vosotros dela

forma del batallar dela mar se entie<n>den

dexassedes regir: mas co<n>forme al lugar

& necessidad que lleuamos: que ala volu<n>-

tad de vuestros esforc'ados corac'ones /

bien dize dixo don Clarian alos otros

por esso oygamos el[ ]parescer delos que

mas enesto alcanc'an: que segun los mu-

chos enemigos que en suecia alcanc'ays

desde agora nos conuiene buscar de ta-

les ardides & de otros. Conesto riero<n> to-

dos ellos avn que no los marineros que

no veyan razon para ello: ni co<n>fiauan ta<n>-

to en su gran bondad que el tenia que el

temor les quitasse. Plazeos de oyr mi[ ]vo-

to que he nauegado assaz dixo Ermion

de caldonga. No se cormano lo que aue-

ys nauegado respondio Leonistan dela

brena que enla torme<n>ta passada nos mo-

strastes mejor marinero que nosotros /

Empero dezid que aquestos sen~ores os

oyran / & tambien podreys hablar que

os tengamos por piloto. Desto que el di-

xo tomaron muy gran plazer. Pues a-

mi me parece dixo Ermion de caldo<n>ga

que nos deuemos de apartar porla mar

mostrando que huymos: & segu<n> nuestro}

[fol. 8r]

{HD. de don Clarian. \ Fo<lio> VI}

{CB2.

nauio es: las zambroas por aue<n>tura no

nos ternan en tanto que juntas nos si-

gan: & yendo la vna empos de nos no se-

ra la guerra tan descomunal como en

otra guisa seria. El piloto dixo que Er-

mion auia hablado a su voluntad & sa-

biamente: & sus compan~eros dixeron lo

mismo. Leonistan dixo alos otros. No

parays mientes qua<n>to por esta nuestra

gente es aprouado el consejo del fuyr /

mas hagamos lo pues dizen ser muy ne-

cessario. Acordado por todos assi luego

lo pusieron por obra. Las zambroas vie<n>-

do que la fusta se metia en fuyda / la ma-

yor dellas dando la buelta / la otra la si-

guio. La causa de aquesto fue que enella

venia Lemboaxer sobrino del rey Arci-

ban de luconia hijo de Mo<n>farge su her-

mano / aquel cauallero que Telion dela

mac'a sobre la ynsula de Texon enla ba-

talla como esta dicho matara / este se pre-

ciaua de gran bondad: este era caudillo

de toda la flota del rey su tio / & discurria

por aquellas riberas del mar / para des[+]-

cubrir si algun socorro por aquella par-

te al reyno de Suecia viniesse: & auia a-

quel dia echado a fondo vna nao de nu-

ruega & presos los que enella venian: &

lleuaua cauallos dela ynsula de Golan-

dia donde los ay muy preciados al rey

su tio: & pensando que la ciudad de Ro-

derin seria muy presto entrada / aquexa-

uase por ser alla antes que se tomase: &

por esta razon embiando aquella zam-

broa que tomasse la fusta: el se boluia su

poco a poco espera<n>dola: mas si el supie-

ra la presa que enella yua / no la dexara

de seguir por ningu<n>a cosa. La zambroa

que empos dela fusta delos caualleros

yua / venia a todas velas hazie<n>do gran

camino por la alcanc'ar. Los caualleros

no dexauan alos marineros poner tan-

tas quantas querian. Assi que antes de

dos horas los alcanc'aron: y en llega<n>do

mandaron les amaynar a grandes bo-

zes. Los dela nao amaynaron que ansi}

{CB2.

les fue por los caualleros mandado: los

quales se encubrieron lo mas que pudie-

ron. Juntando se ala fusta la zambroa /

mucha dela gente que enella venia salta-

ron dentro / con aquella furia que los ve<n>-

cedores suelen traer. Entonces Leoni-

stan & don Galia<n>: y Ermion de caldon-

ga: & Telion dela mac'a: & Genadis de

suecia saltaro<n> muy presto enla zambroa

firiendo & matando a grandes golpes

enla gente que enella estaua: avn que co<n>

la mucha prissa a Leonistan dela brena

se le fueron los pies & cayo enla mar /

mas teniendose a vna cuerda torno a su-

bir enla zambroa / acrecenta<n>do por esto

su san~a daua muy terribles y espanto-

sos golpes a qua<n>tos ante si hallaua. Los

dela zambroa que ala fusta auia<n> saltado

visto esto tornaron muchos dellos a so-

correr los suyos: mas don Claria<n> & sus

compan~eros dieron de rezio sobre los

otros matando dellos muchos. Don

clarian firio a[ ]vn cauallero que mejor q<ue>

los otros andaua armado que era her-

mano del capitan dela zambroa por tal

manera que la espada le llego alos ojos

& de seys caualleros que ala fusta salta-

ron los quatro fueron muertos por Or-

lagis de camper & Gastanis el hermo-

so & Argan de fugel. Enla otra ge<n>te que

no era assi armada daua<n> tan esquiuos

golpes que ninguno escapaua a vida:

Don felisarte de jassa / & armaleo de[ ]la-

que / & Arceal que en defensa delos ma-

rineros enla popa del nauio se hallaron

quinze hombres mataro<n> / & firiero<n> mas

de veynte: assi que en poca de hora no

ouo quien cara les osasse tener. Los que

la zambroa acometieron tal cobro se die-

ron que muy presto la tomaron a su ma<n>-

do: mata<n>do muchos dellos: & prendien-

do todos los otros co<n> su capita<n> que era

vn cauallero del fuerte rey Zoboar dela

ynsula de Golandia hijo del rey Arci-

ban de Luconia. Pues assi como aueys

oydo destroc'ada aquella gente & toma-da}

[fol. 8v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

su zambroa halaron enella muy gra<n>

prouision de muchas armas / & viandas

mandando soltar algunos marineros /

& otra gente del nauio que Lemboaxer

a fondo hechara que era<n> christianos de

nuruega: & presos estauan / & hizieron li-

gar a todos los otros: & poner a recau-

do / supieron dellos como enla otra zam-

broa yua Lemboaxer sobrino del rey ar-

ciban que lleuaua cauallos & muy gran

auer / & presos veynte caualleros dela na-

ue que anegara / los quales andaua<n> con

otros nauios guardando la costa de nur-

uega. Esto assi fecho Leonistan se desar-

mo para mudarse otros pan~os: que los

que tenia estauan muy mojados: porque

quando cayo hasta los pechos se metie-

ra. Ermion de caldonga le dixo riendo

que nunca viera cauallero codicioso pes-

car a tal tiempo: que si despues no lo en-

mendara tambien / que houiera razon

para no dalle parte del despojo. Mas q<ue>

otra vez no hiziesse escarnio del arte del

marear: porque no le acaesciesse otro ta<n>-

to. Por buena fe respo<n>dio el que quiera

dezir que lo hize con desseo del agua sa-

lada dela mar / ello no fue assi: que del co<m>-

bite que nos hizo quede harto para to-

da mi vida. Empero a vos nos dixe co-

sa que assi no la crea tambien agora. El

patro<n> vndanar que el & su ge<n>te estauan

marauillados de su gra<n>de esfuerc'o: & de

los espa<n>tosos golpes que les viera<n> fazer

les dixo. Cierto sen~ores si yo de tales ma-

rineros lleuasse por la mar: en poco tiem-

po llegaria a muy gra<n> estado. Patro<n> di-

xo Orlagis: vaya esto en emie<n>da d<e>la ve<n>-

taja q<ue> nos hiziero<n> los vuestros enla bre-

ga passada. Querie<n>do pues tomar a[+]cu-

erdo para que[ ]la otra zambroa no seles

fuesse. Leonista<n> dela brena les dixo / bue-

nos sen~ores Ermio<n> mi cormano conla

venga<n>c'a que de mi ha auido / & co<n>el bue<n>

consejo que nos ha dado: esta muy vfa-

no / & si yo tambien algu<n>a cosa de bueno

no dixese / quedaria muy corrido & auer-go<n>c'ado}

{CB2.

en que en tales astucias me ha-

ga ventaja. Pore<n>de si vosotros me qui-

sieredes creer / hagasse desta manera /

que todos los presos que auemos auido

vaya<n> debaxo de cubierta / & qua<n>do a vi-

sta dela zambroa llegaremos: lleuemos

por popa nuestro nauio / como que esta

otra lo trae rendido / creye<n>do lo ellos asi

juntaremos a[+]ferrar conellos en tal ma-

nera que nosotros los podremos tomar

bie<n> a nuestro saluo. A ellos & a todos los

otros les parecio aqueste ser bue<n> acuer-

do: & ardid. E assi lo acordaro<n> / ma<n>dan-

do curar aleto: & a dos escuderos que fe-

ridos fuero<n>: hauie<n>do Manesil conellos

bie<n> ayudado a sus sen~ores / come<n>c'aron

a[ ]nauegar / & co<n>el vie<n>to la via de Suecia

les viniesse mas enderec'ado: antes que

anocheciesse alcanc'aron la otra za<m>broa

Lemboaxer & los suyos que ya los viera<n>

mira<n>do como traya<n> el nauio ligado ala

popa tomaro<n> muy gra<n> plazer / dizie<n>do

que por su mala suerte los hauia<n> aque-

lla ge<n>te enco<n>trado: si de sus enemigos fu-

esse. La zambroa delos caualleros yua

derechame<n>te a ellos. Ento<n>ces lemboa-

xer dixo al patro<n> dela suya / no me agra-

da la manera que nuestra conserua con-

tra nos trae. Pore<n>de ved lo que os pare-

ce. El patro<n> respo<n>dio. Sen~or no tema-

des que enellas viene<n> nuestras sen~as / &

yo entie<n>do que se llega<n> por nos hablar.

Co<n>esto se asseguro lemboaxer avn que

enel arte del marear era muy sabio: pu-

so se al borde dema<n>da<n>doles a muy gra<n>-

des bozes: si el nauio hiziera defensa / sy

la hizo: o no respo<n>dieron ellos agora lo

vereys. Ento<n>ces aferraro<n> conla za<m>broa

muy fuerte mente: & saltando enella los

caualleros con muchos delos marine-

ros que entonces no fueron perezosos /

matando los que quisieron hazer algu-

na defensa / & prendiendo a Lemboaxer

con otros diez & siete caualleros. Aqui

ouieron gran riqueza de auer q<ue> dela yn-

sula de golandia trayan / & catorze ca-uallos}

[fol. 9r]

{HD. de don Clarian. \ Fo<lio> VII}

{CB2.

muy fermosos: gran municio<n> de

bastime<n>tos / pusieron luego en libertad

los caualleros de nuruega: q<ue> sabido por

ellos ser alli don Clarian nieto d<e>l rey po-

lister su sen~or / vinieron ante el a le besar

las manos: y el los recibio muy bie<n> ma<n>-

dandoles boluer todo lo que les fuera to-

mado / dioles assi mismo delo que auia

enla zambroa tanto que fueron conten-

tos / & fuele por vn cauallero capitan de-

llos dicho: como el rey Tracifar y el rey

cauandigo no tardarian quinze dias de

ser en nuruega sobre el rey su abuelo por

que el sabia q<ue> algu<n>a desu gente era<n> ya en

ella arribados / a don clarian le peso por

no tener lugar delo yr a socorrer / & dixo

les / mis buenos amigos dios le ayude

co<n>tra ellos como yo querria: & vosotros

yreys a le seruir lo mas ayna que yo po-

dre embiaros: que assi hare yo en p<er>sona

quando sazon ouiere / boluiendose aque-

llos caualleros tan preciados dixoles /

buenos sen~ores: a todas estas cosas que

la fortuna trae les ha de poner remedio

vuestra muy gran bondad: mediante la

gracia de aq<ue>l poderoso sen~or / assi plega

a el que sea respo<n>dieron ellos que por no-

sotros no quedara fasta la muerte: toma<n>-

do por sen~al de victoria que dios nos o-

torga para estas tan gra<n>des empresas

este pequen~o comie<n>c'o que aqui auemos

fecho. Don clarian como quiera que sa-

bia ser Lemboaxer mortal enemigo su-

yo: hizole mucha honra: & supo del que

la ciudad de roderin: estaua en tan gra<n>

afincamie<n>to de ha<m>bre: & de co<m>bates que

cada dia le dauan: que era marauilla co-

mo se podian sufrir / mas con todo esto

ellos no acogian ningu<n> partido que les

mouiessen: antes estauan determinados

de morir por su rey & sen~or natural: cum-

pliendo con aquella gran lealtad q<ue> por

los buenos y leales subditos a su sen~or

es deuida / el qual sabran estar esso mes-

mo en mucha fatiga enla ciudad de lan-

danis: que el fuerte rey zoboar dela yn-sola}

{CB2.

de golandia: conel rey delas ynsolas

altanas: el duque jarbin su hermano / &

otros gra<n>des ho<m>bres paganos tenia<n> cer-

cada en guisa que ningu<n>o podia entrar

ni salir. E otro si auian tomado muchas

villas: ciudades & castillos / & puesto en

sugecion casi todo el reyno de Suecia &

assi era verdad como le<m>boaxer lo dezia

que el duque de calma con su fijo Cardi-

sel dela va<n>da yendo con gran gente a ju<n>-

tar se co<n>el rey Lantedon enla ciudad de

landanis para dar batalla a sus enemi-

gos: auian sido desbaratados por el rey

zoboar / en tal manera que perdiero<n> tan-

ta gente: que aq<ue>llos que tanto por el mu<n>-

do solian ser dudados: ya no tenian fuer-

c'a para tener ca<m>po a sus enemigos: an-

tes estauan muy confundidos y desma-

yados. Lo qual muy bie<n> atribuyr se po-

dria a[ ]persysion de dios para castigar a-

quella gran soberuia que las vitorias: &

buenas venturas enlos ho<m>bres acarrea<n>

atribuyendo la gloria dellas a sus ma-

nos y no aq<ue>l todo poderoso sen~or / en cu-

yo poder son: que por secretos maraui-

llosos a nosotros ocultos las otorga a-

quie<n> a el le plaze / por do<n>de es yerro ma-

nifisto: poner ho<m>bre su espera<n>c'a enla gra<n>

destreza y denuedo delos fra<n>ceses: ni en<e>l

esfuerc'o ni ardideza delos espan~oles: ni

enla furia & braueza d<e>los yngleses: ni en

la mucha ordena<n>c'a & fuerc'a delos alema-

nes: ni en<e>l sabio & profundo co<n>sejo delos

q<ue> mas lo alca<n>c'an: sino en aq<ue>l porquie<n>[ ]las

justas confianc'as trae<n> fruto mas proue-

choso: q<ue> lo al todo tiene su curso vinien-

do los muy temidos y vencedores a ser

vencidos y despreciados / para lo qual

dexados muchos otros de griegos & ro-

manos enxe<m>plo podemos traer. Esto to-

do por don Claria<n> sabido avn que enlo

secreto mucho dolor le pusiesse / mostro

bue<n> semblante diziendo q<ue> esperaua enla

m<isericord>ia de dios q<ue> la gra<n> bondad & buena

ventura de aquellos nobles caualleros

que conel alli venian darian buen fin en}

[fol. 9v]

{HD. Libro[ ]segundo +}

{CB2.

aquellos fechos. Don felisarte le respon-

dio que despues delo del cielo enla muy

alta proheza suya se esforc'aua<n> todos pa-

ra aquello & para mas. Pues como aq<ue>-

lla noche ouiessen de tomar tierra & que-

ria<n> no ser sentidos ningu<n>o sabia tambie<n>

la costa como Argan de fugel: que por

ella mucho anduuiera: sabia los castillos

& las villas / las entradas & las salidas:

y auie<n>do oydo dezir que el castillo de sue-

les( )que a tres leguas dela ciudad de ro-

derin era: co<n> otros algu<n>os lugares dela

comarca estaua<n> avn por el rey Lantedo<n>

por co<n>sejo suyo acordaro<n> de yr a tomar

aquel puerto: que era tan cerrado q<ue> po-

dia<n> estar los nauios enel encu(e)bier( )tos /

mas no co<n>tra la volu<n>tad del castillo qua<n>-

do lo sen~oreaua. Ento<n>ces da<n>do velas a

sus fustas mouiero<n> la via del / arriba<n>do

antes del dia fuero<n> luego sentidos delas

velas: enesta fuerc'a que era muy fuerte &

muy preciada estaua Daradel h<e>r<man>o de[ ]ar-

gado<n> el sen~or d<e>los siete castillos amo de

don clarian para lo guardar / el qual co<n>

su ge<n>te fue puesto en gra<n> rebato / metien-

dose todos alas armas cuyda<n>do que fue-

sen delos enemigos que tan acerca tenia<n>

Los dela mar porque no les tirasen con

yngenios dixero<n> les luego que hiziessen

saber asu capitan como alli era<n> arriba-

das tres fustas de amigos: que en hazie<n>-

dose de dia viniesse a fablar conellos ala

orilla dela ribera. Sabido esto por dara-

del dixo / ya pluguiesse a dios que los a-

migos deste reyno se acordasen del: mas

segu<n> la sobra de enemigos que enel tene-

mos: tres fustas solas / poco prouecho

nos puede<n> traer. Venida el alua salio co<n>

alg($u)[u]<n>a ge<n>te ala ribera: Los caualleros sa-

liero<n> todos en vn batel a tierra desarma-

dos: quando daradel vio a don Claria<n>

sintio tan crecido plazer q<ue> las lagrimas

le saltaro<n> d<e>los ojos / finca<n>do los ynojos

en tierra antel le beso muchas vezes las

manos / esta<n>do lo mirando con mucha

aficion / que gran tie<m>po auia q<ue> no lo ha-uia}

{CB2.

visto. El lo recibio muy bie<n>. daradel

le dixo por cierto sen~or razo<n> era ya q<ue> vue-

stra presencia co<n>solasse esta v<uest>ra tierra q<ue>

tanto os tiene desseado / goza<n>do las age-

nas mas q<ue> ella de v<uest>ras buenas andan-

c'as. Don claria<n> le dixo / mi bue<n> amigo

daradel todo lo remediara aq<ue>l sen~or en

quie<n> es el poder. Manda<n>do luego sacar

delos nauios los presos & lo otro que ne-

cessario era / encomendando a todos q<ue>

su venida estuuiesse muy secreta se aco-

geron al castillo con muy gra<n>de alegria

que toda la ge<n>te enla venida desu sen~or

auian cobrado / mas qua<n>to ellos auian

de plazer / tenia lemboaxer de pesar vie<n>-

do delante si aq<ue>l que asu padre matara /

y a el metido en prision en poder de quie<n>

tanto dan~o enlos de su ley & linage auia

fecho / avn que lo encubria como mejor

podia.

{RUB. Capitulo quarto. Dela for-

ma que estos caualleros tuuieron pa-

ra prender al rey Arciban / & como lo

prendieron.}

{IN4.} LUego aquel dia los caualle-

ros ouieron su acuerdo delo

que deuian fazer & como quie-

ra que de grado quisieran yr

a hazer dan~o en sus enemigos / conocie<n>-

do que no traeria mucho fruto segun la

muchedu<m>bre dellos / no les parescia pro-

uechoso. Don clarian viendo la gran fa-

tiga & apretura en q<ue> la ciudad d<e> roderin

estaua / aquexaua se mucho por buscar

manera para la socorrer alo[ ]menos con

algun bastimento / porq<ue> aquella tan leal

gente no pereciese / ni los enemigos se a[+]-

poderasen en ella / que despues de landa-

nis era la mejor del reyno / mas los fe-

chos de suecia yuan tan al[ ]contrario d<e>lo

que el pensara / que no parescia auer for-

ma de remedio no ouiera cosa que ento<n>-

ces el no diera por hallarse co<n> algu<n>a co<m>-

pan~a / para encome<n>dallo todo ala ve<n>tu-

ra de vna batalla / hablando todos ene-sto}

[fol. 10r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> VIII}

{CB2.

con gran cuydado: halla<n>do muy gra-

ue socorrer aquella ciudad porla mar /

no haziendo se con alguna estucia: por-

que ante ella estaua muy gran parte de-

la flota delos paganos. Ala fin fue por

ellos acordado & determinado de ayun-

tar secretamente todos los caualleros /

dela comarca con otra gente / & llega<n>do

de noche conlas zambroas que delos co<n>-

trarios era<n> conocidas: si por engan~o pu-

diessen dar bastimento: sino ensayarlo a

hazer por fuerc'a de armas / pues el ne-

gocio no sufria mas dilacion / y esto que

se fiziesse al tercero dia / dema<n>dando alli

a daradel dela manera que los contra-

rios tenian su real / fueles por el dicho q<ue>

dela otra parte d<e>la ciudad estaua vn cor-

mano del rey de Dacia con dos mil ca-

ualleros / & ala parte de aquel castillo de

sueles( )que tenia campo el rey Arciba<n> de

enconia con grande gente / & contra el

orie<n>te la cercaua el duque Serafo su cor-

mano: & que el rey arciban llegaua mu-

chas vezes cerca de aquel castillo a bo-

lar cesoras quando algunas hallaua sin

recelo alguno porque ya no veya de qui-

en se temer: Ya quisiesse dios dixo don

Clarian que se nos acercase tanto que lo

pudiessemos ver fuera de su real. Pues

sabed dixo don Galian que aleto el ho<m>-

bre que de muerte librastes enla ynsula

saludable trae seys cesoras biuas / que

yo selas vi meter de<n>tro enel nauio: & vos

digo que es tan yngenioso: que avn nos

dira algo que sea prouechoso / para lo

que queremos. Don clarian embiando

por el le dema<n>do que a[ ]que fin traya aque-

llas aues de tan lex(o)[a]s tierras. Sen~or di-

xo el trayo las para cac'ar porque se que

aca son muy preciadas / & tengo las ya

tan mansas & tan domadas: que soltan-

dolas enel campo andan bola<n>do vna pie-

c'a / & despues mostrando les el ceuo lue-

go se vienen derecho ael: Ellos holgaro<n>

mucho de oyr aquello: Don clarian le di-xo.}

{CB2.

Seras tu para te poner a vna legua

del real del rey Arciban a fazer esso que

dizes / sie<n>do seguro que seras socorrido

si dan~o te quisieren hazer. Sen~or dixo

el tanto que sepa fazeros algun seruicio

no dubdare de auenturar la vida / pues

despues de dios por vos la tengo. Dexa<n>-

do a parte lo que por ser vuestro vasallo

vos deuo. don Clarian dixo / aleto es-

se conoscimiento que tu tienes digno te

haze de mucho mas delo que possees: si-

endo denuesto para qualquier caualle-

ro que al contrario lo tenga. Empero yo

te fare muy gran bien porello. Luego en

aquella tarde Aleto se puso al pie de vn

otero a vna buena legua del real para fa-

zer lo que hauia dicho. Don clarian / &

sus onze compan~eros que mas no qui-

sieron ser / por estar encubiertos se arma-

ron muy bien: caualgando en sus caua-

llos en que yuan algunos delos que enla

zambroa tomara<n> / lleua<n>dolos vna guia

por vn lugar muy encubierto se metiero<n>

en vn hondo valle de arboles en celada:

con tal determinacion que si el rey Arci-

ban co<n> gra<n> cobdicia de querer bolar las

cesoras quisiesse llegar por alli: por muy

acompan~ado que viniesse lo acomete-

rian / trabaja<n>do co<n> todo su poder para

prendello si pudiessen. Pues estando alli

estos doze caualleros sin falta: & que mu-

cho mas era de temer su virtud / que su

numero. Assi que las aues hauia<n> mejor

guarda que alguno pensara. Don cla-

rian viendose sobre su buen cauallo no-

rartaque / & cen~ida su muy preciada es-

pada / conociendo no estar subgecto ala

turbada y mouible mar que tanto aquel

su grande corac'on hauia aflegido / este<n>-

diasse a tanto el su esfuerc'o que cosa nin-

guna por graue que fuera no dexara de

acometer. Aleto estaua a trecho dellos a

la p<ar>te dela tierra / las cesoras andaua<n> bo-

la<n>do porel ayre: en guisa que muy bie<n> po-

dian ser vistas. Los caualleros tenian}

[fol. 10v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

puesta su atalaya co<n>tra el real / mas nin-

guno vino a ellas aquel dia / & la noche

sobreuinie<n>do aleto las recogio como te-

nia vsado. Los caualleros no muy con-

tentos de su ardid se boluiero<n> al castillo

de sueles( )que avn q<ue> toda via acordaron

de se boluer a ello otro dia antes del alua

& ma<n>daro<n> que las za($n)[n]broas se fiziesen a

la mar aq<ue>lla noche porq<ue> pusiessen mas

seguridad asus enemigos enlo que tenia<n>

ordenado. Esto fue assi fecho: los caua-

lleros otro dia se pusiero<n> enel lugar q<ue> el

dia de antes auia<n> estado. El rey arciba<n>

que era muy dado ala cac'a holgaua mu-

cho de bolar estas cesoras / & puesto que

el dia de antes sus cac'adores auie<n>do las

visto selo ouiessen dicho / por ente<n>der en

el real en otras cosas que mas cumplia<n>:

no vino a ellas / empero sabido por el: q<ue>

en aq<ue>l lugar todavia se parecia<n>: caualgo

co<n> cien caualleros: no temie<n>do de cosa al-

gu<n>a sabie<n>do que enel castillo de sueles( )q<ue>

no auia ge<n>te que dan~o les pudiese fazer

fuesse para alla: avn q<ue> querie<n>do demo-

strar como en semeja<n>tes fechos de gue-

rra no deua<n> descuydarse los ho<m>bres: pu-

so los quare<n>ta caualleros dellos contra

el castillo mas llegados a el para lo q<ue> ve-

nir pudiesse. El se fue co<n>los otros do<n>de

las cesoras andauan bola<n>do / qua<n>do es-

to vio aleto no se tuuo por seguro: y esco<n>-

diose / la atalaya auiso alos caualleros

los quales ouiero<n> gra<n> plazer dello / cre-

ye<n>do que alli venia el que ellos ate<n>dian.

El rey arciba<n> passo co<n>su ge<n>te por detras

de vn otero / & seye<n>do sazo<n> ma<n>do lanc'ar

sus alcones que golpeando las cesoras

a todas pusiero<n> en gra<n> bullicio / ala gri-

ta & bozeria q<ue> tenia<n>. Don claria<n> & sus co<m>-

pan~eros salieron del valle contra ellos /

al mas correr de sus cauallos / quando

el rey arciba<n> esto vio: dio grandes bozes

alos suyos que se juntassen conel / mas

los caualleros firieron tan durame<n>te en

ellos que cada vno derribo el suyo / me-

tie<n>do mano por sus espadas comie<n>c'an}

{CB2.

a dar enellos mata<n>do & derribando qua<n>-

tos alcanc'auan. Assi q<ue> por mucho que[ ]se

esforc'aua<n> a defender a su sen~or no les va-

lia cosa / q<ue> no podian sufrir tales golpes

Ento<n>ces el rey arciban q<ue> armado de lo-

riga sobre vn buen cauallo estaua / fuese

ye<n>do contra su real. Mas don clarian q<ue>

lo conocia vie<n>do esto / dio delas espuelas

a norartaque y alcanc'andolo como desa-

poderado viniese: ju<n>tose tanto conel q<ue> le

trauo del brac'o del espada con q<ue> el rey le

quiso ferir: & tiro del tan derrecio q<ue> lo lle-

uo dela silla: & dio co<n>el muy gran cayda

enel ca<m>po / mas luego fuero<n> sobre el dos

caualleros por selo defender / el hirio al

vno dellos por cima del yelmo de guisa q<ue>

lo he<n>dio fasta los die<n>tes / el otro no cu-

ro de esperar mas co<n>el: antes fue huyen-

do la via del real: como los q<ue> dellos esca-

paro<n> lo hiziero<n>. Los caualleros toman-

do su prisionero co<n> que mucho les plu-

go: fazie<n>do caualgar a aleto en vn caua-

llo & a su atalaya en otro mouiero<n> la via

de su castillo: que no quisiero<n> yr alos o-

tros caualleros porq<ue> no les pusiessen al-

gu<n> estoruo enel socorro dela ciudad q<ue> te-

nian acordado / llegados a sueles( )q<ue> tu-

uiero<n> manera q<ue> los nueuos prisioneros

no supiessen de le<m>boaxer ni delos otros:

ma<n>dandolos poner a[ ]bue<n> cobro se desar-

maro<n>: tenie<n>do forma que dellos no pu-

diessen ser vistos desarmados: porq<ue> no

los conociessen q<ue> a muchos dellos auia<n>

visto. Los q<ue> se escaparo<n> dela co<m>pan~a del

rey arciba<n>: llegando al real fiziero<n> saber

estas nueuas: dizie<n>do con vergue<n>c'a que

tenia<n> deste fecho / ser los caualleros mas

delos q<ue> fuera<n>. Esto dio gran pesar a to-

dos ellos / mouie<n>dose el duque serafo co<n>

mucha ge<n>te alas armas. Visto esto por

los dela ciudad de roderin creye<n>do que

fuesse para dalles co<m>bate / aparejaro<n> se

delos recebir como mejor pudiero<n>: avn

que muy fatigados & desmayados esta-

uan. El duque serafo con seys cie<n>tos ca-

ualleros se adela<n>to a gran priessa co<n>tra}

[fol. 11r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> IX}

{CB2.

el castillo de suelesque / donde yendo por

el camino vieron las zambroas de Lem-

boaxer que tomauan la via dela ciudad

de andruc que ellos hauian por fuerc'a to-

mado / matando casi toda la gente que

en ella hallaron: a esta ciudad estaua jun-

to vna fuerte villa llamada Giera / que

los paganos desseauan mucho tener co-

brada / porque les era muy necessario el

puerto della en aquella costa. E como al-

gunos que las conoscian las mostrasen

al duque Serafo. El dixo sin falla si lem-

boaxer supiesse agora aquestas nueuas

del rey su tio: muy gran pesar auria & no

tardaria de saltar en tierra. Encontran-

do los quarenta caualleros del rey arci-

ban que ya venian alo buscar marauilla<n>-

do se como no les embiaua a dezir cosa

alguna: & no sabiendo dar les razon del

rey su sen~or. El duque houo muy mayor

pesar: llego assi fasta ponerse ta<n> ju<n>to co<n>el

castillo q<ue> todo lo mas del puerto pudie-

ron descubrir diziendo con muy gra<n>des

denuestos alos que estauan dentro: que

les diessen al rey Arciban / sino que an-

tes de tres dias los cercarian / & toman-

dolos por fuerc'a los matarian a todos:

de muy cruel muerte. Don clarian & aq<ue>-

llos muy preciados caualleros compa-

n~eros suyos: no consintiendo que ningu-

no saliesse a ellos / hizieron a Daradel

poner alas almenas / el qual dixo al du-

que serafo que tuuiesse por cierto que ca-

uallero alguno delos que alli para defen-

der aquel castillo se metiera<n> no auian sa-

lido aquel dia fuera: y que ellos no les po-

dian dar nueuas delo que demandauan

Los paganos se estuuieron assi hasta q<ue>

fue bien tarde: & despues se boluiero<n> por

donde el rey arciban fuera preso / Do<n>de

visto los muertos & feridos & los golpes

que tenian: & sabido que los que lo fizie-

ran fueran pocos / no tuuieron en poco

aqueste fecho: boluiero<n> se al real con gra<n>

duelo. Donde determinaron al tercero

dia de combatir la ciudad: o morir fasta}

{CB2.

tomar la. Lo qual no era dubda que assi

fuesse segun enla guisa que ya los de den-

tro estauan / & siempre sospechauan que

delos del castillo de suelesque fuera preso

el rey Arciban.

{RUB. Capitulo quinto como

la ciudad de Roderin fue socorri-

da por don Clarian & sus compa-

n~eros de vituallas: & dela man~osa

& sotil arte que tuuieron para to-

mar la flota delos contrarios.}

{IN4.} COmo don Clarian tuuiesse

muy gran desseo de socorrer

ala ciudad de[ ]roderin: & fue-

se sabidor que vn cauallero

pariente del rey arciban que conel fuera

preso auia dicho a Daradel que al sigui-

ente dia arribarian enel puerto de rode-

rin naos con mucho bastimento para el

real. E juntando se a consejo con aque-

llos principes sus compan~eros: les dixo

lo que tenia pensado sobre este fecho pa-

ra socorer co<n> arte man~osa la ciudad des-

pues q<ue> aq<ue>l rey prendieran / rogandoles

que si otra cosa a ellos mejor pareciesse

entendiessen en ponello por obra. A to-

dos les parecio muy bien la buena ma-

nera que el eneste caso queria tener / jun-

tamente con otro bue<n> ardid para dan~ar

a sus enemigos que por don Galian les

fue descubierto / haziendo lo como aqui

se dira. Luego otro dia enla noche sie<n>do

llegados d<e>la comarca en<e>l castillo lo mas

secreto que pudieron ciento & setenta ca-

ualleros & otros hombres de pie: co<n> mu-

cho plazer dela venida de su muy dessea-

do principe & muy esforc'ado capitan / &

desus compan~eros que tales eran. Do<n>

clarian con ocho de aquellos muy pre-

ciados caualleros / caualgando en sus

cauallos tomaron consigo al rey Arci-

ban con otros cinco caualleros delos q<ue>

conel fueron presos. E salieron del casti-

llo dandoles ha entender que los lleua-ua<n>}

{CW. b}

[fol. 11v]

{HD. Libro seg($u)[u]ndo +}

{CB2.

ala villa de Giera: porque tenia<n> muy

gra<n> temor que a[ ]causa suya: y d[ ]estar tan

cerca del real les pusiessen alli cerco / co-

mo enel campo fueron haziendo ya qua<n>-

to quedar rec'agados a Genadis de sue-

cia: & Argan de fugel con quinze hom-

bres a pie que lleuaua<n>: & conlos cinco ca-

ualleros presos: los otros se adelantaro<n>

conel rey arciban. Estauan en vn passo

aguardando los / leonistan dela brena &

Orlagis de camper: & don Felisarte de

jassa con veynte caualleros / los quales

salieron contra ellos / diziendo mueran

los traydores que no escape ninguno. E

reboluie<n>dose los vnos co<n>los otros fazien-

do muy gran ruydo delos golpes que se

dauan / avn que no en manera que mal

se hiziessen. Argan de fugel & Genadis

de suecia como esto sintieron de[+]tuuiero<n>

se: diziendo / por cierto nuestros compa-

n~eros han hallado algun mal encue<n>tro

mas no tardo mucho que boluieron hu-

yendo algunos delos que al rey arciban

lleuauan: diziendo como caualleros de-

los contrarios hauian a ellos salido / &

desbaratando los les auian tomado al

rey / porende que boluiessen al castillo a

guarecer que descubiertos eran. Enton-

ces mouieron co<n>tra alla mostra<n>do muy

gran pauor / assi que dieron lugar a[ ]que

dos delos caualleros se soltasen en sus

palafrenes como los lleuauan. (E)[C]o<n>los q<ue>

al rey Arciban tomaron quedando don

clarian dixeron vnos a otros boluamos

a nuestro aluergue. El rey que se cuydo

ser en poder delos suyos / mando les que

lo lleuassen al[ ]real. Esso no se puede ago-

ra hazer dixo Leonistan / segun esso di-

xo el rey arciban vosotros no soys mys

va( )ssallos / ni del rey zoboar mi hijo pu-

es no cumplis mi mandamie<n>to / esto de-

zia el porque enla ynsula de golandia ha-

blauan aleman como ellos hauian ha-

blado. No lo ha guiado assi la ventura:

respondio leonistan / mas yo vos fago

saber rey que soys en prision como era-des}

{CB2.

de primero. El rey arciban quando

oyo esto ouo mayor pesar que plazer ho-

uiera en ser libre. E los caualleros se bol-

uieron conel al castillo / donde quedan-

do don Galian & genadis de suecia & ar-

gan de fugel conel para lo que el auia or-

denado con obra de cient caualleros / &

dozientos hombres de pie. Don clarian

& los otros conla otra gente / entrando

enlas dos zambroas y el nauio: & otros

barcos donde hauian puesto el mas ba-

stimento que pudieran / lleuando consi-

go al rey arciban & a lemboaxer su sobri-

no apartados que no se viessen / mouie-

ron la via del puerto de roderin: para so[+]-

correr aquellos christianos que tanto lo

auian menester. Los dos caualleros d<e>l

rey Arciban que se soltaron / no tarda-

ron de ser enel real / donde teniendo por

muy cier( )to ser el rey su sen~or libre: segun

la manera que enello se hauia tenido / lo

contaron assi delante del duque serafo /

y de otros muchos caualleros / & ricos

hombres / diziendo les tambien en que

manera fuera preso avn que la man~a de

las (E)[C]esoras ellos no auian sabido. El

duque & los otros caualleros que conel

estaua<n>: como quiera que de otros no cre-

yeran assi tan ligeramente aquestas nue-

uas: por ser los caualleros criados del

rey Arciban & muy cabidos en su casa /

tuuieron las por muy ciertas. El duque

serafo les demando que gente podia ser

aquella que al rey arciban librara: ellos

le respondieron que no selo sabrian de-

zir / mas de quanto vieran venir alos ca-

ualleros que lo lleuauan huyendo desba-

ratados acogendo se con muy gran pa-

uor al castillo que vno a otro no se espe-

rauan / por donde ellos tuuieran lugar

de se saluar de sus manos: como creyan

los otros sus compan~eros auian hecho

assi. Sin falla dixo vn hermano del du-

que serafo Lemboaxer es aquel que ha

librado al rey Arciban su tio / que por

alguna auentura lo supo: & por esta cau-sa}

[fol. 12r]

{HD. de don Clarian. \ Fo<lio> X}

{CB2.

andauan sus fustas tan cerca del ca-

stillo de suelesque como vimos: el duque

dixo que creya ser assi lo que el dezia. To-

dos ouieron mucho plazer co<n>estas nue-

uas: las quales fuero<n> luego publicadas

por el real & por la flota: & no passaron

dos horas que las tuuiero<n> por mas cier-

tas / porque aleto llego ala tienda del du-

que / a[ ]quien don Galian embiaua: tra-

ya vn anillo del rey Arciban muy cono-

scido y el escudo de Lemboaxer: & dixo

al duque Serafo en su mesmo lenguaje

Buen sen~or / el rey Arciban vuestro cor-

mano vos embia mucho a saludar / ha-

zie<n>do os por mi saber como el es libre de

poder de nuestros enemigos los christia-

nos / por mano de Lemboaxer su sobri-

no que enla mar fue auisado de su prisio<n>

& de como lo lleuauan ala villa de Giera

enla qual el tenia tal concierto que ma-

n~ana enla noche la tomara: porque vos

embia a dezir que en sen~al deste anillo y

escudo que traygo que de vos & delos q<ue>

aqui estan son bien conoscidos / que les

embieys quinientos caualleros para to-

mar aquella villa: que vayan porel valle

dela roca que es cerca del castillo de sue-

lesque donde hallara<n> su ma<n>dado & quie<n>

los guie porel camino que an de lleuar.

El duque & todos los que alli eran ouie-

ron muy gra<n> plazer de aquestas nueuas

no poniendo dubda enla deliberacio<n> del

rey Arciban por ento<n>ces: & alaba<n>do mu-

cho el esfuerc'o y saber de Lemboaxer q<ue>

dellos era muy preciado. Demandaron

a Aleto que en que lugar los dexaua. El

que de don Galian venia bien auisado /

dixo que junto ala ribera del mar donde

estauan sus zambroas: que el rey se que-

ria luego venir enellas al puerto de Ro-

derin: avn que Lemboaxer le dezia que

primero que al real viniesse tomasse a-

quella tan fuerte villa: que acrescentaria

mas el plazer de su buena ve<n>tura. El du-

que dixo a Aleto que si queria aguardar

a[ ]yr con la gente / sino que se tornasse & di-xesse}

{CB2.

al rey Arciban que el lo haria todo

como selo embiaua a mandar. El her-

mano del duque tomo el cargo de yr con

esta compan~a: & luego se comenc'aron a

armar mas de quinientos caualleros pa-

ra yr conel. Aleto se boluio sin mas tar-

dar para don Galian que enel valle dela

roca los estaua aguardando para hazer

todo el mal y dan~o que pudiesse en aque-

lla gente que tan poderosa estaua en aq<ue>l

reyno donde grandes cruezas & males

auian hecho: enesta orde<n> el tenia consi-

go cincuenta caualleros & sesenta hom-

bres de pie. Ala parte del real delos ene-

migos estaua Argan de fugel con treyn-

ta caualleros & otros nouenta hombres

de pie: y en otra Genadis de suecia con

veynte caualleros & cincuenta hombres

de pie: & bien concertada la manera que

auian de tener. Enel castillo de suelesque

quedaua vn cauallero hijo de Daradel

llamado Leobedin con buen recaudo de

gente. Pues don clarian & los otros que

por la mar yuan no entraron enel puer-

to de Roderin hasta passada la media

noche / haziendo la sen~al que Lemboa-

xer solia hazer quando a tales horas en-

traua que ya la sabian. Los dela flota

entendiero<n> luego que su caudillo era alli

arribado. Don clarian haziendo que-

dar dos fustas ala entrada del puerto /

porque si algunos delos dela flota se hi-

ziessen hazia la mar fuessen tomados /

Saltaron luego en vn batel don clarian

& don Felisarte de jassa & Orlagis de ca<m>-

per: & Arceal & Daradel con los caualle-

ros que les parescio / lleuando consigo

al rey Arciban / al qual dos caualleros

lleuauan en medio de si desnudas las es-

padas para lo matar si cosa de su dan~o

hablasse: & mouieron contra vna grue-

sa nao capitana de todas las otras de-

los paganos: Leonistan dela brena & ar-

maleo de laque y Ermion de caldonga:

& Telion dela mac'a con otra compan~a

se metieron en otro batel traxendo ansi}

{CW. b ij}

[fol. 12v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

mesmo a le<m>boaxer a buena guarda / fue-

ron contra otra nao. Empos dellos yua<n>

otros bateles con la gente que conuenia

assi para tomar todos los q<ue> de vna par-

te a otra quisiessen passar / como para

poner recaudo enlos nauios que toma-

sen: porque mas secreto & a su saluo este

hecho se pudiesse acabar. Los que al

rey Arciban lleuauan llegando ala nao

fueron sentidos delos de dentro: y dema<n>-

daronles quien eran & que querian. Los

del batel respondieron que trayan al rey

Arciban su sen~or que auian sacado dela

prision del castillo de Suelesque / que pu-

siessen vna escala por donde subiessen.

Oydo esto porel capita<n> dela nao que alli

estaua que era vn cauallero pagano / hi-

zo se al borde dela nao / diziendo que no

podian entrar enella sin Lemboaxer su

caudillo / o que el primero viesse al rey

Arciban su sen~or. Ellos respondieron.

Lemboaxer es ydo a otra nao con otros

prisioneros que conel yuan: mas hazed

traer luego vna lumbre con que podays

ver al rey. El capitan mando traer vna

haza de cera encendida: & visto porel el

rey Arciban que no poca cuyta de aque-

sto sintia sin ser osado de hablar por te-

mor dela muerte: hizo poner luego vna

escala / diziendo. Agora vos digo que co<n>

tan buen huesped no vos sera negada

esta posada. Don clarian & Orlagis de

camper subieron delante armados de to-

das sus armas: & tras ellos los dos ca-

ualleros que guardauan al rey Arciban

mostrando que lo ayudauan delos bra-

c'os. Luego don Felisarte de jassa: & Ar-

ceal subieron empos dellos. Como el ca-

pitan le paresciesse que enla nao auia en-

trado assaz compan~a para el rey: apar-

tando con las manos a don Claria<n> que

antel estaua / le dixo. Lleuad al rey don-

de repose que por esta noche no quiero

que entre mas gente. Don clarian tor-

nando se a su lugar le respo<n>dio. Del rey

nosotros tenemos ta<n>to cuyda[do] como vos}

{CB2.

& dexad entrar todos los que quisieren

que ami ningu<n> desplazer me hazen. Po-

co miro yo en vuestro plazer dixo el capi-

tan / sino enlo que ami es dado hazer /

por tanto quitaos a fuera: y[ ]empuxo lo

rezio. Don clarian que dello fue san~u-

do / tomo lo por los brac'os & dio conel

tal golpe en vn len~o que lo derribo tal co-

mo muerto. E toma<n>do la lumbre al que

la tenia dio con ella enla mar: & diziendo

el y los otros que luego fuessen muertos

todos los que gritos & bozes diessen. E

apoderaronse dela nao: & puesto que al-

gunos delos que enella estauan saltaron

ala mar: mas luego fuero<n> tomados por

los christianos. Dexando pues en aque-

lla nao el recaudo que fue necessario fue-

ron luego a otra & lo mesmo hizieron.

Los que con lemboaxer ala otra nao a-

cometieron: ala entrada della el con gra<n>

desesperacio<n> pospuesto todo temor dixo

como venia preso / por lo qual muy ayra-

do Leonistan dela brena que junto co<n>el

yua le dio con la mano armada tal feri-

da enel rostro que la sangre le hizo salir

por los ojos & por los oydos: de tal ma-

nera que quedo muy mal trecho. Mas

como ya estuuiessen dentro el y sus com-

pan~eros con algunos otros: el nauio fue

tomado / avn que no fue tan calladame<n>-

te que en otros algunas que cerca esta-

uan no fue sentido. Saliendo de aquella

para yr a otra nao / llegaron dos bateles

delas otras naos d<e>los paganos que los

embiauan por saber que cosa ouiesse sey-

do aquel ruydo: los christianos respon-

dieron que como ouiesse entrado Lem-

boaxer en aquella nao / que se encendie-

ra enella fuego / pero que bien se podian

boluer seguros que todo era ya reme-

diado. Los paganos como aquello oye-

ron lo creyeron assi y se boluieron muy

sossegados alas naos. Assi que tan bue-

na man~a se dieron estos buenos caualle-

ros que en toda la flota se apoderaron

sin ser sentido: do<n>de se tomo todo el basti-mento}

[fol. 13r]

{HD. De de don Clarian. \ Fo<lio> XI}

{CB2.

que las naos aquel dia auia<n> tray-

do & muy gran riqueza assi dela suya co-

mo dela que del reyno de Suecia auian

robado: quedaro<n> dos naos delas de da-

cia que no acometieron porque estauan

muy apartadas delas otras / mas pusie-

ron contra ellas las fustas que les pares-

cio con gente para las tomar porla ma-

n~ana. Por bien que esto los christianos

trabajaron de hazer: toda via fue algu<n>

tanto dello sentido enla ciudad por los

que velauan enel muro / & no menos por

la guarda que los paganos acerca dela

mar tenian / los dela ciudad no podian

entender que fuesse: avn que algunos de-

zian que podia ser que descargaua<n> el ba-

stimento que truxeran: ya nos viniesse a

nosotros otro tal acorro respo<n>dia<n> otros

porque non pereciessemos de hambre.

Mendacel vn cauallero muy esforc'ado

hijo del conde nayn: & de vna prima cor-

mana del rey lantedon que auiendo ve-

nido a requerir las velas enesta sazon ay

estaua: les dixo / buenos amigos esforc'a

vos en dios todo poderoso: y en vuestra

gran lealtad como hasta aqui: esperan-

do su misericordia / que a vuestra bon-

dad no faltara quando menos pensare-

des. La guarda delos paganos como a-

uian oydo dezir que el rey Arciban era

libre de su prision & que queria venir por

la mar aquel[ ]puerto / creyeron que fue-

se allegado: & que de aquello se sonaua el

ruydo. Enesta guisa entrambas las par-

tes no estauan enlo cierto. Don clarian

por proueer la ciudad antes que el dia vi-

niesse / embio en vn batel a Daradel co<n>

otros caualleros dela comarca conoci-

dos: para que se llegassen al muro: & hi-

ziessen saber estas nueuas al conde nayn

& a mendacel su hijo / que el cargo desta

ciudad tenian: para que se abriesse vna

puerta / por donde les entrase bastime<n>to

E daradel lo puso luego por obra. Oy-

do aquesto por los del muro que les que-

rian traer bastimento dela flota: tuuiero<n>}

{CB2.

lo por burla. Mendacel baxando ala pu-

erta con otros caualleros teniendo la ce-

rrada / fueron le por Daradel contadas

las nueuas / el como quiera que tenia sa-

bido que aqueste cauallero estuuiesse en

guarda del castillo de Suelesque: & que

era muy cuerdo y esforc'ado & leal caua-

llero / pareciendole vna cosa tan estran~a

la que el dezia / & que a noticia delos de

de<n>tro parte alguna dello no era venida

no lo pudo creer / & temiendo las sotiles

artes delos engan~os que enla guerra se

suelen armar / mayormente estando co-

mo ellos estauan en tan gra<n> estrechura /

dixole. Daradel mi buen amigo bien co-

nozco yo la vuestra mucha bondad mas

como tenga por graue cosa lo que me co<n>-

tays: & no sepa si vuestra venida sea por

premia alguna / no puedo abrir estas pu-

ertas si aquel bien anda<n>te cauallero nue-

stro principe que dezis ser venido: no vie-

ne en vuestra compan~ia: y entra prime-

ro de<n>tro ha ser conocido d<e> mi & de otros

que aca estan. Daradel conociendo que

mendacel hablaua como buen caualle-

ro & de gra<n> discrecio<n> / hizo lo saber a do<n>

Clarian: y el se metio sin mas tardar en

vn batel con aquellos principes & caua-

lleros sus compan~eros. E llegando ala

puerta / los de dentro abriendo vn peq<ue>-

n~o postigo: puestos todos co<n> sus armas

al derredor no co<n>sintiero<n> entrar saluo a

el & a Daradel: & desarmados: cerra<n>do

luego el postigo: & hizieron traer lumbre

para lo reconoscer. E como no lo houie-

sen visto gran tiempo auia / avn que la

gran hermosura & apostura de su perso-

na les diesse testimonio de ser el / prime-

ro quisieron del todo ser bie<n> ciertos de-

llo / esta<n>do alli al presente dos cormanos

de Cardisel dela vanda: que enla guerra

dela ynsola de Texon estuuieron: que a-

firmaro<n> ser este don claria<n> su noble prin-

cipe muy desseado. Ento<n>ces el conde na-

yn que alli era venido & mendacel su fijo

hincaron los hynojos ante el con otros}

{CW. b iij}

[fol. 13v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

muchos llorando de plazer: & le dixeron

ya sen~or espada nuestra aduersa[ ]fortuna

& buelta en prosperidad con vuestra pre-

sencia por la piedad del muy alto sen~or /

ora se consolara este pueblo de sus mu-

chos trabajos. Don clarian que muy a-

gradado estaua de qua<n>to ellos auian dy-

cho: los recibio con gra<n> amor: consolan-

dolos y esforc'a<n>do los con graciosas pa-

labras. La puerta fue abierta por do<n>de

entraron los caualleros: & luego comen-

c'aron a venir con gra<n> diligencia barcos

& bateles cargados de bastimento. Los

dela ciudad a gran priessa lo metiero<n> de<n>-

tro: no siendo ninguno perez(e)[o]so enello d<e>[+]-

mandauanse los vnos alos otros don-

de les auia nacido tanto bien / mas co-

mo avn la venida de don clarian & delos

otros caualleros preciados: no fuesse a

todos manifiesta: no se podia<n> dar razon

dello: mas de que a todos les crecia gra<n>

gozo de tam[ ]buen socorro / en tal mane-

ra trabajaron que quando el dia esclare-

cia la ciudad estaua assaz proueyda. En-

tonces cessaron por mandado de do<n> cla-

ria<n> & se llegaron todos los bateles a sus

naos / teniendo avn ellas las sen~as d<e>los

paganos. El rey Atesban: & lemboaxer

fueron traydos ala posada de don Cla-

rian: donde el y aquellos caualleros esta-

uan juntos con muy gran plazer de co-

mo dios hauia enderec'ado tambien sus

hechos.

{RUB. Capitulo sesto. De co-

mo subcedio a don Galian & a Ge-

nadis de suecia & argan de fugel co<n>

el hermano del duque serafo: & co<n>

su gente. E como los caualleros sa-

liero<n> dela ciudad de roderin a dar

en sus enemigos.}

{IN4.} EL hermano del duque serafo

que co<n> sus cauall<er>os yua pen-

sando de se ju<n>tar co<n>el rey arci-

ban & con le<m>boaxer metiendo

delante sus descubridores come<n>c'o a an-dar}

{CB2.

la via del valle dela roca: los corredo-

res llegaro<n> a donde estaua argan de fu-

gel co<n> su ge<n>te: el q<u><<a>>l los fizo atajar & fue-

ro<n> luego presos / vno dellos q<ue> quiso sal-

uarse confia<n>do se enel correr de su caua-

llo no pudie<n>do tomar la carrera q<ue> antes

traya / fue a dar do<n>de genadis de suecia

estaua entre los hombres de pie que le fi-

zieron piec'as. El hermano del duq<ue> llego

dende a poco con su co<m>pan~a. E arga<n> de

fugel estuuo quedo encubierto conlos su-

yos fazie<n>do sen~al a don galian que se a-

parejasse / el que segu<n> ya se ha dicho era

de tan alto fecho que muy pocos q<ue> ygua-

les le fuessen se podria<n> fallar esforc'o mu-

cho los suyos: los quales conel cobraro<n>

gran corac'on: & salio contra sus enemy-

gos acometie<n>do los tan brauame<n>te que

muchos dellos cayeron muertos: & feri-

dos / y come<n>c'ose vna muy peligrosa re-

buelta: qual los paganos antes no cre-

yeran que les estaua aparejada. Los cri-

stianos apretaron alos delanteros por

manera que les hizieron boluer hazia a-

tras. El hermano d<e>l duque serafo sobre[+]-

vino luego con toda su gente: & rehizo se

en vn llano: no osando passar mas ade-

lante / porque la noche era muy escura &

don Galian los acometio muy durame<n>-

te / y la bozeria se leuanto muy grande /

Los paganos sintiendo que eran pocos

sus contrarios dieron enellos / assi que

se retuuo la batalla muy aspera: Do<n> ga-

lian viendo que los suyos no podian su-

frir la fuerc'a delos contrarios por ser ta<n>

pocos: fazia estran~os golpes consu espa-

da: derribando & mata<n>do qua<n>tos alca<n>c'a-

ua metie<n>dose entrellos en guisa q<ue> co<n> gra<n>

pena podia co<n>el ningu<n>o delos xp<ist>ianos a[+]-

llegar. Argan de fugel sintiendo la gran

buelta: firio por las espaldas en sus ene-

migos tan de rezio que los metio en gra<n>

pauor: & tal se mezclo entre ellos la lid / q<ue>

muchos cayero<n> por tierra q<ue> nu<n>ca se leua<n>-

taron. Do<n> galia<n> los apreto tanto por su

parte que mal de su grado los fizo jun-tar}

[fol. 14r]

{HD. don clarian. \ Fo<lio> XII}

{CB2.

al lugar do<n>de estaua genadis de sue-

cia. Entonces el con su gente / dio por el

vn costado dellos / en guisa que muchos

mataron. Viendo se los paganos aco-

metidos por ta<n>tas partes / metiero<n> se en

fuyda contra su real: mas como el passo

que argan de[ ]fugel les tenia fuesse estre-

cho: alli murieron mas de ciento. Los

christianos los siguieron enel alca<n>ce ma-

tando & firiendo enellos hasta que el al-

ua parecio. Assi que no escaparon cien-

to & cincuenta y estos muriero<n> alla a[ ]ma-

nos delos christianos dela ciudad: pues

estando don Claria<n> & los otros buenos

caualleros enla ciudad de roderin: acor-

dando como pudiessen salir a dar enlos

contrarios: antes que supiessen dela per-

dida de su flota / fueles dicho por Gasta-

nis & orlagis de camper que saliessen lue-

go ala hora a dar enellos: & que assi los

tomarian descuydados & les podria<n> ha-

zer muy gra<n> dan~o: porque si mas lo dila-

tassen no ternian despues tam[ ]bue<n> lugar

para podello fazer: a[ ]causa de que los pa-

ganos estarian muy sobre el auiso. Esto

parecio a todos bien / & fuero<n> en vn pun-

to armados trezientos caualleros para

ello delos que en mejor aparejo & dispo-

sicion se hallaron: & quinie<n>tos hombres

de pie / como enla ciudad no ouiesse ca-

uallo ningu<n>o que todos los auian comy-

do / assi mismo los perros & los gatos /

que enella hauia: & los que del castillo de

suelesque viniera<n> dexara<n> alla los suyos /

saluo algunos destos nombrados caua-

lleros que truxero<n> los suyos / salieron to-

dos a pie por mejor esforc'ar su ge<n>te / de-

xando ala puerta dela ciudad al co<n>de na-

yn & a mendacel su hijo con cincuenta ca-

ualleros & cien hombres de pie para q<ue> si

gran fuerc'a de enemigos cargase los so[+]-

corriesse al recojer / ma<n>daro<n> a[ ]vn capi-

tan que con cien ho<m>bres de pie no se ocu-

passe en otra cosa / sino en tomar los ca-

uallos que pudiesse / & dallos alos de su

parte. Don clarian & los otros esforc'a-dos}

{CB2.

caualleros yuan enla dela<n>tera muy

bien armados: & algunos dellos leuaua<n>

lanc'as: otros solamente sus espadas / &

fueron muy calla<n>do hasta que ouiero<n> en-

trado enel real del rey Arciba<n>: que todo

era de paganos / donde desseauan fazer

todo el dan~o y estrago que pudiesen que

avn que enlos de dacia tenian mas apa-

rejo delos dan~ar. Don claria<n> rogo asus

compan~eros que por aquella vez no sa-

liessen a ellos. Ento<n>ces oyeron bozes de

las escuchas que los auian (f)[s]entido mas

ellos comenc'aron a herir & matar quan-

tos hallauan: derribando tiendas & cho-

c'as & pauellones / no dando les vagar /

muchos dellos trayan ala cruel muerte

Assi que sus aluergues eran fechos la-

gos de sangre / & porque ellos como esta-

uan muy seguros que dela ciudad de ro-

derin ninguno osase salir a ellos: & halla-

ronlos en tal manera & dispusicion: que

muy a su saluo yua<n> matando enellos / el

ruydo & las bozes se comenc'aron ta<n> gra<n>-

des: que fueron oydas enla tienda del du-

que serafo / el qual[ ]yazia en su lecho / & le-

uantose muy prestamente demandando

que era la causa dello. Vn cauallero del

rey Arciban que a essa hora llego: le di-

xo: sen~or los christianos han salido desu

ciudad con desesperacion d<e>la cuyta que

sufren & vien( )en a morir entre nosotros /

pero que os digo que faze<n> muy cruel da-

n~o enlos nuestros. Yo juro por los nue-

stros dioses dixo el duque serafo: que ni<n>-

guno dellos me escape si enel campo los

hallo. Ma<n>dando tocar todas las trom-

petas comenc'o a sacar su gente / & quan-

tos del real del rey arciban se escapaua<n> /

venian a guarecer alli / ya el dia daua de

si claridad quando desbaratados huye<n>-

do llegaron al real aquellos que de don

Galian & de su compan~a se escaparon /

& como de leonista<n> d<e>la brena &[ ]de orlagis

de camper que aquella parte: con otros

cincuenta caualleros estauan en caualga-

dos enlos cauallos delos paganos fue-ron}

{CW. b iiij}

[fol. 14v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

vistos / conocieron que de don Ga-

lian & de sus compan~eros yua bien & die-

ron sobre ellos tan furiosamente q<ue> muy

pocos escaparon. Don galian / y gena-

dis de suecia y argan de fugel auiendo re[+]-

cogido su ge<n>te a media legua del real pa-

ra se boluer / llegoles vn mensagero con

la nueua como la flota era tomada / & q<ue>

don clarian & los otros hauian salido a

dar enla estancia delos paganos. Sabi-

do esto por ellos / de que no poco plazer

ouieron: acordaron de esperar en aquel

lugar / embiando tres caualleros que re[+]-

conociesen en que estado yua alos suyos

A esta sazon todos los caualleros chri-

stianos estauan a cauallo enlos cauallos

de sus contrarios: auiendo robado & de-

stroc'ado la mayor parte de aquel real / &

muerto mucha gente: las bozes & gritos

auiendose sonado enel campo delos de

dacia todos se metian alas armas. El

duque serafo venia con trezientos caua-

lleros por socorrer mas presto alos su-

yos / empero vn cauallero ferido llegan-

do delante del le dixo. Sen~or rehazeos

de mas gente / que sabed por cierto que

los christianos nos han armado vn gra<n>

lazo que vuestro hermano ha llegado d<e>s-

baratado: y toda su compan~a es perdi-

da: y el aquesto diziendo llego el herma-

no del duque herido de tres llagas muy

malas / diziendo a grandes bozes. O ca-

ualleros paganos tomad venganc'a de-

los christianos nuestros mortales enemi-

gos / que yo vos auiso que nuestra mal

andanc'a es mas delo que parece. Y el du-

que como aquesto oyo temio de yr mas

adelante: y embio luego al cormano del

rey de Dacia que le embiasse mil caua-

lleros. Mas los christianos encendidos

enla gran matanc'a de aquellos que tan

grandissimos males les hauian fecho /

llegaron alli en buena horden. E traya

la delantera don Clarian & sus compa-

n~eros con ciento & cincuenta caualleros

Luego tras ellos venia do<n> Felisarte & ar-maleo}

{CB2.

de laque conla otra gente / & aqui

rompieron vnos con otros tan durame<n>-

te que cayendo muchos caualleros por

tierra: & los cauallos se salian corriendo

por el campo. Don clarian se metio por

medio delos paganos: & comenc'o a[ ]ma-

tar & a derribar por[ ]aquel suelo tantos

quantos dela<n>te de si hallaua. Los otros

buenos caualleros hazian tan estran~os

golpes que no hauia quien a su gran for-

taleza mucho pudiese durar. Los paga-

nos fueran luego destroc'ados sino llega-

ra a essa hora en su acorro vn hijo del[ ]du-

que con mucha gente. Don felisarte & ar-

maleo de laque y Ermion de caldonga:

que conellos se auia juntado: manda<n>do

a sus hombres de pie que en ningu<n>a ma-

nera no se mezclasen co<n>los paganos por

aquel lado sino porel vn costado & de pie-

dras & dardos & frechas firieron ellos /

con sus caualleros muy de rezio: por[ ]ma-

nera que la batalla se mezclo muy braua

y encendida. Leonista<n> dela brena auien-

do visto que vn gran cauallero tio de bu-

rambarzo vn jayan que conesta gente es-

taua matara vn cauallero acerca del y es-

forc'aua mucho alos de su parte / se dexo

yr a el con vna lanc'a que tenia y enco<n>tro

lo tan fuertemente que el hierro le passo

ala otra parte & lo derribo muerto en tie-

rra. Arceal hijo del duque de colandia /

encontro a[ ]vn sobrino del duque serafo /

en guisa que lo derribo en tierra que no

se leuanto mas. Orlagis de camper hi-

rio de lanc'a al duque muy fuertemente /

en tal manera que lo lanc'o del cauallo a-

baxo desacordado / & los suyos le saca-

ron muy maltrecho dela priessa. Gasta-

nis el fermoso & don felisarte: y Ermion

de caldonga y Armaleo de laque: y telio<n>

dela mac'a destruyan quantos paganos

alcanc'auan que por cierto se podia muy

bien dezir: que nunca vna haz de tan po-

ca ge<n>te fue por tan esforc'ados caudillos

gouernada como esta era: ca ellos sufria<n>

ante todos como fuerte escudo. La fu-ria}

[fol. 15r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> XIII}

{CB2.

delos enemigos: dando tan mortali-

simos golpes: que no auia quien donde

los viesse que osase llegar. Pues que os

diremos de don Clarian que por cierto

no andaua de espacio: que assi era como

la cruel muerte para ellos: a todas par-

tes derribando los muertos / & feridos

muy espesos / auiendo sele caydo muer-

to vn cauallo / en que andaua entre los

paganos / donde muchos dellos los cer-

caron / mas a su pesar & con gran dan~o

suyo auia caualgado en otro / dexando

muertos en aq<ue>l lugar nueue cauall<er>os. El

hijo del duque serafo como lo mirasse di-

xo algunos delos suyos. Este no es hom-

bre sin falla: sino dragon ynfernal de-

struydor de gentes: dezid me de do<n>de es

venido. Quien podra dar razon de esso

respondio vn cauallero que tal nouedad

no pensaramos: que dela ciudad de ro-

derin se descubriesse. El hijo del duque

como viesse venir en su ayuda tan gran

multitud de gente de dacianos & paga-

nos / comenc'o a esforc'ar alos suyos mo-

strando les el socorro que les venia: & to-

mando vna lanc'a / mouio contra do<n> cla-

rian y encontro lo de traues: en manera

que falsando le las armas por buenas q<ue>

eran le alcanc'o vn poco enla carne / avn

que d<e>la silla no le pudo mouer. Don cla-

rian muy ayrado de aquesto: se fue para

el & alc'ando se sobre los estribos de su ca-

uallo / lo hirio por cima del yelmo con ta<n>

gran fuerc'a de su brac'o que lo hendio fa-

sta enlos pechos dando conel muerto en

el campo. E discurriendo ante su haz ni<n>-

guno hauia quien ante el se osase parar:

sino queria quedar mal anda<n>te. E tales

cosas hazia en defension delos suyos /

que assi a ellos como alos co<n>trarios: po-

nia en muy gra<n>de admiracio<n>. El duque

Serafo que ya estaua acordado: estaua

mirando desde vn pequen~o otero la ba-

talla: viendo las gra<n>des cosas en armas

que don Claria<n> hazia / dixo. O dioses /

por donde aueys embiado tal diablo a}

{CB2.

esta gente flaca & del todo vencida en nu-

estro estoruo. Dos caualleros que en sus

brac'os le sostenian: le mostraron enton-

ces alos otros caualleros compan~eros

de don clarian: que gra<n>des marauillas

hazia<n> / dizie<n>do. Mirad sen~or tambie<n> la

compan~ia ynfernal que alli anda: co<n>fun-

die<n>do nuestra gente / dexemos llegar a

estos que vienen dixo el duque serafo / q<ue>

yo me vengare oy dellos. El cormano d<e>l

rey de Dacia se venia ya acercando con

mil y trezientos caualleros / & los otros

paganos puestos en gra<n> temor delo que

estos preciados caualleros hazian se y-

uan retrayendo a se juntar conellos. En-

tonces Leonistan dela brena: & armaleo

de laque dixeron a don clarian que seria

bueno retraerse ala ciudad con su gente:

porque estaua muy cansada dela matan-

c'a que hauian fecho: & dela gran fatiga

que hauian passado / que valia mucho

mas no perdiendo mas gente dela que a-

uian fecho: que si los venciessen a todos

con mayor dan~o. E como assi lo acorda-

sen assi lo pusieron por obra. E metien-

do la gente de pie delante: mouieron co<n>-

tra la ciudad / quedando ellos con otros

que menos trabajados eran enla rec'a-

ga. El cormano del rey de Dacia / visto

esto apresuro con su gente: llegando do<n>-

de el duque serafo estaua / dixo le quien

vos ha parado tal duque a vos & a vue-

stra compan~a / es por auentura venido

de algu<n>a tierra estran~a algun socorro a-

la ciudad: & por do<n>de les puede auer en-

trado: no se q<ue> os diga dixo el duque sino

q<ue> esta es vna estran~a aue<n>tura: que la mi-

tad dela gente del rey Arciban & la mia

es muerta: & la estran~eza de armas delos

caudillos q<ue> con los christianos an sali-

do no se podria creer: socorro ami ver

por la tierra no les es venido: pues por

la mar / nuestra flota[ ]veo estar alli como

antes. Bueno seria q<ue> assi fuesse dixo vn

cauallero: mas yo vos digo q<ue> es alreues

porq<ue> dos naos delas de Dacia an sey-do}

[fol. 15v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

segu<n> me an dicho al alua del dia por

fuerc'a tomadas: & los dela flota no res-

po<n>den alos nuestros: ni dan razo<n> de co-

sa que les sea dema<n>dada. Agora vos di-

go dixo el duque q<ue> algu<n> caso estran~o es

este: & que el rey mi cormano no es libre

como nos fue dicho / porque punemos

de matar estos que ta<n>to dan~o nos an fe-

cho. Luego ala hora mouieron al mas

correr de sus cauallos tras los xp<ist>ianos

mas como enla rec'aga fuessen tales ca-

ualleros que no se espa<n>tauan por seme-

jantes afrentas: boluiero<n> sobre los dela<n>-

teros co<n> sesenta caualleros por dar mas

lugar a su ge<n>te q<ue> enel amparo delos mu-

ros se llegasse: & mataron & derribaron

muchos dellos. Desta mesma guisa lo

hiziero<n> otras dos vezes: donde ala ter-

cera el poder[ ]delos enemigos se junto co<n>

ellos junto ala puerta dela ciudad. El co<n>-

de Nayn & Mendacel su hijo saliero<n> co<n>

su co<m>pan~a resistiendo muy fuertemente

alos contrarios / mas ellos como muy

lastimados[ ]se sintiessen: apretaua<n> los qua<n>-

to podia<n> por meterse de<n>tro co<n>ellos: assi

que en aq<ue>lla hora se renouo la cruel lid

mas fuerte y encendida que de primero

los vnos co<n>seruando la victoria passa-

da: los otros procura<n>do la emie<n>da del

dan~o: por donde los muertos y feridos

caya<n> a menudo. Los paganos recebian

mortal dan~o delos del muro do<n>de auia

hombres y mugeres en cuyo femenil ani-

mo la lealtad sin la qual en ninguno pue-

de auer virtud / auia puesto esfuerc'o pa-

ra que otras vezes assi lo ouiessen fecho

estos la<n>c'auan enellos muchas piedras

& saetas & dardos matando & firiendo

quantos se acercaua<n>. Don claria<n> & sus

compan~eros vista la necessidad hazian

ento<n>ces marauillas de armas / ponie<n>do

enlos contrarios mucho desmayo: y en

los suyos doblado esfuerc'o: & como muy

de<n>tro enlos enemigos sintiessen gra<n> ruy-

do de bozes & golpes / no vie<n>do conellos

a Leonistan dela brena & a Gastanis el}

{CB2.

hermoso / juntando se con don Clarian

otros cincuenta caualleros dan por me-

dio delos paganos de tropel con ta<n>ta fu-

ria que llegaron do<n>de los viero<n> a[ ]pie cer-

cados de muchos caualleros que de to-

das partes los aquexaua<n> por los pre<n>der

o traer a muerte: mas ellos hazia<n> ta<n> ma-

rauillosa defensa que no se pudiera crer

que dos caualleros solos tal pudiessen

hazer / mata<n>do & firiendo qua<n>tos se les

llegaua<n>: & como tal socorro les llego lue-

go fueron puestos a cauallo a pesar de-

los paganos / cayendo en aquel lugar

mas de quare<n>ta dellos muertos: la prie-

sa dela ge<n>te se esparzio de aquella parte

A essa sazon dieron porel costado de sus

enemigos don Galia<n> & Genadis de sue-

cia & Arga<n> de fugel con su compan~a tan

denodadamente que los hizieron arre-

drar vna piec'a. La batalla se come<n>c'o ta<n>

fuerte que de antes no se pe<n>sara que a ta<n>-

to auia de llegar este hecho. El duque se-

rafo que por las armas conoscio ser do<n>

Clarian el que le matara su hijo: mouio

contra el & contra los otros co<n> dozie<n>tos

caualleros & dela<n>te todos Buranbarzo

el jayan con Lanfreo<n> otro giga<n>te su her-

mano: alos quales a gra<n>des bozes el du-

que encome<n>daua que le matassen aquel

cauallero que a vn tan buen hijo le mata-

ra. Bura<m>barzo llego sobre don Clarian

con vna hacha tajante de azero: el era ta<n>

grande & tan fiero que a[ ]qualquiera pu-

siera gran temor su vista: mas aquel que

ya se viera co<n>el espa<n>toso & muy esquiuo

jaya<n> Candramo<n> cuya persona fue muy

mas espantable que la de otro alguno q<ue>

en aquellos tiempos se ouiesse visto / no

perdio su sobrado esfuerc'o: antes se jun-

to ta<n>to conel quel jayan no lo pudo ferir:

empero echole sus desmesurados bra-

c'os: don Clarian hizo lo mesmo ael por

manera que se sacaron delas sillas & ca-

yeron enel ca<m>po / el jayan cayo debaxo &

fue tan quebra<n>tado co<n> su peladumbre q<ue>

abrio los brac'os. Don claria<n> q<ue> no tenia}

[fol. 16r]

{HD. de don Clarian. \ Fo<lio> XIIII}

{CB2.

par de ligereza se leuanto muy prestame<n>-

te / tira<n>dole por su mesma espada rom-

piole la correa[ ]do<n>de la cadena estaua ata-

da & lleuosela. El jaya<n> finco la vna ma-

no por se leuantar. Don claria<n> toma<n>do

la espada con ambas las manos diole ta-

les dos golpes altraues que lo llago ma-

lamente enla cabec'a: & por la gran forta-

leza del yelmo no lo mato / empero lan-

c'oselo por tierra. Entonces llegaro<n> veyn-

te caualleros sobrel & quisieron lo trope-

llar sino por no hazer dan~o al jayan que

de leuantar se esforc'aua: & comenc'aro<n> lo

ferir quanto mas pudieron. Don claria<n>

trabo por la rienda el cauallo de Bura<m>-

barzo & por mucho q<ue> los paganos selo

quisieron defender / caualgo enel: y ence<n>-

dido en toda[ ]san~a dexo colgar del arzon

la espada de Burambarzo & cobrando

la suya dio tan esquiuos golpes a vnos

& a otros que luego se arredraro<n> del / lle-

gando en su acorro Telion dela mac'a /

Burambarzo que ya su hacha tenia lo

firio al passar enlas ancas del cauallo

por manera q<ue> lleuandole vn pedac'o del

arzon trasero lo partio por medio. Te-

lio<n> cayo dela otra parte. El jayan quiso

passar a el por lo ferir: mas don Claria<n>

que a Telion vio en tal aue<n>tura fue muy

presto sobrel: el jayan no tuuo otro lugar

sino poner la punta de su hacha enla fre<n>-

te d<e>l cauallo: el qual se metio porella: em-

pero don Claria<n> que gran cobdicia lle-

uaua delo ferir le dio tal golpe sobrel al-

mofar q<ue> le quedara que lo partio en dos

partes hasta enlos pechos. Telion dela

mac'a se acogio a[ ]vn cauallo q<ue> assaz an-

dauan por alli: mas ninguno delos ca-

ualleros del duque Serafo visto esto / se

oso a costar a don Claria<n> hasta q<ue> el mes-

mo llego co<n> gran gente. Lanfreon q<ue> al-

go dela<n>tero co<n> su hermano[ ]venia lanc'ose

sin ningun temor entre Orlagis de cam-

per & do<n> Felisarte de jassa & armaleo de

laque & firio de su espada a Orlagis de

camper porel canto del escudo en[ ]tal gui-sa}

{CB2.

que quanto del alcanc'o corto: el golpe

fue en soslayo porel yelmo: & dio a do<n> Fe-

lisarte enel hombro siniestro otro golpe

tal q<ue> corta<n>do las armas lo llago enla car-

ne: & assi mesmo lo llago cabel cobdo de

otra ferida: mas por brauo & fuerte que

era entre sus manos perdio la vida. Do<n>

galian q<ue> haziendo golpes estran~os de su

espada en aquel lugar llego: fue con Ga-

stanis & Leonista<n> y Ermion de caldo<n>ga

en ayuda de don Clarian y Telion dela

mac'a: a[ ]quie<n> el duque Serafo trabaja-

ua con mucha gente de traer a muerte /

mas don Clarian como leon san~udo no

temiendo sus golpes / hazia enellos tal

estrago & mortandad: & Telion le ayuda-

ua tan bie<n>: que el duque no podia llegar

sus caualleros como queria: assi que co<n>

la venida destos caualleros y de otros /

los del duq<ue> tornaro<n> atras. Como aqui

creciesse gran priessa: el cormano d<e>l rey

de dacia sobreuino alli co<n> ge<n>te. Arga<n> de

fugel & genadis de suecia / me<n>dacel & da-

radel co<n> la mas ge<n>te q<ue> pudiero<n> acudiero<n>

alli. Me<n>dacel derribo d<e>la la<n>c'a al corma-

no del rey de Dacia & tomaranlo preso

sino fuera socorrido delos suyos. Arga<n>

de fugel metio por tierra al conde de Ar-

nis y embiolo preso ala ciudad. Do<n> ga-

lian firio del espada al h<e>r<man>o d<e>l duq<ue> serafo

por manera q<ue> lo d<e>rribo muerto. Do<n> cla-

rian q<ue> mucho miraua porel duq<ue> / como

algo se viesse desocupado fuese para el &

diole tal golpe por cima d<e>l yelmo q<ue> lo hi-

zo venir al suelo por cima d<e>l yelmo q<ue> lo hi-

zo venir al suelo llagado ya qua<n>to: diole

en poder a daradel q<ue> vn cauallero paga-

no en aq<ue>l lugar matara & a pesar de q<u><<a>>n-

tos lo q<u><<i>>sieron defender fue preso: &[ ]co<n> las

grandes prohezas destos cauall<er>os sus

co<n>trarios afloxaro<n> & hiziero<n>se a fuera q<ue>

los xp<ist>ianos hazie<n>doles mucho mal / se

metian a su saluo sie<m>pre q<ue> querian do<n>de

no podian a ellos llegar / entonces don

clarian & sus co<m>pan~eros recogieron to-

da su ge<n>te &[ ]metiero<n>se enla ciudad. Esto

seria a hora de sexta: fue[ ]este vn muy no-table}

[fol. 16v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

rencuentro / do<n>de grandes fechos

de armas se hiziero<n>: & muriero<n> mas de

mil caualleros delos paganos: sin los q<ue>

muriero<n> cerca del castillo de suelesque /

delos christianos murieron muy pocos

que despues que hallaro<n> resistencia: sus

buenos caudillos los mezclaua<n> muy sa-

biame<n>te passando ellos el mayor peligro

& trabajo: porque si como aquel gra<n> em-

perador Julio cesar dezia que el trabajo

dela batalla repartido enel capitan era

mas ligero de sufrir: eneste fecho mas q<ue>

en otra p<ar>te se[ ]pudo co<n> mucha razo<n> dezir.

{RUB. Capitulo setimo: como

toda la ge<n>te dela ciudad de roderin /

quisiero<n> ver a su muy esforc'ado & no-

ble principe don claria<n>.}

{IN4.} REcogieron se[ ]contra sus tien-

das los de dacia: & los paga-

nos no co<n> poco pesar del[ ]dan~o

que auia<n> recebido: & muy ma-

rauillados en pe<n>sar quie<n> podria<n> ser aq<ue>-

llos q<ue> selo fiziera<n>: & de do<n>de les nasciera

tal nouedad de esfuerc'o alos d<e>la ciudad

de roderin q<ue> ellos juzgaua<n> del todo por

perdidos: sobre todos se quexaua Ora-

labo h<e>r<man>o dela muger del duque serafo el

mas pri<n>cipal cauallero que entre los pa-

ganos quedaua. Este hazia gra<n> duelo

porel hijo del duque: cuyo cuerpo ante si

ento<n>ces tenia / ju<n>tamente conel de su tio

aquel que don Galia<n> matara / era<n> muy

diuersos los juyzios que sobre esto fazia<n>

Arribo alli en aq<ue>lla sazo<n> vn cauallero q<ue>

traya preso vn ho<m>bre de[ ]pie delos d<e>la ciu-

dad / este dixo co<n>tra el cormano del rey

de dacia & oralauo. Buenos sen~ores oyd

lo que este ho<m>bre os dira. Ellos le dixero<n>

que les co<n>tase la verdad sino queria mo-

rir de cruel muerte. El qual les dixo to-

do lo q<ue> sabia / & como su principe do<n> cla-

rian con otros caualleros era<n> los q<ue> auia<n>

salido co<n>tra ellos / & les auia<n> ganado su

flota: prendie<n>do al rey Arciba<n> y fecho to-

do lo demas. O dioses dixo oralauo co-mo}

{CB2.

vos plaze ta<n>to fauorescer a este vue-

stro mortal enemigo / cierto yo lo deuie-

ra oy conocer enlas estran~as diabluras

que en armas le vi hazer / traye<n>do a my

memoria de otras semeja<n>tes que sobre

la ynsola d<e> texon en gra<n> dan~o & perdida

de nosotros fizo. Y entre todos ellos ho-

uo gra<n> desmayo & confusio<n> / oydas estas

nueuas: dizie<n>do como aq<ue>lla venida pu-

do ser ta<n> encubierta. Oralauo por esfor-

c'ar su gente les dixo: no desmayeys mis

buenos amigos / que enlas guerras no

se alca<n>c'an sie<m>pre buenas anda<n>c'as sin al-

gunas co<n>trariedades / si bue<n> caudillo les

es venido alos de suecia / dela<n>te sele por-

na el fuerte rey zoboar: aquel que no pre-

ciara mucho su fortaleza / si porla bata-

lla anduuiere enco<n>trarse ha con aquel ta<n>

brauo jaya<n> calegeon el cruel & co<n>los dos

hermanos jayanes tabernago y ringraz

el peloso que sus fuerc'as le aterrara<n> / pu-

es los golpes de tenanzel & de su h<e>r<man>o mi-

nuspauro gra<n> temor porna<n> en su animo

andasir & limason su cormano muy pre-

sto nos puede<n> del dar venga<n>c'a / dexo o-

tros q<ue> bie<n> conoceys: para resistir a el & a

sus co<m>pan~eros por fuertes que sea<n> / con

ta<n>to queda<n>do muchos en guarda del ca<m>-

po los otros se desarmaron. E como la

noche viniesse en manera algu<n>a no osa-

ron estar partidos: por no rescebir otro

dan~o semeja<n>te: & lo mas sossegadame<n>te

que pudiero<n> leua<n>taron sus reales: reco-

gendo se juntos ala parte delos de dacia

que mas sin peligro les parecio: para a-

uer su consejo delo q<ue> harian: Los nobles

caudillos entrados enla ciudad: antes q<ue>

se desarmasen d<e>scaualgaro<n> enla yglesia

mayor del pueblo: do<n>de deuotame<n>te die-

ron gracias a dios & a su be<n>dita madre

porq<ue> asi guiara<n> sus[ ]cosas sobre beneficio

ta<n> gra<n>de como les hiziera<n>: esca<m>pando los

dela mar de ta<n> cruel muerte. Esto fecho

fueronse a su posada que era<n> vnos ricos

palacios del rey la<n>tedon / donde ju<n>tame<n>-

te todos estaua<n> aposentados: & desarma-ronse}

[fol. 17r]

{HD. de don Clarian. \ Fo<lio> XV}

{CB2.

& cura<n>dose delas feridas que algu-

nos dellos traya<n>: avn q<ue> no eran gra<n>des

& assentaronse a[ ]comer con gra<n> plazer fa-

blando en cosas muy sen~aladas que en

aquel rencue<n>tro se hauia<n> fecho / & como

ouiessen proueydo en q<ue> fuessen traydos

del castillo de suelesque todos los caua-

llos & otras cosas necessarias & acaba-

sen de comer / llegaron el[ ]co<n>de Nayn / y

su hijo mendacel & daradel: dizie<n>do a do<n>

Claria<n> que todos los dela ciudad: para

cumplimiento de su gozo esperaua<n> su vi-

sta / que tuuiesse por bien de cumplir con

su desseo: saliendo ala gran plac'a que en

aquel palacio la muchedu<m>bre dellos los

enojaria / los otros caualleros dixeron

que era bien que se hiziesse: no solo aq<ue>llo

mas otra qualquier cosa que a tam[ ]bue-

na & tan leal ge<n>te cumpliesse / y de su pro-

uecho fuesse. Luego don clarian y ellos

vestidos de muy ricos pan~os caualgaro<n>

en sus cauallos & salieron ala gran plac'a

Rescibio a don claria<n> la muchedumbre

del pueblo con gran remor & alarido de

bozes: diziendo. Bie<n> venga nuestro bie<n>

auenturado principe: con sus tan precia-

dos y escogidos co<m>pan~eros. Sen~or n<uest>ro

muy amado assi como despide tu presen-

cia n<uest>ra tristeza: esperamos en dios q<ue> la

virtud de tu brac'o cobrara n<uest>ra libertad:

no nos queda ya sen~or que temer / pues

eres con nosotros que tu vista dara esfu-

erc'o a n<uest>ra lealtad: pues ente<n>demos auer

fecho poco: segu<n> lo que al rey tu padre: &

ati deuemos. Hombres y mugeres auia

muchos con armas: assi como ellas aq<ue>l

dia & otros muchos sobre la muralla a-

uian estado: ayuda<n>do a sus maridos / &

hijos a sostener aq<ue>lla fidelidad: q<ue> porlos

buenos y leales vassallos a sus sen~ores

es deuida. Auto que fue por cierto mu-

cho de loar enesta ciudad: lo seria en o-

tra qualquiera que assi lo hiziesse. Don

clarian & aquellos preciados caualleros

descaualgaron de sus cauallos: y come<n>-c'aron}

{CB2.

allegarse a le hazer reuerencia los

mas principales de aquella compan~a /

cuyas fazes dela gran lazeria y hambre

passada la presente alegria: ni la mucha

abundancia de bastime<n>tos que ellos ya

tenian / no les quitaua de parescer muy

disfigurados / como gente que auian pa-

sado muy gran martyrio: & padesciera

la muerte por sustentar la virtud: que asi

estauan determinados. % Oyd pues &

considerad agora de vuestro denuesto

desleales: los que la vandera del detesta-

ble Judas seguis / quebrantando & ro<m>-

piendo la deuida fe y omenage / fabrica<n>-

do y vrdiendo muy grandes trayciones

conlas quales muchos reyes & grandes

sen~ores derribastes de sus propias sillas

& a vuestras animas de aquella gloria /

que les estaua ofrescida en dan~o & ofen-

sa dela natural patria / aterrando vue-

stras honras enel mundo / quitando vu-

estros nombres de entre los hombres y-

gualando los conlos delos brutos any-

males. Alos quales justamente podeys

ser vosotros comparados. Que q<ue> escu-

sa podeys dar / o abominables a[ ]tan y-

normes hechos. No ay lugar de dezir

vuestra gran maldad ser ynfamia / que

falsamente vos es puesta / ni ningun ye-

rro por vosotros no conocido. Pues vue-

stras lenguas & yntenciones claramen-

te ante las gentes confiessan el su pecca-

do / & por los vuestros ojos & juyzio es

visto vuestro torpe delicto / y avn dellos

soys consentidores / que avn que en to-

dos los otros yerros feos / suele hauer

conoscimiento / & avn arrepentimiento:

sola la traycion es la que no se conosce /

& si se conosce no se arrepiente: estiman-

dose por yndigna de perdo<n>. El qual mu-

chas vezes fallaria co<n>la emie<n>da: por[ ]cier-

to mucho es de marauillar qual corac'o<n>

os sufre alos tales andar entre las ge<n>tes

mas es verdad q<ue> para esto vuestra mal-

dad os prouee de remedio / priua<n>dos de}

[fol. 17v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

la verguenc'a dela cara: como haze la na-

tura al mudo del sentido del oyr: porq<ue> co<n>

pena de no poder hablar no rebie<n>te / pe-

ro segu<n> se muestra muy al contrario son

v<uest>ros pensamientos q<ue> antes quereys ser

honrados & remunerados delos reyes &

sen~ores a[ ]quie<n> os parece auer seruido: de[+]-

ma<n>dando gra<n>des mercedes en satisfaci-

on de v<uest>ras maldades: agrauiando vos

mucho qua<n>do nos las fazen / & si las pe-

dis segu<n> el precio con q<ue> las co<m>prastes: sin

dubda el fue gra<n>de pues es por el anima

la honra: el ser y la fama: mas la cosa no

es d[ ]estimar por lo q<ue> cuesta: sino por el res-

peto del valor dello mismo. Esto assi juz-

gado: ya podeys co<n>siderar el digno ga-

lardo<n> de v<uest>ros merytos verdaderame<n>te

ceguedad muy manifiesta es la v<uest>ra: sien-

do entre la ge<n>te vulgar & de grueso juy-

zio odiosos & aborrecibles: pensar de pa-

recer bie<n> alos principes & sen~ores en qui-

en la luz del ente<n>dimiento mas respla<n>des-

ce: o de justa razo<n> deuria respla<n>decer jun-

tame<n>te co<n>la gran esperiencia suya / por

donde sie<m>pre les es dado mayor conoci-

mie<n>to enlos ho<m>bres: y puesto que dellos

mas q<ue> de otros / enlo secreto seays abo-

rrecidos / porq<ue> nu<n>ca falten alas para el

mal: la fortuna dexa co<n>tino reseruado al-

gu<n> lugar a v<uest>ra malicia: que esta es ya v-

na vieja enfermeda[d]: que algu<n>os princi-

pes por vn prouecho particular suyo no

cortando con cruel castigo vuestra mal-

uada rayz permite<n> assi mismos / & alos

otros quedar sugetos a vuestra yniqua

ponc'on~a que ta<n>tos de dan~os al mu<n>do a

traydo / & dexare de dezir de muchos q<ue>

por esta tan fea & venenosa maldad fue-

ron destruydos / delos quales nuestras

orejas estan llenas / loa<n>do mucho en ale-

xandre magno aq<ue>l tan noble auto que fi-

zo: punie<n>do aq<ue>llos maluados seruido-

res de Dario: q<ue> auie<n>do muerto al rey su

sen~or viniero<n> ael pidie<n>dole mercedes por

ello. O qua<n>to pues parecen obscuros: &

feos los tales como estos: ante la muy cla-ra}

{CB2.

virtud de Marco a( )tilio regulo / que

tanta fe & amor tuuo consu patria roma-

na: que escogio antes perpetuo catiuerio

& muerte cruel / que consentir enel dan~o

que le parecio sele podria seguir: en sol-

tar los presos cartagine<n>ses q<ue> tenia el se-

nado. Calla<n>do pues otras muy gra<n>des

bondades de particulares a este caso to-

cantes / como quiera q<ue> por ser aucto de

virtud esto dela ciudad de roderin se po-

dria traer[ ]en v<uest>ro vituperio desleales por

loable enxe<m>plo: ta<m>bien como al presente /

passasse & por n<uest>ros ojos fuesse visto / de

muchos otros hebide<n>tes y mas cerca-

nos de villas y ciudades en n<uest>ra espan~a:

& fuera della se podria aqui hablar / q<ue> se

dexan. Mas por no ser cosa q<ue> jamas de-

uria cubrir sile<n>cio / gra<n> corona gano por

cierto la muy noble ciudad de Seuilla /

tenie<n>do sie<m>pre muy lealme<n>te conel rey do<n>

Alonso el sabio su sen~or / que por su hijo

el rey don sancho del reyno era despoja-

do / en mucho loor es dado ala ciudad d<e>

Calatayud en aragon / la qual cercada

porel rey do<n> Pedro de castilla & derriba-

dos los muros della: sufriero<n> los q<ue> en<e>lla

eran gra<n> peligro & trabajo / hasta q<ue> con

volu<n>tad & mandamie<n>to de su rey sela en-

tregaron. Todo lo dicho & mucho mas

es muy cierto / que sie<n>do como es gloria

para los buenos dello nace abiltamie<n>to

para los malos y desleales / enlos qua-

les no puede auer bien algu<n>o ni folga<n>c'a:

que assi lo dize el sabio ensus prouerbios

y entre los soberuios nu<n>ca aura reposo.

y esto es muy cierto / pues traycio<n> sie<m>pre

que se comete trae consigo soberuia & de-

sobediencia / y en fin co<n>cluyendo con aq<ue>l

dicho del muy claro & famoso Fra<n>cisco

petrarca es muy sabido q<ue> no cubre el sol

mas fea ni torpe cosa que el traydor por

ende gozaos gozaos traydores / o entri-

steceos: miseros se podria mejor dezir /

que alanc'ado es v<uest>ro no<m>bre del[ ]cielo y es-

cupido y pisado enla tierra / como lo es

el del diablo. % Ala historia pues torna<n>-do:}

[fol. 18r]

{HD. de don Clarian. \ Fo<lio> XVI}

{CB2.

don Clarian mirando la gra<n> fatiga

que aquella gente en sus personas mo-

straua auer passado: considera<n>do la gra<n>

virtud y lealtad dellos / las lagrimas le

venia<n> alos ojos. Recibiendolos a todos

co<n> muy amoroso sembla<n>te abrac'ando a

muchos dellos y habla<n>do muy gracio-

samente: no como sen~or / mas como co<m>-

pan~ero & ygual suyo / deziales que el aca-

tamie<n>to y honra la hiziessen a aq<ue>llos ca-

ualleros a quie<n> el rey su padre y el y to-

dos ellos era<n> en muy gra<n> cargo. Los ca-

ualleros esta<n>do en mucho grado conten-

tos dela virtud destas gentes: dessean-

do hallar otra semeja<n>te en sus reynos /

loaua<n>selos mucho dizie<n>do que la gra<n>de-

za del estado de su padre ninguno la po-

dria juzgar q<ue> aquello no supiesse: pues a

los principe[s] no los hazia poderosos la

muchedumbre delas ge<n>tes: mas la vir-

tud & calidad dellas. Por buena fe dixo

Leonistan dela brena de gra<n> valor y for-

taleza estaua cercada esta ciudad: no di-

go por los muros della: mas por la fe &

firmeza delos corac'ones q<ue> dentro se en-

cerraua<n>. Despues q<ue> alli vna piec'a ouie-

ron estado con gra<n> deleyte q<ue> todos tenia<n>

de ver a su principe y la estremada her-

mosura de su persona: q<ue> como cosa muy

estran~a de todas era acatada & la gran

apostura delos otros sus co<m>pan~eros: cu-

ya agradable presencia en qualq<u><<i>>era par-

te q<ue> necesidad ouiera pusiera gra<n> esfuer-

c'o. Alaba<n>do pues don Claria<n> mucho de-

llos la gra<n> costa<n>cia y lealtad suya: hazien-

dolos ciertos de grandes mercedes q<ue> el

rey su padre por sus merecimientos les

haria: dando dios enla guerra buena co<n>-

clusion. Mando don claria<n> que las puer-

tas que contra los enemigos salia<n> fues-

sen abiertas de[ ]dia & ponie<n>do buena guar-

da enellas: ellos se fuero<n> a reposar. Esto

fue causa de gran esfuerc'o y plazer para

todos los de aquella noble ciudad / po-

der ellos vsar de tal libertad qual antes

no pensauan.}

{CB2.

{RUB. Capitulo . viij. dela habla q<ue>

don Clarian hizo al rey Arciban: y dela

respuesta que el le dio: y como fue libra-

do el conde D[ ]arnis.}

{IN4.} VUeltos estos caualleros a su

posada / hizieron traer a vna

gra<n> sala al rey Arciba<n> a Le<m>-

boaxer su sobrino q<ue> hasta en-

tonces no se auian visto: & al duque sera-

fo & al co<n>de D[ ]arnis & alos otros prisio-

neros / do<n>de todos ellos los entraron a

ver / hazie<n>do les toda aq<ue>lla honra q<ue> li-

bres esta<n>do les hizieran. Quando el rey

arciban conoscio a do<n> Clarian y se vido

en su poder / tan gra<n>de fue el pesar & tri-

steza q<ue> sintio / q<ue> las lagrymas le cayeron

por la faz: & co<n> gra<n> male<n>conia estuuo sin

fablar palabra. El q<ue> por muy sobrado q<ue>

era su esfuerc'o: podia co<n>el muy bien pa-

rearse la gra<n>deza de su virtud: auiendo

piedad del le dixo. Buen rey los fuertes

animos co<n> ygualdad an de sufrir los ca-

sos aduersos y prosperos dela fortuna: &

vos tened por bien q<ue> pues la guerra ve-

nistes a fazer eneste reyno co<n> injusta cau-

sa: este en vuestra mano la paz / saliendo

os del con v<uest>ras ge<n>tes: & co<n>firmando las

posturas q<ue> conel rey mi padre teniades

firmadas: q<ue> desta guisa por estos caua-

lleros y por mi vos sera desde agora otor-

gada. El rey arciba<n> le respondio enesta

manera. Claria<n> no te marauilles si el co-

rac'on alterado con la vista delo presente

y memoria delo passado embiasse algu-

nas sen~ales ala cara: el partido q<ue> me ha-

zes yo no presumo d( )e ti q<ue> es por virtud /

sino por tu prouecho: & bie<n> se paresce en

lo q<ue> me dema<n>das: q<ue> dime que honra me

hazes en que sea dexado el reyno que ca-

si ganado tenemos / por sola libertad de

mi persona / ala qual yo no daria liber-

tad de aquessa guisa por cosa alguna /

porque en recompensacion mia y de a-

questos altos hombres amigos & parie<n>-

tes mios que aqui estan / el rey Zoboar}

[fol. 18v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

mi hijo te tiene grandes prendas que es

cercada la ciudad de la<n>danis & avn creo

al presente tomada / do<n>de terna en su po-

der al rey tu padre y ala reyna tu madre

a tu hermana & otros muchos parie<n>tes

& amigos tuyos / q<ue> si como es razon tu

los amas / todo lo que pudieres dar te

parecera poco por su deliberacio<n> / pues

si[ ]lo dizes porel temor q<ue> nos puede poner

tu esfuerc'o & por la fuerc'a q<ue> nos puede fa-

zer tu brac'o: yo que te conozco no juzgo

por pequen~a tu bo<n>dad / mas podras em-

plear tu furia co<n>el rey zoboar mi hijo / q<ue>

desque te vea muy poco espacio te dara:

sin q<ue> co<n>el te ocupes / donde espero enlos

dioses que el fauor & victoria que co<n> so-

tilezas y engan~os agora has alcanc'ado

con dan~o de ti: & de tus amigos lo perde-

ras. Mucho se enojaro<n> aquellos caua-

lleros dela soberuiosa respuesta de Arci-

ban. Don galian le quisiera responder /

mas don claria<n> le puso la mano sobre el

ho<m>bro porq<ue> por entonces callasse: & res-

pondio le mesuradame<n>te. Sen~or rey de

lo que yo os dixe pues vos no soys el ju-

ez para juzgar mi ynte<n>cion / no me pesa

de no recebir de vos el galardon / mas

aq<ue>l sen~or lo dara que conoce los corac'o-

nes / el qual espero porna otro fin enlos

fechos del rey mi padre & de todos noso-

tros del q<ue> vos dezis. La bo<n>dad d<e> armas

del rey v<uest>ro hijo oydo he della dezir: & la

del corac'o<n> y verdad esperime<n>tado la ha

esta tierra. Enlo q<ue> dezis delas artes & so-

tilezas que contra vos & co<n>tra v<uest>ra ge<n>te

han sido armadas: & si os ha<n> traydo da-

n~o no dexan por esso de ser cosas muy a[+]-

llegadas ala caualleria: porq<ue> manifiesto

es que no solo ha de ser loado el cauall<er>o

por hazer dan~o en sus enemigos por sus

manos: mas mucho mas lo es estudian-

do & trabaja<n>do conel yngenio y entendy-

mie<n>to delos nuzir y empecer: por todas

las formas & maneras q<ue> pudiere. E tan-

ta diferencia ay delo vno alo otro qua<n>to

es de ser lo primero dado a todos gene-ralmente:}

{CB2.

& lo segu<n>do a pocos & muy sin-

gulares y mucho mas para co<n> vosotros

que soys enemigos de n<uest>ra fe tenemos en-

tera licencia delo fazer / y como quiera q<ue>

para con vos lo pudiera tener por escu-

do: muchas vezes he leydo enla sagrada

escritura: q<ue> dios mando asu pueblo q<ue> ar-

mase celada co<n>tra sus enemigos: por[ ]do<n>-

de las podemos tener por licitas & ho-

nestas / y todas vezes q<ue> vos y el rey v<uest>ro

hijo con tan pocos en numero como los

que aqui estamos: quisierdes q<ue> por n<uest>ra

batalla se parta la guerra la aceutare-

mos sin ningu<n>a cautela ni ardid q<ue> no pe-

saremos para ello tener la necessidad q<ue>

enlo passado tuuimos. Gastanis el fer-

moso: sonrie<n>dose dixo: el rey arciba<n> por

aue<n>tura co<n>la ve<n>taja q<ue> pie<n>sa tener nos en

estar en n<uest>ro poder pensara que le moue-

mos partidos / mejor sera por agora no

fablar mas enello. A todos les cayo esto

en grado. Don claria<n> le dixo: todos hol-

garemos delo fazer assi pues muestra re-

cebir dello enojo / & boluie<n>do se al duq<ue> se-

rafo & a le<m>boaxer: les dixo q<ue> no recibies-

sen fatiga: que toda la honra q<ue> al rey & a

ellos seles pudiese fazer: seles faria: ellos

gelo agradeciero<n> / & no fueron conte<n>tos

dela respuesta q<ue> el rey arciba<n> diera en tal

sazon. Don claria<n> enderec'a<n>do su razon

al[ ]co<n>de d[ ]arnis le dixo. Bue<n> sen~or de vos

te<n>go por graue sie<n>do xp<ist>iano & tan buen

cauallero venir co<n>tra los xp<ist>ianos en fa-

uor delos paganos y en ynjusta empressa

Buen cauallero respo<n>dio el co<n>de: como

yo sea sugeto al rey de dacia & le aya pre-

stado jurame<n>to de fidelidad: bien cono-

cereys que soy obligado a obedecer & cu<m>-

plir su ma<n>dado. La empressa el nos ha

dado a ente<n>der q<ue> es justa alos q<ue> aqui so-

mos venidos: porq<ue> dize q<ue> le pertenece es-

ta ciudad por derecho / ciertame<n>te dixo

don claria<n> / sen~or co<n>de vos y todo ho<m>bre

soys obligado a seruir lealme<n>te a[ ]v<uest>ro rey

y sen~or natural co<n> otro q<u><<a>>lquiera / esto

se entiende enlas cosas honestas & justas}

[fol. 19r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> XVII}

{CB2.

porque venir vos en fauor delos paga-

nos contra los sieruos de dios para de-

struycio<n> deste reyno: conoscido esta q<ue> es

gra<n> pecado / y donde este se comete nin-

gu<n>o es obligado a obedecer por jurame<n>-

to ni por otra cosa / y el rey: q<ue> en dacia

reyna bie<n> pienso sabreys como ouo aui-

do el reyno porq<ue> se deuria tener por co<n>te<n>-

to: sin querer vsurpar esto que no le per-

tenece por causa ni manera algu<n>a: el con-

de de arnis que mucho auia sentido la ra-

zon q<ue> don claria<n> le dixera / como era bue<n>

cauallero & le agrauiase la concie<n>cia: no

parecie<n>do les bien a el & a otros muchos

este socorro quel rey de dacia alos paga-

nos hazia: respo<n>diole. sin falla bue<n> sen~or

yo conozco q<ue> traeys derecha razon enlo

que dezis: yos prometo que yo no toma-

re armas mas enesta guerra avn q<ue> libre

estuuiesse: si pe<n>sase porello perder mi tie-

rra: no sie<n>do en mi defensa porq<ue> ami me

plaze mas esperar la yra del rey / q<ue> la de

dios: a[ ]quie<n> muchas vezes he ofendido:

con tal co<n>fianc'a como esta dixo don Cla-

ria<n> la libertad teneys enla mano q<ue> estos

sen~ores os la dan: & yo assi selo ruego. Y

ellos se humillaro<n> alo que dezia: & dixe-

ro<n>le q<ue> auia acordado bie<n> en dar libertad

al co<n>de pues conocia el yerro passado /

hazie<n>do lleuar al rey arciba<n> & alos otros

do<n>de estuuiessen muy bie<n> seruidos & gu-

ardados. Lleuaro<n> al co<n>de d[ ]arnis co<n>sigo

fazie<n>dole mucha honra ma<n>dandole dar

do<n> claria<n> ricos pan~os q<ue> se vistiese. alli an-

te aq<ue>llos cauall<er>os le co<n>to en q<ue> guisa sa-

bia no pe( )rtenecer a reyno d<e> dacia al rey

que agora lo tenia: ni a su padre q<ue> conel

se alc'ara: deseredando a sirispan & a[ ]lida-

man de ganayl su hijo. Despues q<ue> todo

selo ouo dicho q<ue> cosa no falto: enla guisa

que amolesta abuela de ryramon de ga-

nayl su h<e>r<man>o lo oyera: como enla primera

p<ar>te desta historia esta ya dicho. El co<n>de

de arnis le dixo: que el auia oydo bien de-

zir aquel hecho de que mucho le pesaua

porq<ue> era pariente de aquellos q<ue> el reyno}

{CB2.

perdiera<n> allende de que todos aq<ue>llos que

virtud & discrecio<n> alcanc'a<n>: quieren su na-

tural sen~or / mas que en dacia no cono-

cia<n> ya heredero de aq<ue>llos. Yo vos lo po-

dria mostrar ante q<ue> mucho tie<m>po passa-

se: & tal con quie<n> auriades mucho plazer

dixo don Claria<n>. Ento<n>ces les co<n>to co-

mo ryramon de ganayl su h<e>r<man>o vno d<e>los

buenos cauall<er>os del mu<n>do: era nieto de

lidama<n> de ganayl hijo de sirispan: & q<ue> tu-

uiesse porcierto que si dios a ello daua lu-

gar / el con sus amigos & parie<n>tes enten-

deria en restituyr a su hermano en aque-

lla tierra que le pertenecia. El conde d[ ]ar-

nis holgo mucho de saber aq<ue>sto: & ofre-

ciose mucho a don claria<n>: encome<n>da<n>do

los todos a[ ]dios se boluio alos suyos: q<ue>

de verle tan presto en libertad: fuero<n> ma-

rauillados. El conto al cormano del rey

de dacia & alos otros de don Clarian: &

los otros principes que conel eran veni-

dos de su gran apostura y fermosura: co-

mo era<n> caualleros para dar fin en qual

quier fecho q<ue> hombre pudiesse pensar: &

que esfuerc'o & alta bondad podian juz-

gar: porque solos auian emprendido el

socorro d<e>l reyno de suecia. Dixoles mas

que tuuiessen por cierto que don clarian

era estremado en toda virtud sobre qual

quier otro cauallero. Y como alli estuuie-

sen algunos que lo conociessen: auiendo

lo visto enlos grandes torneos de alema-

nia: qua<n>do Siguedris h<e>r<man>o del rey de da-

cia a ellos fue: comenc'aron a hablar del

grandes cosas: & delos otros cauall<er>os

que conocian / el conde dizie<n>do otro dia

al cormano del rey de dacia que su ynte<n>-

cion era de no tomar mas armas co<n>tra

los christianos enesta guerra porque era

gran deseruicio de dios / crecio entrellos

muy gran contienda: amenazando le el

cormano del rey de dacia que perderia

su tierra y su persona / y en tanta desaue-

nencia vinieron / que el conde con quinie<n>-

tos caualleros suyos se aparto del real a

vna parte / diziendo que si la ciudad de}

{CW. c}

[fol. 19v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

Roderin se tomaua desde alli[ ]lo queria

ver: y en otra manera no moueria vn pa-

so mas a fazer guerra / antes se bolueria

a su tierra: que el rey no le auia ma<n>dado

que otro dan~o en Suecia hiziesse: y q<ue> si

los suyos quisiessen pelear co<n>tra los cri-

stianos q<ue> el no selo estoruaria: mas que el

auia fecho juramento de no tomar ar-

mas contra ellos qua<n>do lo librara<n>: saluo

en defendimiento suyo[.]

{RUB. Capitu<lo> .ix. como la ciu-

dad de Roderin fue descercada: &

de como el duque Jarbin de exilia

hijo del rey Arciban fue preso.}

{IN4.} DEterminados[ ]estuuiero<n> el cor-

mano del rey de dacia & ora-

lauo de leua<n>tar su real de aq<ue>l

lugar & retraer se alos luga-

res fuertes que por ellos estaua<n> / auie<n>do

ya perdido la esperanc'a de tomar la ciu-

dad: & cobrando gra<n> temor al gra<n> esfuer-

c'o & fortaleza de aq<ue>llos caualleros: mas

despues acordaron que proueyendose lo

mas q<ue> pudiesen de viandas dela comar-

ca de que tenian alguna necessidad / no

se mouiessen de alli hasta hazer saber de

estas nueuas al rey zoboar de golandia

& al rey delas ynsolas altanas que sobre

la ciudad de landanis como ya se ha di-

cho estaua<n>: pareciendoles q<ue> avn q<ue> no hi-

ziessen sino tener ocupados aquellos ca-

ualleros que no saliessen porel reyno: do<n>-

de animando la ge<n>te del podrian cobrar

muchas villas & castillos: seria gra<n> pro

para ellos. Los de dacia avn q<ue> no bien

auenidos por causa del conde D[ ]arnis q<ue>

consejo ni otra cosa alguna eneste hecho

no entendia dar / estaua<n> mas acercados

ala ciudad. Oralabo con sus paganos

tenia su real bien fortalecido / porq<ue> ene-

llo auia puesto gra<n> diligencia: recelando

se de otro peligro como el passado. Do<n>

clarian y aq<ue>llos buenos caualleros co-

mo no estuuiessen libres de cuydado pa-

ra lo que conuenia / aquexaua<n>se mucho}

{CB2.

por ser muy presto ante la ciudad de lan-

danis porque segun la necessidad enque

estaua / la fortuna muy faborable al rey

lantedon no escureciesse sus victorias /

con traer en captiuerio a el y a sus ge<n>tes

en poder de sus enemigos si dios de re-

medio no los proueyesse: sabiendo pues

la discordia que auia entrel cormano d<e>l

rey de dacia y el conde[ ]d[ ]arnis / embiaro<n>

a dezir al cormano del rey de dacia con

daradel que le requerian y rogauan de

parte de dios q<ue> se boluiesse en su tierra /

dexa<n>do de fauorescer alos paganos ene-

migos del saluador: que si algunas dife-

rencias entre el rey Lantedon y el rey de

Dacia ouiesse / le offrecian de ponerlas

en juyzio de caualleros que los determi-

nassen: haziendola emienda al rey su se-

n~or que por derecho se hallasse: esto que

creyesse q<ue> selo embiauan a[ ]dezir por escu-

sar el dan~o & muertes que entre los xp<ist>ia-

nos se podrian recrescer: los quales con[+]-

formandose co<n> la verdadera razon & ju-

sticia deuian ser muy co<n>formes para en

destruycio<n> delos paganos: que como sa-

bia muy apoderados enlas alemanias

estauan / el cormano del rey de dacia res-

pondio a Daradel co<n> gra<n> soberuia dizie<n>-

do q<ue> cosa algu<n>a delo q<ue> don Claria<n> y aq<ue>-

llos caualleros le pedian no le plazia ha-

zer si p<ri>mero no le entregassen la ciudad

de Roderin / la qual el entendia presto

auer a sus manos: porque delos reyes q<ue>

sobre la<n>danis estauan esperauan ta<n>to so-

corro de gente que muy bien darian cu<m>-

plimiento a este fecho. Esta respuesta sa-

bida por los caualleros acordaro<n> de bus-

car manera como prendiessen al corma-

no del rey de Dacia / o desbaratassen a

esta ge<n>te. Para hazerse esto sin perdida

de n<uest>ra co<m>pan~a q<ue> tan fatigada esta / noso-

tros hemos de emprender este negocio

dixo do<n> Felisarte de jassa metie<n>do nos

en su real co<n>[ ]dissimulada manera. Segu<n>

esso respo<n>dio Orlagis de ca<m>per por afre<n>-

tado os teneys vos delo q<ue> el rey Arciba<n>}

[fol. 20r]

{HD. de don Clarian. \ Fo<lio> XVIII}

{CB2.

dixo que con sotilezas y engan~os mas q<ue>

co<n> esfuerc'o los auiamos en[+]pecido q<ue> por

buena fe co<n> tales man~as como essas: co<n>

harto trabajo se alca<n>c'ara lo q<ue> se ganare

Todos ellos ryero<n> co<n>esto / leonista<n> les di-

xo. Buenos sen~ores co<n>este ardid de don

Felisarte se puede bie<n> enme<n>dar la ver-

gue<n>c'a q<ue> d<e>los otros q<ue>l rey arciba<n> nos yn-

pone / emp<er>o q<ue> cosa en[+]pre<n>dera<n> tales ca-

uall<er>os como[ ]vosotros q<ue> no sie<n>ta a[ ]bue<n> ef-

feto co<n>el ayuda de dios. Bie<n> me paresce

dixo do<n> claria<n> q<ue> se siga el voto de do<n> feli-

sarte avn q<ue> nos pone mucho adela<n>te em-

p<er>o te<n>gamos auisada n<uest>ra ge<n>te q<ue> nos so-

corra si necessario fuere: & mira<n>do todos

porel q<ue> cayere: avn podria ser q<ue> fiziesse-

mos algu<n> bue<n> fecho: & sin gra<n> perdida &

porq<ue> enla mayor seguridad suele hauer

mas descuydo y enlo no pe<n>sado menos a[+]-

viso acometamos lo que aueys dicho en

medio del dia. Esto deliberado luego aq<ue>-

lla noche caualgaro<n> los doze buenos ca-

ualleros: & co<n>ellos me<n>dacel y leobedin el

hijo de daradel q<ue> alli era venido / todos

bie<n> armados sin o( )tra co<m>pan~a: lleua<n>do la

deuisa & sobresen~ales q<ue> traya<n> los de Da-

cia / toma<n>do las de aq<ue>llos cauall<er>os q<ue> te-

nia<n> guia<n>do arga<n> de fugel q<ue> muy bie<n> la tie-

rra sabia: llegaro<n> a[ ]vn encubierto lugar:

do<n>de estuuiero<n> lo q<ue> dela noche[ ]q<ue>daua. E

otro dia ala ora q<ue> les parecio ser bueno:

metiero<n> se por el real delos de Dacia sin

temor algu<n>o: porque tales caualleros co-

mo ellos era<n>: enlas cosas mas gra<n>des lo

tema<n> & mostraua<n> menos: aq<ue>lla man~ana

auia<n> andado armados caualgando. El

cormano del rey de dacia & oralauo co<n>el

co<n>de d[ ]arnis por lo traer aq<ue> se ju<n>tasse co<n>

ellos / mas no lo auia<n> podido acabar co<n>

el. Oralauo se auia partido para su real

y el conde assi mismo / alos cauall<er>os les

peso dello q<ue> mucho quisiera<n> tomar jun-

tos aq<ue>llos dos caudillos: Ellos llegaro<n>

ante la tie<n>da d<e>l rey de dacia: & a muchos

que les dema<n>dauan q<ue> de do<n>de venian: el

les respo<n>dia q<ue> llegados ante su capitan}

{CB2.

lo sabria<n>. El qual como assi ju<n>tos los vie-

se: esta<n>do sentado sobre vna silla d<e>sarma-

do la cabec'a & las manos / les dixo si nue-

uas algunas me traeys caualleros des-

caualguen algunos de vosotros: & cuen-

ten me las. Muy presto las sabreys bue<n>

sen~or: respondio Leonistan dela brena.

Entonces descaualgaron don clarian y

armaleo de laque & gastanis el fermoso

y entrados dentro / leonistan dela brena

lo trauo tan derezio porlos brac'os q<ue> dio

conel en tierra gran cayda: tirando le la

espada dela cinta: lo tomaron porlas pi-

ernas: & por los brac'os & sacandolo fue-

ra: lo dieron a Argan de fugel que ante

su cauallo lo lleuasse. El daua grandes

bozes llamando sus ge<n>tes que lo soco-

rriessen. Los que enla tienda ento<n>ces es-

tauan: no eran armados. Don claria<n>: &

los otros no pusiero<n> enellos las manos

mas como mouiessen p<ar>a la ciudad: mu-

chos caualleros armados que por el ca<m>-

po andauan viniero<n> sobre ellos: & las bo-

zes se leuantaron muy gra<n>des enel real /

Los caualleros encomendando a arga<n>

de fugel q<ue>[ ]de otro no curasse sino de[ ]tener

bien el prisionero: hazie<n>dole compan~ia:

leobedin / & la<n>c'aronse por medio de aque-

llos que contra ellos venia<n>: firie<n>do & ma-

tando & derribando quantos alca<n>c'auan

& caminando contra la ciudad: quando

veya<n> que tenian lugar. La gente del real

acudia sie<m>pre sobre ellos / mas ta<n>tos era<n>

los muertos & feridos que derribauan q<ue>

no les prestaua cosa esfuerc'o que pusies-

sen por libertar a su capitan: Assi llega-

ron acerca dela guarda / que contra la

ciudad estaua puesta. La qual viendo[ ]ve-

nir rebuelta su gente / no conocie<n>do que

ouiesse enemigos: creyeron que era con[+]-

tienda entre ellos mismos. Mouiero<n> co<n>-

tra alla por meter paz / mas las bozes q<ue>

toda la su gente daua / diziendo que les

lleuauan preso al bueno de su capitan les

dio a ellos auiso que aquellos pocos de

caualleros eran sus enemigos / ellos die-ron}

{CW. c ij}

[fol. 20v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

sobre ellos en tal manera que don fe-

lisarte de jassa / y Ermion de caldonga.

& Genadis de suecia fueron derribados

delos cauallos. Visto aquesto por sus

compan~eros repararon sobre ellos por

los cobrar / haziendo muy estran~as ma-

rauillas de armas en matar: & derribar

quantos seles acercauan / assi que cada

vno empleaua sus manos quanto podia

Don clarian sobre su buen cauallo No-

rartaque como vn leon denodado se lan-

c'aua porlos enemigos sin ningun temor

faziendo tales marauillas conla su espa-

da dela esmeralda que no hauia quie<n> la

carrera le osase embarac'ar. Los que a

pie estauan se defendian muy bien. Assy

que muy esforc'ado auia de ser aquel que

a ellos mucho se llegasse. E tal cobro se

dieron los nobles caualleros que pusie-

ron a sus compan~eros a cauallo. Mas

como la gente cargase en gran numero

sobre ellos: no pudieron tanto mirar por

Argan de fugel que el prisionero lleuaua

que veynte caualleros no diessen sobre el

& sobre su compan~ero leobedin / por ma-

nera que avn que argan de fugel era bie<n>

armado lo llagaron vn poco enlas espal-

das: & ta<n>tos de[ ]golpes le dieron / que le

fue forc'ado de soltar el preso que lleuaua

& procurar de defenderse. E los de Da-

cia pusieron a cauallo a su capitan: y en-

lazandole vn yelmo enla cabec'a & dando

le vn espada en sus manos. El entonces

comenc'o de esforc'ar los suyos. Dizien-

do no se escape ningu<n>o de aquestos tray-

dores. Don clarian que esto hauia visto

sobrevino en acorro(do) de Argan de fu-

gel: & de leobedin que mucho los aque-

xauan / & firio enlos de dacia: en tal ma-

nera que a[ ]mal[ ]de su grado hizo la plac'a

bien ancha alos otros sus compan~eros

& assi hazia derramar alos contrarios a

vna parte & a otra teniendo sus golpes

como si fuera la misma muerte. En aq<ue>-

lla hora argan de fugel que los ojos te-

nia puestos enel cormano del rey de da-cia /}

{CB2.

muy ayrado porque assi se le hauia

librado / con vna lanc'a que tomo se dexo

yr a el: hiriendo lo tan fuertemente por

medio delos pechos que dio conel muer-

to en tierra. Gastanis el fermoso dio tal

golpe con su espada a[ ]vn sobrino de aq<ue>-

ste cormano del rey de dacia / que la ca-

bec'a le partio por medio. Y a toda la gen-

te del cormano del rey de dacia / con par-

te dela delos paganos venian sobre los

caualleros / mas como vna atalaya que

pusieron hauia fecho sen~al ala ciudad /

salieron el conde Nayn: & Daradel con

todos los otros caualleros / & seys cien-

tos hombres de pie / & acometiero<n> a sus

enemigos muy brauamente y la batalla

se reboluio muy aspera / empero como

los de dacia houiessen perdido a su capi-

tan / & los golpes de essos caualleros los

tuuiessen muy atemorizados & llenos de

muy gran espanto / desmayaron en tal

manera que boluieron las espaldas / no

parando fasta se meter enel real de Ora-

lauo que estaua muy fortalecido: donde

se pusieron a defender infinita gente las

cauas & tambien las puentes que enel re-

al estauan fechas. Los xp<ist>ianos tuuiero<n>

lugar aparejado para robar todo el real

delos del rey de Dacia: que ninguna co-

sa enel dexaron. Don clarian & aquellos

muy preciados caualleros sus compa-

n~eros eran muy contentos conlo que se

hauia fecho / & comenc'aron a[ ]recoger la

gente toda / boluiendo se contra la par-

te del conde De arnis que con toda la su

compan~a estaua muy bien armada. Lo

qual visto por algunos delos suyos lo di-

xeron al conde d[ ]arnis. Por buena fe se-

n~or mucho mejor nos fuera a nosotros

no nos apartar d<e>la compan~ia d<e>los nue-

stros / que no que los contrarios nos a-

yan tomado apartados como al presen-

te veemos hazer tan grandissimo dan~o

enlos nuestros haziendo tan gran ma-

tanc'a enellos como por nuestros ojos ve-

mos: porque nos paresce q<ue> los tenemos}

[fol. 21r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> XIX}

{CB2.

acerca: segun que ellos vienen co<n>tra nos

Mis buenos amigos respo<n>dio el si assi

ouiesse de ser como dezis: yo me perde-

ria co<n> vosotros faziendo lo q<ue> a dios soy

obligado. E do<n> claria<n> si vitoria alca<n>c'ase

seria obrando lo q<ue> no deuia: mas no ten-

go yo del tal co<n>fianc'a: porq<ue> vos ruego q<ue>

esperemos alo q<ue> ellos fara<n>: que estos fe-

chos q<ue> aueys visto obras son q<ue> la justicia

del muy alto sen~or permite. Don claria<n>

como cerca desta ge<n>te llegasse: mando q<ue>

ningu<n> enojo les fuesse fecho: & assi entra-

ro<n> enla ciudad co<n> mucho plazer. Do<n>de

se desarmaro<n> & curaro<n> de sus llagas: do<n>

felisarte lleuaua tres heridas / avn que

no peligrosas / el esfuerc'o & fauor q<ue> esta

ge<n>te auia cobrado co<n>estas cosas era tan

gra<n>de q<ue> ya hauia<n> despedido el temor de

sus corac'ones parecie<n>doles q<ue> sus enemi-

gos fuessen ya destruydos. El co<n>de d[ ]ar-

nis dixo a sus caualleros: duda pusistes

enla virtud de do<n> Clarian mas el os ha

dado a[ ]conocer la bo<n>dad q<ue> enel ay / digo

vos q<ue> es estremado sobre todos los q<ue> oy

son. Muy tristes & desmayados fueron

los paganos del dan~o & me<n>gua q<ue> auian

recebido / la ge<n>te gouernada por el cor-

mano del rey de dacia: embiaron a dezir

al co<n>de muchos dellos que supiesse por

cierto que don clarian & los de su parte /

ye<n>do en su alcance pudiera<n> matar todos

los que dellos quisieran: & pues de tales

guerras no se esperaua bue<n> fin para dela<n>-

te dios: que tuuiese manera que seguros

se pudiessen boluer a sus tierras: porque

no entendia<n> estar mas en suecia. El con-

de houo plazer de oyr esto: Los suyos a

vna boz dixero<n> que lo mismo queria<n>. El

lo hizo saber luego a do<n> clarian & a rue-

go del & delos otros caualleros vinose a

ver co<n>ellos ala ciudad / donde acordaro<n>

sus cosas / para que el conde con todos

los de dacia se partiesse al segu<n>do dia co<n>

mandamie<n>to de don clarian que por to-

dos los lug( )ares del rey su padre que pa-

sassen les diessen bastime<n>tos & lo que ho-uiessen}

{CB2.

necessario. El dio al conde muy

ricos dones & los otros caualleros assy

mismo: ma<n>dando boluer a todos los o-

tros las armas & cauallos & otras cosas

que les fueron tomadas: & soltar los pre-

sos que dellos tenian. E se partio dellos

muy pagado: & sobre todos de don cla-

rian y enlas cosas q<ue> adelante sucediero<n>

mostro bien qua<n>to lo amaua. Los paga-

nos puesto que supiessen: que el duq<ue> jar-

bin de exilia hijo del rey arciban sabido

la prisio<n> de su padre: partiera del real co<n>

mil caualleros para venir a juntar se co<n>

ellos: no osaro<n> visto esto esperar mas en

aquel lugar: avn que tenia muy fuerte

su real / antes aq<ue>lla noche muy callada-

mente se fuero<n> a vna villa quatro leguas

de alli que por ellos estaua. Bie<n> lo supo

esto do<n> Clarian mas no determinaro<n> el

& los otros buenos caudillos / de salir a

ellos: que por estar mezclados co<n>los de

dacia temiero<n> fazer dan~o enlos xp<ist>ianos

& por ellos sabido que el duque jarbin[ ]ve-

nia: acordaro<n> dele salir al camino: & par-

tiero<n> don claria<n> & sus co<m>pan~eros co<n> qua-

trocientos & cincuenta caualleros: & fue-

ro<n> se a poner en vn passo: por do<n>de el du-

que jarbin auia de venir / & prendiero<n> to-

dos los mensageros que alos suyos em-

biaua y embiaro<n> le aleto: que co<n> mucho

yngenio & trabajo en todo lo passado a-

uia seruido: de quien mucho grado don

clarian & aquellos principes tenian. El

qual llegado al duque jarbin porque me-

jor le creyesse: & lo demas le hizo saber la

prision del duque serafo & de lemboaxer

y la muerte del cormano del rey de Da-

cia / y la perdida dela flota / assi mesmo

como don Clarian con otros nombra-

dos caualleros eran los que lo auian he-

cho. E dixole mas de parte de Oralauo

que apresurasse su camino que toda via

los christianos estauan cercados. Mu-

cho le peso al duque jarbin destas nue-

uas / y mas de saber que don Clarian

era enla tierra ca el y todos los que lo co-nocian}

{CW. c iij}

[fol. 21v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

lo temia<n> mucho: empero embio

con aleto su mandado a Oralauo hazie<n>-

dole saber que la ciudad de La<n>danis no

se podia detener vn mes: & que luego se-

ria conel. Aleto se boluio conesto alos q<ue>

lo embiaro<n>. Los caualleros como ya su-

piessen que el duque jarbin estaua a dos

leguas de donde ellos estauan atendado

ribera de vn rio: fueron de[ ]noche sobrel

que desto cosa no sabia: entraro<n> por me-

dio de su real con grande estruendo de

trompas & atabales: traxe<n>do a muerte

quantos alcanc'auan. El duque Jarbin

caualgo luego a cauallo trabaja<n>do por

recoger su gente: mas no le tuuo pro que

todos fueron muertos y desbaratados

Arceal hijo del duque de colandia tomo

preso al duque Jarbin: ouo otros mu-

chos presos & gran despojo. Los xp<ist>ia-

nos co<n> mucho plazer boluiero<n>se ala ciu-

dad de Roderin. Oralabo siendo desto

sabidor no se tuuo por seguro en aquella

villa do<n>de estaua & partiose para el real

de Landanis / donde mucho pesar con

estas nueuas dio: mas como el rey Zo-

boar era de gran corac'on / no dio a ente<n>-

der que lo tenia en tanto como otros lo

estimauan / diziendo por esforc'ar los su-

yos que conel gran poder que el alli te-

nia presto los entendia de meter a todos

a destruycion & que la ciudad de landa-

nis le daria entera emienda del dan~o re-

cebido. Venian de cada dia en su ayuda

gente de tantas partes que los reyes pa-

ganos por destruyr este reyno que tanto

auia florescido embiaua<n> / que poco echa-

ua<n> menos alos de Dacia: ni alos que so-

bre la ciudad de Roderin: ni conel du-

que jarbin auian perdido. Con tal ven-

cimiento como aueys oydo muchos de

la tierra en derredor viniero<n> ala ciudad

de Roderin / esforc'andose de seruir a su

rey & sen~or: & libertar su patria. E assi

mesmo se leuantaron co<n>tra los paganos

villas: ciudades y castillos de aq<ue>llas que

estauan en su obidie<n>cia / desperta<n>do sus}

{CB2.

corac'ones que tan apremiados auia<n> esta-

do / enla confianc'a dela misericordia de

dios y esfuerc'o de su principe. Don cla-

rian ma<n>do yr luego los caualleros de nu-

ruega q<ue> fuessen a seruir su rey: delos qua-

les vno solame<n>te era muerto: embio con

ellos mucho a saludar al rey su aguelo /

hazie<n>dole cierto q<ue> si dios los hechos de

Suecia bien enderec'asse / prestame<n>te en[+]-

tendia de yr alo seruir y echar d<e>la tierra

aquellos que contra el estuuiessen. Los

cauall<er>os d<e> nuruega se partiero<n> avn q<ue> co<n>-

tra su[ ]volu<n>tad porq<ue> el selo ma<n>do: q<ue> sie<m>pre

quisiera<n> ser en su co<m>pan~ia: ellos fuero<n> to-

dos bien galardonados de do<n> Clarian.

{RUB. Capitulo .x. de como do<n>

claria<n> co<n> estos nobles principes sus co<m>-

pan~eros partio dela ciudad de roderi<n>

para yr en acorro d<e>la ciudad de La<n>da-

nis: & como llego ala hermita dela s<an>cta

va<n>dera que a vna milla d<e>la ciudad de

bergis estaua: & de ay se fue a bergis.}

{IN4.} Esto passado al q<u><<a>>rto dia arri-

baro<n> enel puerto de roderin

quatro naos enlas q<u><<a>>les venia

argado<n> el sen~or delos siete ca-

stillos co<n> trezie<n>tos cauall<er>os bie<n> aderec'a-

dos: comoq<u><<i>>era q<ue> avn q<ue> su tierra queda-

ua en buena guarda: la dexaua a harto

recelo: porq<ue> los reyes & principes paga-

nos dela comarca tenia<n> ayuntadas mu-

chas ge<n>tes: mas el como bue<n> cauall<er>o le

parecio: q<ue> la tierra era bie<n> p<er>derla[ ]porel q<ue>

sela auia dado y la p<er>sona ponerla en ser-

uicio de aq<ue>l a quie<n> de derecha obligacio<n>

lo deuia. Don claria<n> y sus co<m>pan~eros lo

recibiero<n> co<n> mucho plazer & honra q<ue> en

mucha estima era de do<n> claria<n> tenido: el

le q<u><<i>>so besar las manos: mas do<n> claria<n> no<n>

se las dio: antes lo abrac'o: dizie<n>do le: mi

bue<n> padre: creydo tenia yo q<ue> vos no fal-

tariades[ ]e<n>la necessidad q<ue> v<uest>ro hijo estuuie-

se: mas a dios merced & ala bo<n>dad destos

pri<n>cipes q<ue> aq<u><<i>> veys q<ue> mucha espera<n>c'a an

puesto en<e>ste reyno. Esso se ha d<e> atribuyr}

[fol. 22r]

{HD. de don Clarian. \ Fo<lio> XX}

{CB2.

a vos buen sen~or: respondio Ermion de

caldonga & la esperanc'a de nosotros es

que acabaremos en vuestra compan~ia

grandes hazan~as: con tanto se acogero<n>

ala ciudad. Argadon dio grandes enco-

mie<n>das a do<n> claria<n> del rey drumest(r)o: di-

zie<n>do q<ue> avn q<ue> tenia guerra conel rey de

noxina padre de bruceres / queria venir

en persona en acorro del rey lantedon /

mas q<ue> todo su reyno le auia rogado que

no los desamparase atal tiempo. Empe-

ro que embiaua a ruger su sobrino con

quinientos cauall<er>os: el qual no tardaria

mucho de ser conellos / mucho pues fue

argadon alegre por conocer alli caualle-

ros q<ue> tan no<m>brados enel mu<n>do eran en

co<m>pan~ia de don claria<n>: avn q<ue> el antes no

creyera que con tan pequen~a hueste / en

vn tal fecho era venido: empero sabido

por el lo passado: tuuo mucha esperanc'a

que lo venidero sucederia bie<n>: Pues por

aquellos caualleros considerada la ne-

cesidad en que el rey lantedon estaua: co-

nociendo que todo el peso deste fecho ay

consistia / dexa<n>do al conde nayn enla ciu-

dad de roderin con gente que la guarda-

se / ma<n>daron partir su flota porla mar /

cargada de muy gra<n> prouisio<n> & guarni-

da de muy buena gente. Enella yua por

caudillo Daradel. Don claria<n> le dixo / q<ue>

enlas cosas dela mar se acogese mucho

al consejo de vndanar el patron: & de La-

goseo el sabio piloto que delo semejante

tenian grande esperiencia. Don clarian

hauia dado al patron dos naos como se

lo prometiera. E por ruego delos caua-

lleros dio a Lagoseo las dos zambroas

que a Lemboaxer hauia tomado. Otro

si le mando que trabaje por desbaratar

la flota delos paganos / que estaua ante

el castillo de lito( )serua ala entrada d<e>l rio

Donde no dexauan entrar bastimentos

ala ciudad / la flota partida / don claria<n>

& los caualleros salieron dela ciudad de

roderin al campo / donde hordenaron

sus hazes que eran tres / en que hauian}

{CB2.

nouecientos & cincuenta caualleros / la

delantera lleuauan los muy esforc'ados:

leonistan dela brena: / Gastanis el her-

moso: & orlagis de camper / la segunda

los muy preciados don Felisarte de[ ]jasa

& Armaleo de laque: y Ermio<n> de caldo<n>-

ga / la rec'aga don clarian: co<n>el bueno de

don Galia<n> su cormano / telio<n> dela mac'a

& otros buenos caualleros: lleua<n>do mill

hombres de pie para guarda y seruicio

de su real / assi con muy esforc'ados cora-

[c'o]nes mouiero<n> enel nombre de dios la via

del reyno de Landanis: con gran desseo

que assi se enderec'assen los fechos dela

ciudad de landanis: como enlos d<e>la ciu-

dad de roderin se auia fecho / lleua<n>do co<n>-

sigo al rey Arciban / & los otros prisio-

neros a buen recaudo assi caminaro<n> fa-

sta llegar ala hermita llamada dela san-

ta vandera / cobrando villas & castillos

por donde yuan / & matando & prendien-

do alos enemigos que enella hallauan.

Por mejor dar razon desta santa va<n>de-

ra cuenta enesta parte la hystoria que el

primer rey christiano que en Suecia ho-

uo fue llamado Priedeo: que fue conuer-

tido ala sancta fe catholica: enla guisa q<ue>

aqui breuemente se dira. El tenia vna hi-

ja muy sancta & casta donzella / que por

nombre auia Lausdina. Era baptizada

por vn santo hermitan~o de tierra de fra<n>-

cia: que a ella y a su padre puso estos no<m>-

bres porque de antes se llamaua<n> en otra

manera. El rey no sabia cosa desto: & vn

dia saliendo de adorar sus vanos ydo-

los: entro enla camara desta su hija & ha-

llo le que en vn pan~o de xamete blanco a-

uia d[ ]estran~a lauor de oro & de seda labra-

do la adoracio<n> delos tres reyes magos

fecha al fijo de dios en presencia de su be<n>-

dita madre: El rey dizie<n>do le q<ue> venia de

hazer oracio<n> alos dioses le dema<n>do que

que figuras eran aquellas que alli auia

debuxado. La sancta donzella ynflama-

da enel amor diuino: determinada a pa-

descer la muerte por confessar la sancta}

{CW. c iiij}

[fol. 22v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

fe catholica: le dixo lo que denotauan di-

ziendo que si le plazia ser buen rey & des-

seaua poseer otra mayor corona enel cie-

lo que enla tierra el tenia como aquellos

tres santos reyes que he dicho hizieran

que en jesu cristo verdadero dios le con-

uenia creer y adorar. El rey quando aq<ue>-

llo oyo: fue dello muy turbado & como so-

los el y su hija estuuiessen respondiola as-

peramente sobre ello / mas ella le dixo ta<n>-

tas & tales cosas d<e>las sanctas escrituras

dandole assi mismo ha entender la vany-

dad delos ydolos que el rey no supo que

le responder & dixole el: que sen~ales me

mostraras dese dios que tu dizes en que

conozca su poder. Padre mio respondio

la santa donzella: gra<n>des las ve(o)[s] por tus

ojos cada dia. Assi como son el cielo & la

tierra & la mar: & todo lo que enellos mi-

ras que por el es fecho & criado. No asa-

n~es los nuestros dioses conlo que dizes:

pues me es necessario tenellos fauora-

bles para la guerra que al presente te<n>go

con mis contrarios dixo el. Tenia ala sa-

zon este rey guerra muy cruel conel rey

de dacia: & conel rey de nuruega: & con o-

tros. Padre dixo la donzella: si tu tienes

fe eneste sen~or que yo digo y me prome-

tes de ser baptizado despues que tus ene-

migos vencieres / yo te hago cierto enel

nombre de dios y en su confianc'a que lle-

uando esta vandera que aqui vees tu a-

uras victoria de todos ellos. Y como en

el rey obrasse la gracia del spiritu sancto

creyo lo que su hija dezia: & prometio de

lo fazer assi. E partiose[ ]para la batalla q<ue>

le conuenia dar a sus enemigos lleuan-

do consigo aquel pan~o que su hija le dio

La santa donzella hizo saber al bue<n> her-

mitan~o / todo este fecho: y entrambos se

pusieron en oracio<n>: rogando a dios que

mostrasse milagro por donde el rey fue-

se buelto a su santa fe. El qual como estu-

uiesse para dar la batalla a sus contrari-

os fizo desplegar aquel pan~o: poniendo

lo en vna lanc'a cerca de si. E como la pe-lea}

{CB2.

anduuiesse muy braua: los enemigos

que eran muchos maltrayan alos suyos

Boluio el rey entonces con gran cuyta

a mirar aq<ue>lla va<n>dera: en sen~al dela qual

su hija de parte de dios le prometio vito-

ria / & vio ala otra parte della la semejan-

c'a de nuestro redemptor jesu cristo pue-

sto enla cruz saliendo de sus santissimas

plagas tanta claridad: que el rey vie<n>do

lo fue muy consolado de la diuina gracia

mostro el mysterio que veya a muchos

delos suyos que delo ver se hallaron tan

consolados y esforc'ados qual nunca pe<n>-

saran verse. E boluie<n>do luego sobre sus

enemigos con tan grande animo q<ue> los

destroc'aron & desbarataro<n> a todos. El

rey querie<n>do dar las gracias a aq<ue>l que

la victoria le diera / boluio al que tenia la

vandera & halla<n>do lo caydo en tierra a-

mortecido: vio la va<n>dera fincada enel ca<m>-

po / no veye<n>do enella la semeja<n>c'a que an-

tes viera / fallo vna cruz bermeja d<e> muy

perfecto talle enella pintada / la vandera

daua de si tan suaue olor que a todos co-

nortaua. Lleuola el rey con gran soleni-

dad & fiesta fasta la ciudad / do<n>de conta<n>-

do a sus ricos hombres lo que co<n> su fija

passara: & visto por ellos tal mysterio: el

y ellos se baptizaron. E sie<m>pre que esta

santa vandera saco contra los paganos

fue vencedor. Aq<ue>lla bendita donzella su

hija es auida segun dize la hystoria por

santa en aquella tierra el dia de oy. E co-

mo los reyes sucedan diuersos en condi-

cion vnos de otros. Otro rey de suecia

llamado la( )vndo / siendo muy contrario

ala virtud / saco esta va<n>dera contra vn

rey de panonia xp<ist>iano / cosa que ningu-

no d<e> sus antecessores auia fecho: en vna

batalla que en su tierra ynjustamente le

fue a dar / do<n>de fue muerto el rey de sue-

cia: y desbaratada su ge<n>te: llega<n>do aque-

lla hermita algunos dellos conla santa

vandera vn hermitan~o amigo de dios /

que alli estaua la tomo: & la metio de<n>tro

de vna red de hierro: cerrando la con-la}

[fol. 23r]

{HD. de don Clarian. \ Fo<lio> XXI}

{CB2.

llaue. No ouo despues ninguno q<ue> en-

sayase a abrir aquella red que lo pudiese

hazer / antes los que prouau( )a<n> quedaua<n>

maltrechos vnos co<n> fiebres / otros con

gra<n> dolor enlas manos que en largo tie<m>-

po no seles quitaua / otros se baldauan

de sus miembros muchos dias. Assi que

esta aue<n>tura era tenida por muy mara-

uillosa siendo grande gloria atribuyda

a aquel que a ella diesse fin / segun q<ue> por

muchos sabios estaua p(o)r[o]nosticado. A-

vn que ya pocos auia que la ensayassen

con temor de quedar maltrechos co-

mo por esperie<n>cia veya<n> / antes prouaua<n>

otra aue<n>tura del gran ydolo encantado

do<n>de la muy sabia duen~a encubierta tia

del rey lantedon dexara letras escritas /

que denunciaua<n> el tiempo en q<ue> aquesta a[+]-

uentura dela sancta vandera seria dado

cabo. Esto fizo ella por escusar el dan~o q<ue>

muchos con su atreuimiento prouando

la se causaua<n>. Y el fecho del gran ydolo

era desta manera. % Quando en suecia

la sancta religion christiana comenc'o a

florecer creciendo el numero & poder de

los fieles creye<n>tes ala catholica & verda-

dera fe / diminuye<n>do el de aquellos que

la vana y maluada secta delos ydolos te-

nia<n>. Los cristianos tomaua<n> los templos

mayores para consagrar sus yglesias /

lanc'ando dellos aquellos falsos dioses:

de quien el mundo tanto hauia estado in-

ficionado / vnos metian a fuego / otros

que eran de metal des[+]fazian. Los paga-

nos d<e>la ciudad de Bergis que a vna pe-

quen~a milla dela hermita dela sancta va<n>-

dera estaua / como viesse tractar en tal

guisa sus dioses en quien tenia<n> puesta su

misera espera<n>c'a: que por ellos fuesse go-

uernada & co<n>seruada la republica / & les

fuesse tomado su principal templo afli-

gianse graueme<n>te llora<n>do ante sus sacer-

dotes / dizie<n>do que la cultura de sus ydo-

los era del todo perdida: y que do<n>de te-

nia<n> esco<n>dida su pote<n>cia. Vn gra<n> sacerdo-

te & maluado que mucho de enca<n>tame<n>-tos}

{CB2.

se ente<n>dia por ayudar ala ciega du-

reza de sus corac'ones co<n>sola<n>do los dixo

les que el poder delos dioses era gra<n>de:

& que el selo haria clarame<n>te ver. Ento<n>-

ces fizo sacar vn gra<n> ydolo: q<ue> era figura

de Jupiter sobre vn cauallo co<n> vna coro-

na enla cabec'a enla siniestra mano vn pe-

quen~o escudo y enla diestra vn cetro do-

ra( )do. era todo d<e> metal & labrado d<e> oro[ ]d<e>

marauillosa obra: ponie<n>do lo en medio

d<e>la plac'a de bergis: dixo a los paganos

Los xp<ist>ianos muestra<n> gra<n> plazer en la<n>c'ar

n<uest>ros dioses delos te<m>plos desonradame<n>-

te: cuyo poderio es ta<n> gra<n>de: que a[ ]pesar

suyo estara este do<n>de mas a menudo de-

llos sera visto / que no sera<n> basta<n>tes alo

mouer ni quitar de aqui por cosa q<ue> faga<n>

A essa ora leua<n>tando los tres pies del ca-

uallo en alto queda<n>do solame<n>te el vno fir-

mado en vna losa de metal: enca<n>tolo de

tal guisa: q<ue> ni fuerc'a: ni engenio bastaua

para lo nuzir / antes con qualquier cosa

de fusta: piedra / o fierro que lo firiessen

era luego quebrada. Dixoles mas: ta<n>to

durara que los dioses te<n>gan parte: & ho<n>-

rra eneste reyno: qua<n>to durare este ydo-

lo dela manera que agora esta. Empero

qua<n>do cayere la creencia dellos sera del

todo enel destruyda. Puso este sacerdote

letras enel escudo en griego que dezian.

Jupiter el mas fuerte & poderoso delos

dioses / por aquel que entre los otros de

mas fortaleza & virtud se hallare / sera

derribado. En aquesta ma<n>era que se ha

contado estuuo siempre aquel ydolo alli

que trabajar por lo mouer / o derribar

era afan perdido. Ala fama desta estra-

n~a auentura de muchas & diuersas par-

tes vinieron caualleros ala prouar mas

fallecieron: enella ensayaua<n> sus espadas

o otra arma que quisiessen enel escudo /

& antes q<ue> diessen tres golpes era hecha

piec'as sin hazer sen~al enel. Auia[ ]ya gra<n>

tie<m>po que los dela ciudad pusiera<n> tal co-

stu<m>bre que todas las espadas q<ue> enesto se

quebraua<n>: q<ue>dauan por memoria en vna}

[fol. 23v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

casa fecha de red de fierro que alli junto

auia: & las que ya alli auia era<n> infinitas:

puesto que vie<n>do que esta aue<n>tura tanto

permanecia: no daua<n> credito aque ouie-

se de ser acabada por las letras del escu-

do: mas por otras goticas q<ue> en vn padro<n>

de marmol en aquel lugar la duen~a encu-

bierta auia cincue<n>ta an~os que pusiera /

las quales dezian assi. Enel tie<m>po que el

gra<n> ydolo caera porla mano del mejor /

& mas estremado de todos los cauall<er>os

en su naturaleza: la s<an>cta va<n>dera sera des[+]-

cubierta en reparacio<n> dela t<ie>rra aflegida

& por razo<n> deste escrito como alas pala-

bras de aq<ue>lla duen~a do<n>de quiera q<ue> fue co-

nocida: se ouiesse dado gra<n> fe segu<n> q<ue> en

la primera parte se ha dicho / todos los

que queria<n> prouar la auentura dela s<an>cta

va<n>dera se ensayaua<n> primero enesta: & no

la acaba<n>do dexaua<n> la otra: avn q<ue> algu-

nos no cura<n>do toda via la te<n>tauan: mas

quedaua<n> mal trechos / esta profecia de

la duen~a encubierta entendia<n> todos que

por el mejor: & mas estremado de todos

los caualleros de su tierra: auia de ser el

gra<n> ydolo derribado / lo qual daua cau-

sa a q<ue> muchos por ganar aq<ue>l prez sobre

los otros de su tierra & saber si ellos era<n>

los mejores venia<n> a prouar esta auentu-

ra: no dandole fin se partian desconte<n>tos

& algu<n>os con cuydado de buscar en sus

tierras quie<n> fuesse mejor cauallero q<ue>[ ]ellos

Prouo esta aue<n>tura el bue<n> cauall<er>o Ca-

lescan de thesalia de quie<n> ya esta dicho q<ue>

enla gruta de hercoles fenecio: q<ue> sin du-

da en su tierra ni en otras hartas al de-

zir dela hystoria no quedo mejor caualle-

ro ni tal: mas no la acabo: & quedo su no<m>-

bre escrito de letras de oro en vn libro co<n>

el de otros muy sen~alados caualleros q<ue>

la prouaron. E segun que adela<n>te se mu-

estra las letras d<e>la duen~a encubierta no

eran bien entendidas. Pues esta ciudad

de verges de quien se ha hablado que es-

taua alongada dela ciudad de landanis

qui<n>ze leguas fuera a fuerc'a tomada por}

{CB2.

los paganos. Los quales sabida la ve-

nida de do<n> claria<n> & destos tan preciados

cauall<er>os & las victorias que auian aui-

do no osaron atender enella: & fueron se

a recoger al real de landanis. Los d<e>l pue-

blo dieron enellos mata<n>do muchos qua<n>-

do se yuan: en enmienda delos que ellos

matara<n> al tomar dela ciudad / salieron

todos los principales della a recebir a su

principe: & alos otros sus compan~eros:

con muy gra<n> alegria fasta la hermita de

la santa vandera: & avn q<ue> don claria<n> por

aquella vez no queria entrar enella a cau-

sa de que ya no veya la hora de ser ante

la ciudad de landanis / fue tan afincado

dellos que ouo de entrar enella con gran

fiesta que ala entrada le fue fecha. La ge<n>-

te toda fue luego apossentada enla ciu-

dad / toda la gente dela qual corria por

ver a don Clarian dando loores a nue-

stro sen~or dios que alli lo auia traydo / &

a el muchas bendiciones: & como aque-

llos caualleros atrauesassen porla gran

plac'a: humillandose ante vna ymage<n> de

la madre de dios que ala puerta de vna

yglesia estaua / boluio don clarian la ca-

bec'a & vio que algunos delos paganos

moradores de bergis: se derrocauan an-

te el ydolo adorando lo / ca lo tenian en

gran veneracion: creyendo que por la

gracia de sus dioses estaua aquel ydolo

alli contra la[ ]voluntad delos christianos

Y el sintio esto graueme<n>te porque en me-

nosprecio de dios & de su ley: ante los o-

jos de xp<ist>ianos tal cosa se hiziesse / pro-

puso luego de enfeneciendo la guerra si

el muy alto sen~or victoria les daua: desa-

raygar del todo en aquel reyno aquella

bestial secta: mas injuriosa & ofensible a

el que otra alguna. E boluiendose alos

dela ciudad les dixo / que porque consin-

tian vn tan feo aucto / amonestando les

que sin mas tardanc'a fiziessen derribar

aquel ydolo. Ellos le respondiero<n> sen~or

en vano nos trabajaremos d<e>llo que este

es el ydolo encantado de quien ya otras}

[fol. 24r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> XXII}

{CB2.

vezes aureys oydo hablar: a el le vino en-

to<n>ces ala memoria de aquel fecho como

en otro tie<m>po lo oyera contar: & dixoles:

mis buenos amigos ya me acuerdo auer

oydo q<ue> essa figura co<n> ningu<n> ingenio pue-

de ser de alli quitada: mas alos paganos

deuriades apremiar a q<ue> no la a[+]dorassen

Vn cauallero principal entrellos[ ]le respo<n>-

dio / que por cosa q<ue> hiziessen no los po-

drian partir dello: antes que se quexaua<n>

que no los dexauan ma<n>tener su creencia

Don galia<n> traxo alli ala memoria a do<n>

Clarian como ala sazon que entrambos

fueran caualleros / passada la batalla q<ue>

con Argan de fugel el ouiera: a ruego su-

yo venian a se prouar enesta auentura: &

llega<n>do dos leguas de Bergis tomaro<n>

otro camino por yr a acorrer a dos do<n>ze-

llas q<ue> ocho caualleros lleuauan presas a

vn castillo: & librando las no boluieran

mas por aq<ue>lla ciudad: enla qual do<n> Cla-

rian nunca auia entrado. Llegados ala

posada / ellos que auian descaualgado /

arribo vn cauallero que venia de contra

el real de Landanis que les traxo auiso

como los paganos estaua<n> muy esforc'a-

dos por la mucha ge<n>te que les era veni-

da: mayormente co<n>el rey de Gocia la na-

tural: & conel duque Lesardo: & co<n>el du-

que de Escocol: & conel conde de Cesa-

nia que ala sazo<n> con gran caualleria era<n>

venidos en su ayuda. Con estas nueuas

los xp<ist>ianos fueron turbados assaz: que

avn de antes sabian que el poder de sus

enemigos era muy demasiado p<ar>a ellos

Empero don clarian y aquellos nobles

a quien la fortaleza de sus corac'ones / el

temor no podia enflaquecer / los esforc'a-

ron diziendo que la grandeza del poder

de sus enemigos haria mayor su buena

anda<n>c'a v( )enciendo los. % Aquellos prin-

cipes que assi no sabian deste hecho del

ydolo y dela sancta vandera / quisieron

bien info( )rmarse dello. Fueles entonces

por vn cauallero cormano de Argadon

que Nodanfer era llamado / por entero}

{CB2.

contado assi lo vno como lo otro. Por

buena fe dixeron ellos estran~as dos aue<n>-

turas son estas. Dixoles assi mesmo no-

danfer que el rey Lantedon por consejo

de vn hombre sabio dela ciudad de Lan-

danis que le dixera que auia por sus juy-

zios hallado / que en aquel tiempo seria

descubierta la sancta vandera si nunca

lo auia de ser: y enellos se le mostraua q<ue>

el que la sacasse seria rey / o ygual suyo /

viniera ala prouar ensayandose prime-

ro enla del gran ydolo / donde quebrara

vna espada: y dela otra se partiera mal

trecho de fiebres: auiendola prouado co<n>-

tra la voluntad de muchos de sus caua-

lleros. Esto fuera quando aquellas gen-

tes entraran en su tierra. Leonistan ro-

go a don Clarian & a todos los otros q<ue>

luego fuessen a ver al ydolo encantado:

y de alli ala hermita dela sancta vande-

ra. A todos les plugo dello: como quie-

ra que don Clarian por su voluntad bie<n>

se quisiera dexar de aquello / porque en

aquestas cosas de encantamiento nun-

ca el puso mucho credito: & recelaua que

aquello dela sancta vandera les podria

acarrear mucho dan~o para su salud /

la qual para entonces les era bien me-

nester / mas viendo a sus compan~eros

puestos con tanta voluntad eneste fecho

ouo de mostrar que tambien el tenia mu-

cho plazer dello. E assi mandaron lue-

go traer sus cauallos.

{RUB. % Capitulo .xj. como por

don Claria<n> y sus compan~eros fue-

ron prouados las auenturas del

ydolo encantado: y dela sancta va<n>-

dera: y delas cosas que enellas les

subcedieron.}

{IN4.} PUes como los cauallos fue-

sen venidos / don Clarian y

aquellos tan preciados prin-

cipes caualgaron y fueronse

para donde el ydolo estaua con mucho

plazer: el qual visto porellos mucho fue}

[fol. 24v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

de aquellos que no lo auian visto mira-

da la estran~a lauor del / estaua cubierto

por cima en manera que lluuia no le die-

se. Miraron el gra<n> rimero delas espa-

das quebradas de aq<ue>llos que enla auen-

tura fallecia<n>: & antellos ensayaro<n> con pi-

cos & segures de fierro a[ ]dar enel pie del

cauallo q<ue> estaua firmado / do<n>de sin ha-

zer enel sen~al fueron todos quebrados:

desto se marauillaron mucho los caua-

lleros. Leyendo las letras del padro<n> de

marmol que la duen~a encubierta pusie-

ra / don galia<n> dixo. Cierto avn q<ue> no por

al sino por lo que aqui se offrece dela san-

ta vandera: es bueno el desseo delos que

esta auentura prueua<n>: qua<n>to mas queda<n>-

do por los mejores caualleros de su tie-

rra: puesto q<ue> enla mia no he morado tan-

to tie<m>po que aya podido conoscer su bon-

dad para cubdiciar mucho esta gloria.

Leonistan dixo a do<n> Clarian. Buen se-

n~or q<ue> ordenays q<ue> hagamos sobre esto.

Don claria<n> le respo<n>dio. Por la honra q<ue>

desta auentura se offrece / a vosotros se-

n~ores no os deue mouer desseo de ensa-

yar este caso / porq<ue> ta<n>ta es la q<ue> teneys ga-

nada q<ue> dubdo si cosa de aqui adelante se

hallara en q<ue> la podays adela<n>tar mas de

lo q<ue> ella esta: & yo enestas cosas de encan-

tamie<n>tos nunca puse mucha certidu<m>bre

como quiera q<ue> las palabras dela duen~a

que dexo estas letras siempre tuuiero<n> en-

tera auctoridad eneste reyno: mas vos y

essos sen~ores hareys a vuestro plazer.

Los caualleros yngleses dixo Leonista<n>

son tan buenos q<ue> no se si me querra<n> dar

a mi esta honra avn q<ue> la aue<n>tura acabas-

se: empero ensayarme quiero alabando

me desde agora: que avn q<ue> no la acabe /

no me te<n>go porel peor dellos. Tomando

sin mas esperar vna espada de su escude-

ro / que por ser la suya muy buena no la

quiso auenturar: firio enel escudo d<e>l gra<n>

ydolo por manera que la hizo saltar en

tres piec'as: y enel escudo no prendio co-

sa: & hizo se a fuera reye<n>do: avn que enel}

{CB2.

semblante algu<n> ta<n>to san~udo: & dixo. Si

yo no me aparto deste ho<m>bre / el por mis

golpes no huyra ni se dexara vencer: an-

tes me ha mostrado la poca ventaja que

tengo alos de mi tierra. Orlagis de cam-

per llego diziendo. Ate<n>ded si os pluguie-

re & vereys la ve<n>ganc'a de vuestra espa-

da: & dando con vna q<ue> enla mano traya

en aquel escudo / quebro la por medio /

con gracioso co<n>tinente dixo. Por buena

fe siempre me recele yo que entre los go-

dos de Espan~a quedauan otros mejo-

res que yo. Y a todos auemos de passar

por este punto dixo don Galian que me-

jor seria dar a este cauallero las espadas

que mostralle temor. E firie<n>do do<n>de los

otros con otra espada porque temio de

quebrar la suya que mucho preciaua: y

quebrola en muchas piec'as: & apartose

diziendo. Agora sabre que no te<n>go de te-

ner presumpcion en Bretan~a mas que

otro. Don felisarte de jassa dixo. Gra<n>de

es Aleman~a & yo enella naci: & si por to-

da se entiende mi tierra / dudosa te<n>go la

honra segun los fuertes caualleros que

enella conozco: mas por la que el duque

mi padre sen~orea quiero echar la suerte

Dio dos golpes conel espada enel ydo-

lo: & haziendola pedac'os quitose a fuera

Gastanis el hermoso al primer golpe q<ue>

dio quebro la suya por la empun~adura:

& dixo: Pues ya se que ay otro mejor q<ue>

yo en Panonia / por partido tomaria q<ue>

no fuesse mas de vno. Armaleo de laque

quebro tambie<n> enel escudo su espada / &

dixo. Porcierto yo me arrepie<n>to si algu<n>

tie<m>po pense ser el mejor de mi naturaleza

Pues si yo soy el mejor de Suecia dixo

Genadis / dios lo sabe & avn yo tambie<n>

que seria ser de mayor fortaleza la ormi-

ga que el leon / mas aqui dare mi golpe

como los otros & mi espada alos d<e>la ciu-

dad. Entonces firio enel escudo y que-

brola: & dixo q<ue> en cosa alguna delo q<ue> an-

tes passara no saliera mintroso: ni desto

se tenia por agrauiado. Ermion de cal-donga}

[fol. 25r]

{HD. de don Clarian. \ Fo<lio> XXIII}

{CB2.

no tardo de q<ue>brar la suya & dixo

perdido he el cuydado de ser el mas estre-

mado en bo<n>dad delos de mi t<ie>rra / cu<m>ple

me de trabajar por ser ygual delos bue-

nos della / telio<n> su mac'a enla mano rie<n>do

dixo co<n>esta he dado otras vezes algu<n>os

buenos golpes: eneste q<ue>rria tener buena

ve<n>tura: & al primer golpe q<ue> dio la fizo pe-

dac'os: y el dixo co<n>tra el ydolo como tan

poco lugar fazeys por golpe de mac'a pe-

sada como porel de vna espada liuiana:

agora os digo q<ue> nos doleys de v<uest>ras car-

nes. Todos ouiero<n> plazer co<n>esto q<ue> dixo

Arceal la prouo esso mismo: y q<ue>bro su es-

pada: & dixo cierto mas ynjuriado q<ue>do

yo comigo q<ue> otro porq<ue> enel ducado d<e> co-

la<n>dia q<ue> es pequen~o aya otro mejor q<ue> yo:

como si fuera enla mayor prouincia del

mu<n>do / mas si por todo el reyno de frisa

se entie<n>de mas p<ar>te tiene d<e>la injuria arma-

leo de laque mi cormano. Arga<n> de fugel

dixo: si yo no me engan~o ya otra vez de-

xe aq<u><<i>> otra espada: prouando esta aue<n>tu-

ra: porq<ue> me seria por muchas razones

escusado q<ue>brar otra: sino es porq<ue> al pre-

sente me fallo en co<m>pan~ia de tales caua-

lleros que lo q<ue> a otros algu<n>os parecera

afre<n>ta: q<u><<i>>ero yo tomar por honra & assi q<ue>-

bro otra. Prouaro<n> la ta<m>bie<n> todos los o-

tros cauall<er>os q<ue> quisiero<n> no saca<n>do otro

fruto sino q<ue>brar sus espadas. Todos te-

nia<n> por gra<n> estran~eza lo desta aue<n>tura: &

los mas de aq<ue>llos no<m>brados cauall<er>os

estaua<n> muy desconte<n>tos por auer falleci-

do enella delo q<ue> mostraua<n>: q<ue> enlo secreto

se tenia cadavno porel mejor cauall<er>o d<e> su

t<ie>rra / marauilla<n>dose como el no cono-

ciese ni ouiese oydo dezir de aq<ue>l q<ue> en bon-

dad le pasaua / & sin falla ellos tenia<n> mu-

cha razo<n> porq<ue> tales auia entrellos: q<ue> no

solame<n>te en sus t<ie>rras no auia otro mejor

cauall<er>o q<ue> ellos: mas enellas ni en otras

muchas porel mu<n>do no se fallaria el tal:

ni avn su par a[ ]gra<n> pena / ellos dixeron a

do<n>[ ]claria<n>. bue<n> sen~or prouad el aue<n>tura q<ue>

si en suecia ay otro mejor cauall<er>o q<ue> vos:}

{CB2.

avn sabremos de otra mayor marauilla

q<ue> ningu<n>a delas q<ue> hemos visto: & buscar

lo hemos debaxo d<e>la t<ie>rra: pues q<ue> sobre

ella fasta agora no es conocido: & qua<n>do

este pareciere si[ ]la acaba sufrillo heys en

pago d<e>la honra q<ue> el podra dezir q<ue> le q<u><<i>>ta-

stes de ganar enla gruta d<e> hercules por

entrar primero q<ue> el / mis buenos sen~ores

dixo el: digo os de cierto q<ue> poressa via vi-

sto lo de vosotros no creeria segu<n> v<uest>ra bo<n>-

dad q<ue> yo: ni nadie fiziesemos cosa d<e> nue-

uo / si assi fuere dixo leonista<n> podremos

bie<n> dezir q<ue> las l<et>ras son me<n>tirosas & q<ue>da-

remos nos satisfechos porq<ue> todos sen~or

os rogamos nos fagays co<m>pan~ia q<ue> sola

me<n>te aue<n>turays vn espada & no v<uest>ra hon-

rra / la q<u><<a>>l por cosa algu<n>a no puede ya an-

te las ge<n>tes ser menoscabada / pues q<ue> a-

si os plaze sen~ores dixo don clarian faze-

llo he y essa honra q<ue> dezis no temo q<ue> reci-

ba afre<n>ta si[ ]d<e> aq<u><<i>> se espera en pasar como

la de vosotros / pero segu<n> co<n>la duda q<ue> la

prueuo no saldre por esfuerc'o co<n>ello al[ ]ca-

bo. A essa ora tomo vn espada q<ue> la suya

dela esmeralda no la queria ver quebra-

da por ningu<n>a guisa. Toda la ge<n>te se lle-

go por ver el cabo d<e>la prueua de don cla-

ria<n>: q<ue> nu<n>ca dudo de cosa algu<n>a q<ue> acome-

tiese como desta. Esto porq<ue> dexando apar-

te q<ue> el era entre todos el que menos con[+]-

fiaua de su bo<n>dad / co<n>sideraua q<ue> este no

era fecho que por poner fuerc'a sacaria

vitoria. En aq<ue>l pu<n>to llego alli vn escude-

ro sobre vna estran~a bestia y dixo en alto

a todos los que aqui estays vos fago sa-

ber de parte de Selesboel sabio de nur-

uega / que muy presto la sancta vandera

sera dada en manos delos christianos /

y en diziendo esto fuesse tan presto que a

penas lo pudieron deuisar: de que todos

quedaron marauillados. Don clarian

demando quien conocia aquel sabio. no-

danfer cormano de argadon le dixo que

aqueste era vn hombre natural de Nur-

uega / de tan gran ciencia que despues

que la duen~a encubierta muryera / en}

[fol. 25v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

aquellas partidas ninguno ygualaua co<n>

el. El se acerco al gran ydolo porlo ferir

Ento<n>ces se mostro vna marauillosa se-

n~al: que el ydolo come<n>c'o fuerteme<n>te a te<m>-

blar co<n> gran estrue<n>do. Do<n> clarian lo fi-

rio enel escudo de guisa q<ue> la espada cor-

to assaz del / salie<n>do vna flama de fuego

tan grande q<ue> todo parecia arderse: & co-

mo otra vez lo firiesse torno a cubrirse d<e>

fuego: & al golpe tercero que le dio / el ca-

uallo q<ue> los brac'os tenia leua<n>tados en al-

to: los ahinojo en tierra / & quando el q<u><<i>>n-

to le dio el ydolo cayo te<n>dido enel suelo /

gran ruydo de plazer se leuanto entre la

ge<n>te que alli era de ver acabada esta tan

estran~a aue<n>tura tan antigua / dizie<n>do ya

hemos visto cu<m>plido lo q<ue> n<uest>ros passados

no pudiero<n> ver agora ternemos espera<n>-

c'a de cobrar en breue la s<an>cta va<n>dera. Do<n>

clarian dio el espada con q<ue> el ydolo deri-

bara A[ ]nodanfer que en no<m>bre de todos

los de vergis sela demando: fazie<n>do gra-

cias a dios porq<ue> tuuiera por bie<n> q<ue> por el

fuesse acabado aq<ue>llo en q<ue> tantos auian

faltado. Esto no tanto por la gloria q<ue> de-

llo alcanc'aua: como por quebrantar aq<ue>-

lla que los paganos tenian co<n>sigo en[ ]e-

star aq<ue>l ydolo en tal guisa: q<ue> mucho en-

durecia sus corac'ones en su secta. Leoni-

stan dela brena le dixo: bien me tenia yo

por cierto que este fecho que tanto auia

durado a vos esperaua: como a[ ]quien es

otorgada vitoria de todas las grandes

& hazan~osas aue<n>turas. Bue<n> sen~or dixo

el por mayor tengo yo la v<uest>ra: & de otros

como en casos de mas calidad & proue-

cho os la vido alcanc'ar entre los biuos:

donde gran resiste<n>cia se halla: q<ue> aq<ue>sta de

metal ningu<n>a vimos q<ue> hiziesse. Esta<n>do

enestas razones llego vna do<n>zella sobre

vn pala( )fre<n> blanco q<ue> les dixo. Cauall<er>os:

que co<n> do<n> clarian a suecia venistes la gra<n>

sabidora Telacunda hermana del[ ]empe-

rador vasperaldo(s) vos embia a dezir q<ue>

no precieys menos v<uest>ras bondades q<ue>

antes: porque las letras del padron del}

{CB2.

marmol no se escriuieron a[ ]fin de dezir q<ue>

porel mejor: & mas estremado de todos

los caualleros de su naturaleza ser ya el

gran ydolo derribado q<ue> si esto assi fuera

quie<n> lo derribo no lo hallara aqui / mas

entie<n>de( )se q<ue> el mejor & mas estremado d<e>

todos vniuersalme<n>te los caualleros / lo

derrocaria enla tierra donde es natural

como ya aueys visto. Don clarian se lle-

go a ella: dizie<n>dole por dios buena do<n>ze-

lla dezid me nueuas desa tan noble sen~o-

ra a[ ]quien tanto desseo seruir. Ella seos

embia mucho a encome<n>dar a vos & a es-

tos caualleros respo<n>dio la donzella: di-

ziendos q<ue> os esforc'eys enla virtud de vu-

estros fuertes corac'ones: porq<ue> muy ma-

yores necessidades se os descubrira<n> de-

las que al presente se os muestran. Esso

do<n>zella sera eneste reyno dixo don claria<n>

no me fue mandado dezir mas respo<n>dio

ella: boluie<n>do la rienda al palafre<n> apar-

toseles delante tan presto: que no ouiera

cauallo que la alcanc'ara. Los cauall<er>os

ento<n>ces se armaron & con poca co<m>pan~a

fueron ala hermita dela sancta vandera

por ver el lugar donde estaua / & desca-

ualgaron ala puerta: y entrando dentro

hizieron oracio<n>. El ho<m>bre bueno hermi-

tan~o q<ue> alli era sabido quien eran vinose

para ellos / los caualleros se pusiero<n> de

hinojos enderredor del: & besaronle las

manos / el hermitan~o era tan anciano q<ue>

al parecer passaua de ochenta an~os / la

barua & los cabellos auia blancos como

la nieue / su rostro de[ ]tal aspeto q<ue> mostra-

ua poner deuocio<n> al q<ue> lo mirase. El qual

como los viesse de disposicion y hermo-

sura estremada: con lagrimas enlos o-

jos alc'andolos al cielo los bendixo: dizi-

endo / aq<ue>l muy alto sen~or quede ta<n>ta gra-

cia enesta baxura os doto: enla altura bi-

en aue<n>turada os de parte de su gloria /

porque seays en bue<n> punto nascidos: ma-

nifestando por v<uest>ros brac'os su ymmensa

virtud / porq<ue> su santa fe eneste reyno sea

aumentada / & no perezca. Padre biena[+]uenturado}

[fol. 26r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> XXII( )II}

{CB2.

respondio don Clarian: assi

plega a el que sea como vos lo dezis: y q<ue>

vuestras oraciones & las nuestras sea<n> a

el acebtas: & porque estos caualleros &

yo venimos por saber dela sancta va<n>de-

ra / mucho os rogamos nos mostreys

el lugar donde esta. El hermitan~o los

guio luego a vna pequen~a capilla q<ue> era

cer( )rada de vna red de fierro: ardia<n> ante

ella tres la<m>paras de plata: que solas aq<ue>-

llas dexara<n> los paganos robando todo

lo de mas que hallaro<n>. La red se cerra-

ua con vn pequen~o ca<n>dado / o de vna d<e>l-

gada cadena colgada vna llaue: y enlo q<ue>

demostraua esta cerradura: no auiendo

enella otra fuerc'a secreta / ligerame<n>te se

pudiera quebrar: mas no era assi q<ue> nin-

guna fuerc'a bastaua para ello: antes aq<ue>-

llos q<ue> mayor la ponia<n> quedaua<n> mas la-

stimados. En vna coluna de porfido a-

uia letras de oro en latin que dezia<n>. Por

mal vso de justicia de rey desobidiente y

peccador fue encerrada la s<an>cta va<n>dera: &

por cauall<er>o sera[ ]descubier( )ta: no por fuer-

c'a ni esfuerc'o suyo: mas por gra<n> del sobe-

rano sen~or a el otorgada. Dentro d<e>la ca-

pilla auia sobre vn altar vn pequen~o co-

fre de azero enel qual estaua la s<an>cta va<n>de-

ra. El ho<m>bre bueno les dixo. Sieruos de

dios / de<n>tro de aq<ue>l cofre esta lo q<ue> deman-

days / do<n> marauilloso dado porel p<ar>a gu-

arda & amparo deste atribulado reyno:

& agora esco<n>dido de nosotros por n<uest>ros

pecados. Los cauall<er>os despues q<ue> en aq<ue>l

lugar ouiero<n> hecho oracio<n> comenc'aron

a tomar acuerdo delo que deuia<n> hazer:

vnos era<n> de parecer q<ue> no p<ro>uassen aq<ue>lla

auentura porel peligro q<ue> se esperaua en

tie<m>po q<ue> mas les era menester estar rezios

& sanos: q<ue> si por ellos no fuesse acabada

podia<n> porello p<er>derse & dar puerta a mu-

cho mal q<ue> delo tal se siguiria. Con estos

se acordaua do<n> Clarian de buena gana

Mas el voto de otros era q<ue> luego se en[+]-

sayassen pues dios mostraua enderec'ar

los a ello: & todas las sen~ales d<e>los sabios}

{CB2.

q<ue> sobre este fecho auian hablado era<n> cu<m>[+]-

plidos & a ellos fauorables: q<ue> se esforc'a-

sen a ser causa de tanto bie<n> p<ar>a aq<ue>lla tier-

ra: & do<n>de tanta espera<n>c'a de victoria p<ar>a

lo venidero podria<n> sacar: q<ue> la mayor ne-

cessidad al presente la tenia<n>. Desto mo-

straua sobrada volu<n>tad do<n> galia<n>. Alter-

caro<n> mucho sobrello: & ala fin do<n> galian

& orlagis de ca<m>per p<ro>metieron de no salir

dela hermita sin ensayar este fecho. El

anciano hermitan~o q<ue> en[ ]tal porfia los[ ]vio

dixoles. Mis buenos hijos esta aue<n>tura

muy al co<n>trario es d<e>las otras porq<ue> aueys

passado: & las armas q<ue> p<ar>a ella mas vos

co<n>uiene<n> no son las q<ue> vestis: ni fuerc'a / ni

esfuerc'o: ni braueza como enlas letras

leystes: sino mucha humildad y deuocio<n>

& dolor delas ofensas cometidas co<n>tra

aq<ue>l sen~or q<ue> os ha de otorgar la gr<aci>a para

acabarlo: q<ue> eneste yerro an caydo aq<ue>llos

q<ue> al co<n>trario lo an fecho partiendose de

aq<u><<i>> a su dan~o. A do<n> claria<n> plugo mucho

delo q<ue> el ho<m>bre bueno hablara: dixo alos

otros q<ue> para tal empresa era bueno q<ue> se

pusiessen bie<n> con dios: & despues q<ue> hizie-

sen lo q<ue> el en voluntad les pusiesse. E sin

otra dilacion embiaro<n> por algu<n>os mon-

jes ala ciudad q<ue> los oyero<n> de penitencia

Don clarian se co<n>fesso conel hermitan~o

co<n> gran co<n>tricion & humildad dizie<n>do q<ue>

se hallaua muy indigno para tener espe-

ranc'a de alcanc'ar aq<ue>llo q<ue> a tantos auia

sido negado avn q<ue> lo prouasse. Mi bue<n>

hijo dixo el hermitan~o enlas cosas muy

dudosas es mas necessaria la espera<n>c'a

en dios: & assi la aueys de tener vos: q<ue> a

el por aue<n>tura la aplazera que assi como

por culpa y defeto de aq<ue>l rey v<uest>ro predece-

sor cesso el beneficio desta sancta joya en

esta tierra / por vos q<ue> soys principe & bi-

uie<n>do aueys tenie<n>do lo el por bie<n> de rey-

nar enella sea recobrada. O padre ami-

go del rede<m>ptor respo<n>dio el / q<ue> son ta<n>tas

las ofensas q<ue> eneste exercicio dela caua-

lleria al presente vsado cometemos: & yo

mas q<ue> otros que mas ancianos sean / q<ue>}

[fol. 26v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

creo de cierto tener muy enojado al muy

alto sen~or dexando lo otro / en mucho de

aquello que enlas armas aure tentado.

A cada vno le conuiene biuir de su ar-

te y estado dixo el / y essas armas q<ue> vos

dezis hijo regildas con discrecio<n>: tenien-

do las prestas & aco<m>pan~adas dela bue-

na ynte<n>cion para enderec'ar la justicia: si

en otra guisa no se pudiere hazer: q<ue> es el

oficio a el mas agradable aca enel suelo

& muy perezosas o nu<n>ca empleadas / en

vanidades & soberuias: de do<n>de se recre-

ce<n> ynjustas muertes & graues ynjurias:

lo que el dia de oy delos cauall<er>os & mas

delos anda<n>tes es al co<n>trario mirado: o-

bras que son llenas de danacio<n>: q<ue> v<uest>ra or-

den y regla a respeto de bie<n> fuero<n> estable-

cidas / sino que los mynistros vsan mal

dellas / & vos bie<n>aue<n>turado cauallero es-

forc'aos enla m<isericord>ia de dios: que muchas ve-

zes por medio de algu<n>os que fueron pe-

cadores descubrio gra<n>des mysterios / &

manifesto grandes marauillas enel mu<n>-

do: que yo espero en su piedad: q<ue> los rey-

nos de sandamiro y calmen por vos me-

diante su gracia ala santa yglesia junta-

dos: & otros muchos bienes q<ue> de vos se

publican estaran ante su acatamie<n>to en

vuestro fauor para lo presente y venide-

ro. Hablaua el bue<n> hermitan~o tan dulce

me<n>te & con tanta caridad: que las fazes

de don Claria<n> eran mojadas de sus la-

grimas oye<n>dole. Desq<ue> le ouo confessa-

do absoluiole: & diole su bendicion. Los

doze cauall<er>os al alua del dia oyero<n> mi-

sa que el ho<m>bre bueno dixo / & recibieron

el cuerpo de dios: de si fuero<n>se ante la pu-

erta dela capilla donde la sancta va<n>dera

estaua: & pusiero<n> se todos de hinojos en

derredor. Don galia<n> y orlagis de ca<m>per

se leuantaro<n> para ensayarse como lo pro[+]-

metiera<n>. Tomo don galia<n> la llaue & me-

tiola enel ca<n>dado: & dio vna buelta muy

ligerame<n>te tanto q<ue> los que alli era<n> creye-

ron q<ue> lo abriera / de que mucho plazer &

alegria les ocurrio: & a el mas q<ue> a todos}

{CB2.

Mas esto era ya esperime<n>tado q<ue> lo ha-

zian aquellos que ligitimame<n>te dece<n>dia<n>

del linage del bue<n> Priedeo: aquie<n> la gr<aci>a

dela santa vandera fuera otorgada: q<ue> lo

mismo fiziera el rey Lantedo<n> quando lo

ensayo / empero por mucho q<ue> despues

trabajo no pudo hazer otra cosa: antes

se ouo de apartar con gran dolor enlas

manos: & pegados los dos dedos con q<ue>

la llaue tomara / de q<ue> todos ouiero<n> gra<n>

pesar / puesto q<ue> los cauall<er>os no se leuan-

taron de como estauan en oracio<n>. Allego

se pues orlagis de ca<m>per: & prouo a abrir

mas no pudo mouer la llaue poco ni mu-

cho: & hizose a fuera con vna gra<n> fiebre

que mucho le aquexaua. Los otros ca-

ualleros sintiero<n> desto gra<n> cuyta / vie<n>do

que tan mal trechos come<n>c'aua<n> a quedar

loando ento<n>ces el consejo de aquellos q<ue>

fueran deuoto de dexar esta aue<n>tura: em-

pero acordaron de seguir a sus co<m>pan~e-

ros: por ver el fin que dios daria enello /

Luego telion dela mac'a la prouo / & no

pudie<n>do hazer mas que orlagis quedo

maltrecho dela misma dole<n>cia que el / y

ensayaronse esso mismo armaleo de laq<ue>

y Ermion de caldo<n>ga & Arceal: & todos

tres fincaron co<n> vn esquiuo dolor de ma-

nos / & tras ellos se prouaro<n> gastanis el

hermoso & don Felisarte de jasa: & que-

daron co<n>los brac'os encogidos. Leoni-

stan dela brena prouo la aue<n>tura porfia<n>-

do vna piec'a sin sentir dan~o / mas al[ ]ca-

bo quedo tollido del brac'o q<ue> no lo podia

mandar. Quanto todos vieron que leo-

nistan dela brena falleciera: quedaron to-

dos muy desco<n>solados / porq<ue> mayor es-

peranc'a tenia<n> de antes en q<ue> por este caua-

llero auia de ser acabada esta estran~a a-

uentura / que por otro ningu<n>o dellos: Y

era la causa porque por medio & ynterce-

sion de algu<n>os de sus antecessores auia

fecho dios muy gra<n>des milagros / otor-

gandoles muy singulares gracias q<ue> este

leonistan dece<n>dia de aq<ue>l muy noble & san-

to cauall<er>o Josepe abarimathia dicipu-lo}

[fol. 27r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> XXV}

{CB2.

de nuestro sen~or Jesu xp<ist>o de jo( )sepe

su hijo: delos quales se dize que truxero<n>

el santo grial a ynglaterra. Ento<n>ces lla-

mada la gra<n> bretan~a: & hauian reynado

los predecessores de leonista<n> en vna par-

te de ynglaterra: tenie<n>do sie<m>pre la sancta

fe catholica y mantenie<n>do guerra co<n>tra

los otros reyes paganos que enella era<n>

mas su padre de leonista<n> auiendo moui-

do guerra contra el rey de lo<n>dres q<ue> era

el mayor & mas principal reyno d<e> yngla-

terra / puso lo en tanto estrecho que[ ]le o-

uo de dar[ ]vna sola hija q<ue> tenia heredera

de todo su sen~orio. Co<n>la qual el caso des-

pues q<ue> ella recibio el santo baptismo. E

fueron hijos deste leonistan y dela infan-

ta lindamira hija del rey de frisa con qui-

en despues caso: osualdo biena( )ventura-

do: & santo rey: y ossone su hermano. El

rey osualdo fue muy caritatiuo: y el bra-

c'o conla mano derecha q<ue> daua limosna

permanecio siempre entero / y esta enla

ciudad de bembamburch. E desto por-

quanto no haze ala hystoria / no se dira

mas / sino que auie<n>do fallecido leonista<n>.

Don clarian sintio mucha cuyta / & con

muchas lagrimas rogo a dios que en a-

quella aue<n>tura le pluguiesse dar cabo / o

remedio enla salud de sus co<m>pan~eros / q<ue>

tan maltrechos quedauan / leuanta<n>dose

argan de fugel y genadis de suecia / en[+]-

sayaronse / el prouecho que sacaro<n> fue q<ue>-

dar a[+]tormentados de gran fiebre / avn q<ue>

genadis fizo otro tanto como don galia<n>

Don clarian q<ue> quiso ser el postrero / assi

como fuera el que menos voluntad mo-

stro de[ ]venir en acuerdo de prouar esta a[+]-

uentura / leua<n>tose con mas esperanc'a q<ue>

dios le daria gracia q<ue> porel fuese acaba-

da q<ue> fasta alli auia tenido / avn q<ue> no sa-

bia de do<n>de le nacie( )se. E santiguose tres

vezes y encome<n>dandose ala madre de di-

os q<ue> co<n>el le fue( )se mediantra / tomo la lla-

ue & dio vna buelta / los q<ue> alli estauan le

dixero<n> / sen~or seguro soys de dece<n>dir del

linage del bue<n> rey priedeo: dios quiera q<ue>}

{CB2.

lo seays de acabar esta aue<n>tura. El ento<n>-

ces dio la otra buelta: & como lo semeja<n>-

te otro algu<n>o no ouiese fecho / llegaro<n>se

todos enderredor: dizie<n>do / roguemos

todos a dios muy deuotame<n>te q<ue> este fe-

cho sea acabado: q<ue> nueua sen~al & nunca

vista es la q<ue> nos ha mostrado. Ento<n>ces

se fincaro<n> todos de rodillas en[ ]t<ie>rra fazie<n>-

do en alto su rogatiua. Do<n> claria<n> hizo a

si mismo su oracio<n> / & da<n>do la buelta ter-

cera abrio el ca<n>dado. Todos ellos se hu-

millaro<n> en t<ie>rra da<n>do loores a dios co<n>[ ]so-

brado plazer: y alegria de sus corac'ones

porq<ue> vna tan alta y estran~a aue<n>tura co-

mo esta ouiese auido ento<n>ces efeto: abrio

don claria<n> la puerta y entro enla capilla

que ningu<n> otro no fue osado de entrar /

por las sen~ales q<ue> auia<n> visto: & llego ante

el altar do<n>de estaua el cofre de azero & fe-

cha su oracio<n> leua<n>to el cobertor / saca<n>do

del la santa va<n>dera la desplego & saco la

fuera / dela qual salia vn tan suaue olor /

q<ue> todos qua<n>tos alli era<n> fuero<n> conortados

ponie<n>do la enel altar dela hermita llega-

ron todos a[ ]miralla co<n> gra<n> reuere<n>cia & a[+]-

catamie<n>to besando cada vno dellos aq<ue>-

llas deuotas ymagines & aq<ue>lla sagrada

cruz donde la semeja<n>c'a del rede<n>tor a aq<ue>l

bue<n> rey priedeo se apareciera. Los caua-

lleros mal trechos luego q<ue> alli tocaron

fueron guaridos: lo qual fue causa de so-

brado gozo para ellos: & para todos los

otros be<n>dezia<n> el nombre de dios con gra<n>-

des alaba<n>c'as / luego acordaron d<e> leuar

la s<an>cta va<n>dera ala ciudad de vergis con

la mayor solenidad & deuocion q<ue> pudie-

sen. E assi fue leuada porel obispo de[ ]ver-

gis con vna muy solene procesion: & pue-

sta enla yglesia mayor dela ciudad q<ue> era

enla gran plac'a / & cerrada ma<n>daron po-

ner ho<m>bres armados en guarda della /

Do<n> claria<n> mando q<ue> el gran ydolo q<ue> avn

alli estaua / fuesse de aq<ue>l lugar lleuado &

desfecho / mas los dela ciudad le roga-

ron q<ue> tuuiesse por bie<n> q<ue> ellos los guarda-

sen por memoria: & que assi tenian acor-dado}

{CW. d}

[fol. 27v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

de hazer vn pilar delas espadas /

que en aq<ue>lla aue<n>tura fuero<n> quebradas &

poner encima aquella con que el gra<n> y-

dolo derribara: enla mano de vna figu-

ra que a el semejasse / y las delos otros

nombrados caualleros que juntamente

conel la prouaran colgadas enderredor

y enellas escrit(a)[o]s los nombres de cuyas

fueran: porq<ue> sie<m>pre ouiesse dello memo-

ria en aquella tierra. Y este fecho queda

se bie<n> notado. Don clarian les dixo que

del ydolo hiziesen a su plazer / empero q<ue>

enel pilar se pusiesse aquella ymagen de

n<uest>ra sen~ora que ala puerta dela yglesia es-

taua / porque alli donde aquella vana fi-

gura del ydolo fuera mucho tie<m>po ado-

rada: lo fuesse aquella dela madre de di-

os con oracion ael mas aceta & que espa-

da algu<n>a no co<n>uenia poner. Esto se fizo

como el lo mando / avn que los dela ciu-

dad toda via q<u><<i>>siero<n> poner su espada y es-

crito enel pilar de como aq<ue>llo passara.

{RUB. Capitulo doze: del du-

ro rencuentro que houo entre los

christianos: & los paganos / & de

como los cristianos assentaron el

su real.}

{IN4.} POr los doze preciados caua-

lleros fue acordado que[ ]en re-

uere<n>cia: y memoria dela gr<aci>a

que dios les otorgara en que

la santa vandera fuesse por ellos descu-

bierta: de[ ]traella por deuisa labrada en-

las sobre[+]sen~ales: y enlos pe<n>dones delos

yelmos / prometie<n>do de no traer otra en

batalla q<ue> contra paganos se halla( )ssen q<ue>

avn esto les aprouecharia mucho para

ser mas conocidos d<e>los suyos enlas en[+]-

presas / & temidos de sus enemigos avn

q<ue> alle<n>de desto por honra de do<n> Clarian

les plugo sie<m>pre hazello assi / & sin hazer

mas tarda<n>c'a en vergis / partiero<n> para

la ciudad de la<n>danis. Sus hazes orde-

nadas como de primero / auie<n>do seles ju<n>-

tado mas de otros dozie<n>tos cauall<er>os.}

{CB2.

El obispo de vergis armado sobre su[ ]ca-

uallo lleuaua antesi el pequen~o cofre do<n>-

de la sancta vandera yua / que avn que

no la lleuauan desplegada / a toda la ge<n>-

te doblaua el esfuerc'o. No houieron an-

dado quatro leguas: quando entraron

enel reyno de landanis. Llegados ade-

lante a vn fuerte castillo de Argadon / q<ue>

a nueue millas dela ciudad de landanis

era / el qual el rey lantedon le diera quan-

do libro a don clarian nascido de aquel

dia de vn espa<n>table osso. Como enel pri<n>-

cipio dela primera parte esta dicho. De-

xaron enel con buena guarda al rey arci-

ban de luconia: y al duque Jarbin de exi-

lia su hijo: y al duque serafo su cormano

y a Lemboaxer su sobrino conlos otros

presos que trayan. Esto fue porque les

parecio que por causa de guardar los /

seles siguiria<n> muchos inco<n>uinie<n>tes & ter-

nia<n> mucha ge<n>te ocupada: auie<n>do la to-

da & mucha mas que fuesse menester / este

castillo estaua en toda aquella comarca

porel rey su sen~or: porq<ue> los paganos no

tenie<n>do mucha codicia d<e>l & vie<n>do su gra<n>

fortaleza nu<n>ca le auia<n> puesto cerco. Los

cauall<er>os partiero<n> de alli otro dia antes

del alua: & puesto q<ue> muchos acuerdos en-

tre ellos ouiessen auido sobre do<n>de seria

mejor assentar su real: auia<n> determina-

do de se poner en vn otero a quatro mi-

llas d<e>la ciudad: do<n>de estaua vn abadia

de mo<n>jes: por poner mas esfuerc'o alos d<e>

de<n>tro: como q<u><<i>>era q<ue> el peligro era mayor

segu<n> la muchedu<m>bre de sus enemigos: &

sabido q<ue> aquel dia los auia<n> de ver / los

buenos caudillos esforc'auan mucho su

gente / yuan bien ordenados & con gran

co<n>cierto: lleuandola gente de pie ala ma-

no derecha: q<ue> era la mas segura / & por

capitanes della para gouernalla. No-

danfer cormano de argadon: & leobedin

su sobrino hijo de daradel / passose don

claria<n> co<n>los que lleuauan la delantera: q<ue>

era<n> segun se ha dicho aquellos tan no<m>-

brados Leonistan dela brena & gastanis}

[fol. 28r]

{HD. de don Clarian \ Fo<lio> XXVI}

{CB2.

el hermoso y orlagis de camper dexa<n>do

en[+]come<n>dada la rec'aga a don galian & a

los otros buenos cauall<er>os que la lleua-

uan: en tal guisa yuan que mucho hauia

de poder y saber quie<n> a esta ge<n>te dan~ase

El fuerte rey zoboar q<ue> era cauall<er>o muy

despierto enla guerra: y el rey delas ynso-

las altanas y el rey dela natural gocia: &

los otros gra<n>des ho<m>bres q<ue> co<n>ellos eran

bie<n> supiero<n> desu venida: & debatiero<n> mu-

cho sobre lo q<ue> deuia<n> de fazer: ca vnos de-

zia<n> q<ue> estuuiessen quedos: porq<ue> co<n> su mo-

uimie<n>to no diessen lugar para q<ue> auiso ni<n>-

gu<n>o entrase enla ciudad q<ue> animaria mu-

cho los d<e> de<n>tro: mayorme<n>te si algu<n> soco-

rro de ge<n>te o bastime<n>to ouiessen / otros

tenian el co<n>trario / dizie<n>do q<ue> deuia<n> de sa-

lir a ellos & mostralles q<ue> no hauia<n> de ser

osados de acercarse a su real y q<ue> conesto

les pornia<n> gran desmayo & les faria<n> gra<n>

dan~o: o los desbarataria<n>: por manera q<ue>

su venida traeria poco prouecho & la ciu-

dad seria en breue tomada: q<ue> ya no se po-

dia mucho sufrir como era assi verdad:

que el rey la<n>tedon co<n> toda su co<m>pan~a pa-

decia<n> tanta lazeria ha<m>bre y trabajo: q<ue> sy

dios el socorro detuuiese no se podria<n> de[+]-

tener treynta dias: sin darse a merced de

sus enemigos / o morir todos: q<ue> assi per-

mite el algu<n>as vezes q<ue> venga<n> en estremo

de toda miseria: aq<ue>llos aquie<n> despues le

plaze socorrer con su misericordia: porq<ue>

su poder y piedad sea alos ho<m>bres mas

manifiesta. Al fin pues el rey zoboar con

desseo de destruyr a esta ge<n>te si pudiesse:

& de esperime<n>tar la bo<n>dad de aq<ue>llos pre-

ciados cauall<er>os: q<ue> ala fama dela suya a

su parecer mucho perjuyzio hazia / que

da<n>do el cerco puesto ala ciudad: como d<e>

antes / saco seys mil cauall<er>os para yr co<n>-

tra los xp<ist>ianos / y fue deste parecer tam-

bie<n> co<n>el tangaorel fijo del rey delas ynso-

las altanas: & no sabie<n>do si los xp<ist>ianos

passaria<n> vn rio q<ue> les co<n>uenia passar: por

vn vado: o por pue<n>te q<ue> enel auia / vna le-

gua lo vno delo otro / repartiero<n> se ene-sta}

{CB2.

guisa. El rey zoboar con dos mil & q<u><<i>>-

nie<n>tos cauall<er>os se fue a poner en vn va-

lle ce( )rca del vado porlos tomar de sobre[+]-

salto / lleuaua co<n>sigo a oralauo cun~ado

del duque serafo co<n> toda la ge<n>te q<ue> conel

dela[ ]ciudad de roderin viniera. Esto fizo

porq<ue> mejor le diessen a conocer a do<n> cla-

rian & alos otros principes sus co<m>pan~e-

ros / encome<n>da<n>do a oralauo que assi co-

mo co<n>los contrarios se mezclasen: tra-

bajase con dozie<n>tos cauall<er>os de[ ]llegarse

donde supiesse estar el rey arciba<n> su pa-

dre & los otros prisioneros: & los librase

ca el bie<n> pe<n>saua q<ue> los xp<ist>ianos los traya<n>

conellos. Aco<m>pan~aua<n>le esso mismo mo<n>-

farge hermano de le<m>boaxer fijo del otro

monfarge / este era cauall<er>o de gran bon-

dad: el fiero jayan calegio<n> el cruel / tena<n>-

zel y minuspauro: los dos hermanos so-

brinos de dramades dela floresta hijos

de vna su hermana. Los quales por cau-

sa del odio mortal q<ue> a don Claria<n> tenian

por la muerte de su tio: & primos que el

matara / segun que enla primera parte

esta hystoria esta co<n>tado: & por tener mu-

cho amor & aficion al rey zoboar en aq<ue>-

lla guerra eran venidos: por hazer todo

mal y dan~o al rey lantedon: aquie<n> no me-

nos mal que a don clarian queria<n> por su

causa. Estos era<n> muy fuertes & valie<n>tes

cauall<er>os en demasia / & otros cauall<er>os

de linage de jayanes. Tangaorel q<ue> era d<e>

gran corac'on se fue al passo dela pue<n>te &

metiose en vn bosque encubierto conlos

suyos: aco<m>pan~ado de aq<ue>llos dos corma-

nos Andasir & Limason q<ue> sobrinos d<e> ca-

legio<n> el cruel era<n> & assi mismo fijos de ja-

yanes que a marauilla muy feroces & ro-

bustos eran / & de orfabon vn dubdado

jayan que co<n>el rey dela natural gocia vi-

niera / & otros caualleros de gran fecho

E tenyan puesta su sen~al para hazer sa-

ber los vnos alos otros: donde les con-

uenia acudir. Assi que alos christianos

con vn tal recebimiento no les conuenia

venir desapercebidos. Los quales toma-ron}

{CW. d ij}

[fol. 28v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

la carrera que yua ala puente hecha<n>-

do dela<n>te treynta caualleros por descu-

bridores: destos fue visto Ta<n>gaorel & su

ge<n>te a( )vn que a trecho del camino estaua<n>

apartados / hiziero<n> lo saber a sus caudi-

llos. Don clarian & sus co<m>pan~eros que

la delantera lleuaua<n> repararon ento<n>ces

do passada la pue<n>te el les dixo. Buenos

sen~ores ordenad como nos auemos de

auer. Pues que ay celada dixo Gasta-

nis / mucha mas ge<n>te es salida contra

nosotros: pie<n>so seria bueno tornar al ca-

mino del vado que dexamos: q<ue> por aqui

nos podran hazer mucho dan~o antes q<ue>

passemos. Mucho esfuerc'o cobrarian

nuestros enemigos si esso se hiziesse res-

pondio Leonista<n> dela brena. Assi me pa-

rece ami dixo do<n> Clarian: & los nuestros

perderia<n> corac'o<n>: dia es oy de yr adelan-

te menospreciando todos los peligros y

reueses dela fortuna / que con nos viene

la sancta vandera / cuya gracia nos fa-

uorescera enlas mayores necessidades:

No tornara por buena fe atras nuestra

buena andanc'a dixo Orlagis[ ]de camper

sigamos la como nos guia. Yo por mo-

strarme muy sesudo dixo gastanis el her-

moso soy auido oy por couarde: pues no

quede por mi que yo os seguire. A essa

hora comenc'aro<n> de esforc'ar alos suyos

haziendose adelante para hazer rostro

a sus enemigos entretanto que los otros

passauan la puente que bien ancha era.

Esta nueua por todos sabida / cada vno

se tuuo por dicho que la virtud de su bra-

c'o le auia de hazer mas seguro el cami-

no. Passauan muy apriessa / rehazien-

dose en vn llano. Tangaorel viendo que

era descubierto salio con toda su gente /

assi q<ue> se aparejauan entrellos vnas muy

asperas saludes. Andasir & Limason tra-

ya<n> la delantera. Don galian que esto vio

como de su condicion fuesse cubdiciar

mas estar al principio de tales combites

que al fin / & traxesse la rec'aga / acuyta-

uase el y los otros caualleros por passar}

{CB2.

muy presto su gente. Los quatro caudi-

llos dela delantera mandaron tocar to-

das las trompas & atabales / & caladas

sus la<n>c'as al mas correr de sus cauallos

mouieron contra sus enemigos: y de tal

guisa se juntaron vnos con otros / que

muchos perdiendo la compan~ia de sus

cauallos se hallaron tendidos por aquel

suelo: & muchas fuertes armas no pre-

staron seguridad delas vidas alos que

enellas se fiauan. Aqui se reboluio vna

tan braua batalla que muchos muertos

y feridos cayan por aquel campo. Don

clarian viendo entre los otros muy sen~a-

lado assi enlas armas como enla gran-

deza d<e>l cuerpo a Limason / enderec'o pa-

ra el: y encontraronse los dos tan dura-

mente que las lanc'as rompieron en mu-

chas piec'as. Limason queda<n>do ya qua<n>-

to llagado / cayo con su cauallo por tie-

rra: & firiendo lo delas espuelas sin salir

dela silla lo hizo leuantar. Andasir & leo-

nistan dela brena se encontraron vno co<n>

otro de tal manera que Leonistan ouo

falsadas todas sus armas y fue ferido

algun ta<n>to enla carne: & Andasir fue feri-

do enel costado siniestro: empero entra<m>-

bos quedaro<n> a cauallo. La peligrosa lid

se encendio tanto: y el estruendo era tan

grande / que ninguno que lo oyera pu-

diera creer que mucha mas ge<n>te no fue-

se. Don claria<n> traxendo la buena espa-

da dela esmeralda enla mano hazia tan

sen~alados golpes conella en sus enemi-

gos que les daua a conoscer que enella

tenian la muerte / derribaua caualleros

muertos y feridos a todas partes rom-

piendo las mayores priessas: y socorrie<n>-

do alos suyos / & lastimando y enflaque-

ciendo y ponie<n>do temor alos enemigos

y acrescenta<n>do el esfuerc'o alos christia-

nos. Los otros nobles caualleros dela

deuisa dela sancta vandera / no parecia

que fuessen sino destruycio<n> de paganos

tales y tan sen~aladas cosas hazian ene-

llos derribando caualleros. Mas an-dasir}

[fol. 29r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> XXV( )II}

{CB2.

& limason mortal dan~o causaua<n> en

los xp<ist>ianos: ca sus golpes era<n> muy bra-

uos & terribles para sufrir / mas por mu-

cho q<ue> en armas hiziessen su ge<n>te dexaro<n>

el ca<m>po & tornaron atras / empero luego

los socorrio tangaorel co<n> todos los su-

yos. En ayuda delos xp<ist>ianos sobre[+]vi-

niero<n> armaleo de laque & don felisarte d<e>

jasa y Ermion de caldo<n>ga con su haz ro<m>-

piendo conlos paganos tan brauame<n>te

que muchos cayeron muertos & feridos

acrecento se la batalla de mas gente / &

mayor porfia. Do<n> felisarte hirio de su la<n>-

c'a a tangaorel tan fuerteme<n>te que lo lan-

c'o del cauallo en medio dela priessa: avn

que luego fue socorrido. El jaya<n> orfabo<n>

encontro a armaleo de laque tan fuerte

me<n>te que si la lanc'a no q<ue>brara lo ouiera

muerto & deribolo co<n> su cauallo por t<ie>rra

Ermion de caldonga: que a( )vn su lanc'a

no quebrara: lo encontro a el porel vn co-

stado / de guisa que vn troc'a dela lanc'(o)[a] le

dexo metido por las armas: & por la car-

ne / mas el jayan que era muy rezio & ve-

nia bien encaualgado no cayo / & carga-

ron sobre armaleo de laque muchos ca-

ualleros por lo prender: o matar / mas

luego vinieron en su ayuda Orlagis de

camper y gastanis el fermoso con otros

algunos. Ence<n>diose en aquel lugar vna

tan gran priessa firiendose vnos a otros

con tanto feruor que el mas libre carecia

de todo reposo: & Orfabon el jayan acu-

dio aquella parte enla mano vna espada

muy descomunal / derribando muertos

y feridos quantos alcanc'aua / & hirio a

Ermion de caldonga por cima del yel-

mo que por fuerte & bie<n> azerado q<ue> era[ ]la

espada entro porel fasta llegar ala carne

& hizole perder ambas estriberas & abra-

c'arle al cuello del cauallo / & tirando por

el yelmo por selo lleuar / saliose conel pen-

don dela deuisa enlas manos: & dexo lo

caer enel campo. Arribo a esta hora alli

don Clarian que contra el venia endere-

c'ado y encontrolo con vna lanc'a que te-nia}

{CB2.

por medio los pechos / en guisa que

le falso las armas / & le metio vna parte

del yerro por el cuerpo: quebrando la en

muchas piec'as & saco al jayan dela silla

dando conel muy gran cayda en tierra /

passo adelante: firiendo en aquellos que

a armaleo de laque aquexauan de ta<n> du-

ros golpes: que a mal desu grado dellos

se junto conel: que a pie muy brauamen-

te se defendia: & diole vn cauallo de vn ca-

uallero que derribara enel qual se acojo

Ermion de caldonga que muy ayrado

estaua contra el gigante / pospuesto to-

do el temor de sus golpes / se dexo yr pa-

ra el & quisole dar conlos pechos del ca-

uallo / mas el jayan que era muy diestro

se guardo / & diole tal golpe enla cabec'a

del cauallo que sela partio por medio / &

cayo Ermion en tierra / mas muy lige-

ramente se leuanto en pie / & queriendo

lo el jayan otra vez ferir hizo le perder el

golpe: & hirio lo de su espa($p)[d]a enel brac'o

derecho / de manera que le corto todas

las armas & la carne hasta el hueso / y a[+]-

cudiendo alli vn tropel de caualleros ho-

uieronse de apartar por guarecer: caual-

gando en sendos cauallos que hallaran

en aquel lugar se metio cada vno a ayu-

dar alos suyos / hauiendo cobrado Er-

mion de caldonga su pendon. Eneste co-

medio cada vna delas partes pugnaua

por vencer ala otra parte. Empero avn

que los paganos eran muchos mas en

demasia. Los de suecia se hauian tan a-

nimosamente conellos: que bien demo-

strauan yr cobrando aquella su antigua

bondad: & q<ue> eran gouernados por muy

estremados caudillos. El obispo de ver-

gis que la sancta vandera tenia / estaua

al canto dela puente con veynte cauall<er>os

& dozientos hombres de pie que la guar-

dauan. Los paganos creyendo que ally

estuuiessen los prisioneros / pugnauan

por passar alla / mas los christianos no

les daua<n> esse vagar. Era ya passado do<n>

galian y conel telion dela mac'a: & gena-dis}

{CW. d iij}

[fol. 29v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

de suecia / argan de fugel / arceal / ar-

gadon / mendacel co<n> dozientos caualle-

ros & mil hombres de pie & desseosos de

emboluerse con los enemigos: acometie-

ron los porel vn costado tan esforc'ada-

mente que mucho los mal pararon. Do<n>

galia<n> enco<n>tro a[ ]vn gra<n> cauallero corma-

no de Limason que muchos christianos

aquel dia auia muerto assi brauamente

que lo derribo al suelo tal que nu<n>ca mas

se leua<n>to: & poniendo mano por su espa-

da lanc'ose por la mayor priessa / hallan-

do ante si a Limason firiolo por cima d<e>l

yelmo con tanta fortaleza que el cerco d<e>l

corto & selo hizo venir a tierra / dece<n>dien-

do la espada al ho<m>bro cortole las armas

con piec'a dela carne: & como rezio passa-

se vinose a hallar con vn sobrino del du-

que Lesardo: al qual firio tan duramen-

te por cima dela cabec'a que lo hendio fa-

sta enlos ojos: & assi yua desembara(n)c'a<n>-

do la plac'a por do<n>de passaua. Los otros

sus compan~eros no dauan ningun va-

gar a sus manos: antes dauan mortales

golpes a qua<n>tos alca<n>c'auan / traxendo a

muerte muchos paganos. Don clarian

& Orfauon se hallaron juntos: el jaya<n> co-

nosciendo ser aquel que lo auia derriba-

do / alc'o su espada con gran fuerc'a & dio

le tal golpe por desuso del escudo que to-

do lo que del alcanc'o derribo por tierra:

decendiendo el golpe al yelmo entro por

el mas de vna mano: & si la espada no

quebrara / don Clarian fuera en gra<n> pe-

ligro: empero hizo le abaxar la cabec'a a

la ceruiz del cauallo: don Clarian se sin-

tio deste golpe ta<n> cargado que no fue po-

co san~udo: y encendido en gran furor le-

uantose quanto pudo sobre los estribos

por mejor le alca<n>c'ar: & apreta<n>do su espa-

da enla mano / diole tal golpe sobre el yel-

mo que avn que alli no prendio por ser

en soslayo / baxando la espada al brac'o

derecho selo corto todo: en manera que

asido algo con las armas quedo colga-

do: el jaya<n> desatinado del golpe que era}

{CB2.

mortal dio vna gran boz y echole la ma-

no yzquierda enla correra del escudo por

lo traer a tierra: mas don Clarian le dio

enella tal golpe que sela derribo enel ca<m>-

po: & Orfauo<n> cayo muerto en tierra: en-

tonces don Claria<n> se dexo yr contra vn

tropel de caualleros que para el venian

mas no ouo ninguno tan esforc'ado que

lo osasse atender / que todos lo conoscia<n>

ya por los estran~os golpes que le veyan

dar. Los paganos no pudiendo sufrir

la bondad delos christianos y el dan~o q<ue>

los ballesteros & arqueros de pie enellos

hazian / boluieron las espaldas contra

donde estaua el rey zoboar: que piec'a an-

tes ouiera salido si le ouieran hecho se-

n~al: mas Tangaorel creyendo que el po-

dia vencer alos christianos & ganar aq<ue>-

lla gloria / mandara a su atalaya que no

hiziesse sen~al sino a mucha necessidad.

Los compan~eros dela sancta deuisa no

quisieron yr empos de aquesta gente: an-

tes recogiendose en su primera orden se

fueron la via del otero de abadia / don-

de llegada la delantera / los paganos q<ue>

alli eran la des(m)ampararon. Don cla-

rian y sus tres compan~eros subieron en

(en)el otero por mejor descubri(l)[r] el real de

los paganos / & dende alli vieron como

la ciudad de landanis estaua cercada en

derredor / que seria marauilla poder a

ella llegar / ni meterle prouision sino a

muy gran peligro: reconoscieron que la

gente delos paganos era mucha mas q<ue>

ellos pensauan. Quando don clarian vi-

do en[ ]tal estado puesta aquella ciudad a

donde el naciera / a quien en tanta fiesta

y alegria en otro tiempo el auia visto / y

donde estauan las tres personas q<ue> des-

pues dela princesa Gradamisa en aque-

ste mundo mas amaua / & la flor delos[ ]q<ue>

enel reyno de Suecia auian quedado /

considerada pues la mucha tribulacion

& angustia tan grande que padescian /

muchas lagrymas le cayan delos sus

ojos sin q<ue> alguno las viesse ni ente<n>diesse}

[fol. 30r]

{HD. de don Clarian \ Fo<lio> XXVIII}

{CB2.

y entresi rogando a dios muy de corac'o<n>

que le diesse gr<aci>a en que por el / & por los

q<ue> co<n>el venia<n> fuesse esta cuyta remediada

socorrie<n>do le de su fauor ensus cosas pro-

pias como enlas agenas otras vezes le

auia dado vitoria / llega<n>do luego hom-

bres que para esto traya<n>: mando que co-

me<n>c'assen a[ ]fortalecer el lugar donde el re-

al auia d[ ]estar / & viendo los poluos dela

ge<n>te del rey Zoboar que ala haz de don

Galian se venian acercando: reconoscie-

ron q<ue> los paganos retornaua<n> con soco-

rro que les era llegado: & dize la hystoria

que el fuerte rey zoboar como era de gra<n>

braueza venia tan ayrado porq<ue> los xp<ist>ia-

nos no acudieran por su parte & porel da-

n~o que en sus ge<n>tes auia<n> fecho q<ue> no auia

quie<n> le osase hablar. Estran~aua mucho

a[ ]tangaorel por auerle dado ta<n> tarde aui-

so / & metia su ge<n>te adela<n>te a[ ]gran priessa

dando mas lugar a su orgullo que ala or-

de<n> que en tales sazones las huestes deue<n>

traer: para q<ue> no reciban dan~o: & ofenda<n>

a sus enemigos. Don galia<n> vie<n>do q<ue> los

contrarios se le acercaua<n>: hizo caminar

mas su ge<n>te: quedando el rec'agado con

sus co<m>pan~eros & cie<n>t cauall<er>os delos me-

jores. Do<n> claria<n> & leonistan dela brena &

gastanis el fermoso & orlagis de camper

fueron con dozie<n>tos cauall<er>os ensu aco-

rro para recoger mas a su saluo los su-

yos: q<ue> por aquella vez hasta assentar su

real no querian mas reboluer se conlos

enemigos / enlos quales como viniesen

ay[s]lados don galian & los otros sus co<m>-

pan~eros tornando sobre ellos hizieron

harto dan~o / assi que ellos tornaro<n> atras

El rey zoboar apresura<n>do se qua<n>to mas

podia los metia adelante. Llegados do<n>

clarian & los otros: dexaron los bie<n> acer-

car / & de tal guisa diero<n> buelta sobrellos

que mas de cie<n>t caualleros mataro<n> apre-

tando los por manera q<ue> hasta la sen~a d<e>l

rey zoboar los metiero<n> huye<n>do. El rey

zoboar los denostaua malame<n>te: dizie<n>-

doles que ouiessen vergue<n>c'a de huyr de}

{CB2.

vna ge<n>te que si como deuia<n> los acometia<n>

en aquella tarde seria<n> desbaratados: era<n>

ya recogidos todos los xp<ist>ianos qua<n>do

el rey zoboar llego con todos los suyos

ante el otero del abadia / & como era ca-

uallero de gran corage: quiso los alli[ ]a[+]co-

meter: mas fue ta<m>bie<n> recebido de saetas

& dardos & piedras que querye<n>do o no

los suyos tornaron atras: heridos mu-

chos dellos: & muertos / hazia dar el rey

zoboar grandes bozes a su ge<n>te: que di-

xessen alos xp<ist>ianos que saliessen co<n>ellos

enel llano: y no esperassen otra vez a[ ]co<m>[+]-

batir con toda la hueste ju<n>ta / q<ue> do<n>de era<n>

aquellos sus caudillos tan esforc'ados &

aquel principe suyo que ellos tenian por

tan estremado / Mucho querrian auer

emie<n>da de nosotros / dixo don clarian /

mas pues hasta aqui nos ha<n> dexado ve-

nir / bie<n> les dexaremos yr conla afre<n>ta q<ue>

oy nos ha<n> fecho: avn que si gana tienen

de trebejar porel campo: lugar les dare-

mos a ello / porque si os parece nos po-

demos acercar mas a ellos / los otros

respondiero<n> que lo deuian fazer assi. En-

tonces saliero<n> alo mas llano todos los

dela deuisa & co<n>ellos argado<n> el sen~or de

los siete castillos / y me<n>dacel y nodanfer

& leobedin con fasta trezie<n>tos cauall<er>os.

Don galian y teljo<n> dela mac'a: y arceal &

genadis de suecia: hiziero<n> sen~al de que-

rer justar alos paganos / ellos les acu-

dieron luego a ello / salie<n>do contra ellos

otros quatro cauall<er>os / mas los dela di-

uisa los derribaron a todos porel suelo.

Tenanzel y minuspauro mostraron tala<n>-

te de justar / vinieron co<n>tra ellos dos ca-

ualleros / mas ellos los metiero<n> por tie-

rra / y assi se hiziero<n> otras muy hermo-

sas justas. El rey zoboar salio de entre

los suyos co<n> vna gruesa lanc'a ensus ma-

nos. Leobedin vino co<n>tra el mas fue en

tierra / el rey le tomo el cauallo. Nodan-

fer que lo quiso vengar / el rey zoboar lo

derribo por el suelo. Genadis de suecia

se dexo yr co<n>tra el: y encontraron se am-bos}

{CW. d iiij}

[fol. 30v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

tan duramente que las lanc'as bola-

ron en piec'as: empero genadis cayo & su

cauallo lo tomo debaxo q<ue> no se pudo le-

ua<n>tar. El rey q<ue> conocio ser de aq<ue>llos d<e>la

diuisa que le auia<n> dicho: tomolo preso /

antes q<ue> fuesse socorrido: & torno se con o-

tra la<n>c'a en aq<ue>l lugar. Don claria<n> que su-

po ser aq<ue>l el rey zoboar: dexose yr para el

y diero<n>se tan fuertes encue<n>tros q<ue> fiziero<n>

muchas piec'as las la<n>c'as: y de tal mane-

ra se ju<n>taron vno con otro: que do<n> claria<n>

perdio el vno estribo: y el cauallo d<e>l rey zo-

boar puso las ancas por tierra / mas el

lo hizo saltar adela<n>te & co<n> mucha san~a q<ue>

entra<m>( )bos ouiero<n> acometense delas espa-

das / da<n>do se tan gra<n>des golpes que las

llamas de fuego hazia<n> saltar en alto / asi

que si los dexara<n>: aq<u><<i>> se pudiera ver vna

hermosa batalla: mas de entra<m>bas p<ar>tes

vino gente por les socorrer / y cessando

las justas / reboluio se vna tan cruda pe-

lea: que otra cosa no vierades sino gol-

pes a todas partes. Don galian y tenan-

zel se derribaro<n> delos cauallos: & co<m>ba-

tianse a pie muy brauame<n>te. El rey Zo-

boar quedo algu<n> tanto herido dela espa-

da de don Clarian en<e>l hombro siniestro

lanc'o se el cruel Calegio<n> entre los christia-

nos: dando tan esquiuos golpes que lo-

cura era a[+]tender los / por ser este el mas

fuerte jaya<n> que en toda esta hueste vinie-

ra. Don claria<n> que houo temor que al-

gun buen cauallero de sus amigos ma-

tasse / quiso ser el primero que conel se o-

copase. E mouie<n>do muy de rezio fazia el

encontro lo por vn costado con su lanc'a:

tan fuerteme<n>te q<ue> la lanc'a le passo dela o-

tra p<ar>te & le ro<m>pio en soslayo parte d<e>la car-

ne delas costillas / vn pedac'o dela lanc'a

le quedo metido: por tal manera q<ue> todos

pensaro<n> que fuesse ferido de muerte. El

jayan con gran rauia se dexo yr a el & se-

n~oreandolo por ser muy alto: tanta cudi-

cia puso enlo herir que le dio conel brac'o

enel escudo tal golpe: que por poco no se

le fue el espada delas manos. A don cla-rian}

{CB2.

le parecio que con vna mac'a le ouie-

sen dado / empero como con otros pu-

diera el jayan hallar se: en quien mas es-

panto pusiera su fiereza: y diole tan fuer-

te golpe al (t)reues: que el yelmo co<n>lo mas

delas narizes le corto: & sino fuera ta<n> fu-

erte todas las fazes le houiera cortado.

Alli se encendio mucho mas la priessa d<e>

cauall<er>os que vinieron por les ayudar /

mas los vallesteros & arqueros d<e>los cri-

stianos cargaro<n> en aq<ue>lla ora tan derezio

sobre los paganos: q<ue> los hiziero<n> algo re[+]-

traer. E porq<ue> el sol era ya puesto: el rey

zoboar co<n> su ge<n>te se torno a su real: & los

xp<ist>ianos a su aluergue q<ue> con assaz traba-

jo aq<ue>l dia auian ganado. Alos dela deui-

sa peso mucho dela prision de genadis /

puesto que sabia<n> tener ellos tales prisio-

neros q<ue> no siendo el alla maltratado: lo

podia<n> auer todas vezes que quisiessen.

En aquella noche don clarian & sus co<m>-

pan~eros no durmieron: avn que algu<n>os

dellos estauan llagados: pero no mucho

Don galian tenia vna pequen~a herida

enla cabec'a que le hiziera tenanzel / el q<u><<a>>l

esso mismo fue llagado en dos lugares:

Los vnos tenian la guarda del ca<m>po / &

los otros entendian en fortalecer su real

para estar seguros de sus enemigos.

{RUB. Capitulo treze. Delas

fermosas justas que ouo entre los

xp<ist>ianos & los paganos / y de co-

mo genadis de suecia fue librado:}

{IN4.} OTro dia de buena man~ana /

los cauall<er>os dela diuisa to-

maro<n> acuerdo para buscar

manera como pudiessen fa-

zer saber su venida al rey la<n>tedo<n> & falla-

ua<n> que era cosa graue: porq<ue> los de de<n>tro

no ente<n>dia<n> las sen~ales q<ue> les fiziessen: esta-

uan ta<n> cercados q<ue> ningu<n>o podia a ellos

entrar: en[+]sayar de entrar co<n> poder seria

arriscar todo su fecho: & no aprouechan

cosa: d<e> guisa q<ue> no sabia<n> en q<ue> determinar

se. Aleto el ho<m>bre estudioso sabido esto /}

[fol. 31r]

{HD. de don Clarian \ Fo<lio> XXIX}

{CB2.

vinose para do<n> clarian: & dixole. Sen~or

yo se q<ue> vos soys puesto en gra<n> cuydado:

por fazer saber v<uest>ra venida al rey v<uest>ro pa-

dre / y si mi co<n>sejo os plazera tomar / yo

os mostrare como lo podays fazer. Mu-

cho me plazeria co<n>esso mi bue<n> amigo di-

xo don Claria<n> & darte ya el galardo<n> por

esto y porlos otros seruicios q<ue> me has fe-

cho / pues yo sen~or tomo plazo de seys

dias dixo el. Ento<n>ces tomo doze lebreles

de muchos q<ue> alli venian: y tuuo los ata-

dos sin darles de comer vn dia / & al si-

guie<n>te dia pinta<n>do de fusta & lie<n>c'o dos

torres semeja<n>tes a otras dela ciudad de

landanis q<ue> de alli se parecia<n>: do<n>de estaua

la mas cercana puerta / y truxolos ata-

dos a trecho dellas / y hazie<n>do a[ ]vn ho<m>-

bre q<ue> de<n>tro estaua q<ue> los llamasse: & da<n>do

les el y otros gra<n>des bozes / los lebreles

corriero<n> co<n>tra alla / el q<ue> estaua dentro a-

bria vna puerta de fusta: y metiendo los

de<n>tro dauales de comer / luego aleto los

lleuaua atados a poner en apartado / &

co<n> pocas vezes q<ue> esto hizo los lebreles es-

tauan tan diestros que luego corrian de-

sapoderados alli donde les dauan de co-

mer. Pues del rey zoboar se dira que a-

quella noche / estando en su tienda el rey

delas ynsolas altanas: y el rey de gocia:

y el duque Lesardo y el duque de escocol

y el conde cesania: y tenanzel & minuspau-

ro su hermano / & otros altos hombres

hizo venir ante ellos a Genadis de sue-

cia: demandandole quien era: y el les di-

xo su nombre preguntandole muchas co-

sas. El rey zoboar le demando las sen~a-

les de don Clarian para lo conocer. Ge-

nadis le respondio / el trae la deuisa que

ami vistes: & tres coronas de oro enel es-

cudo en campo blanco. En aquella ora

conocio el rey zoboar que el fuera aquel

que conel justara & se combatiera despu-

es delas espadas / y comoquiera que en

essa sazon le creciesse san~a: juntamente

con desseo de se prouar mas conel: plu-

go le de auer lo esperimentado / no tenie<n>-do}

{CB2.

tanto recelo de su bo<n>dad como de an-

tes / y creyendo que si al cabo de su bata-

lla llegaran / la ventura era aquella que

entre ellos se hauia de determinar: para

dar mas honra a vno que a otro / y que

esta era la que a don clarian ayudaua / y

no ventaja de fuerc'a: ni esfuerc'o que so-

bre los otros tuuiesse / pensaua lo esto el

rey zoboar que assi es natural delo pre-

sumir / los que mucho de sus fuerc'as co<n>[+]-

fian / el qual mando hazer honra a[ ]gena-

dis: avn que a grado del rey delas ynso-

las altanas no sela hiziera<n> / sino por rece-

lo que de sus prisioneros tenian: porque

el desamaua mucho los caualleros dela

casa del emperador Vasperaldo / por-

que enel reyno de Suecia lo desbarata-

ran / segun que enla primera parte esta

dicho / fablaro<n> mucho entresi dela gran

bondad de aquellos caualleros: & delos

sen~alados golpes que les vieran hazer:

& como don Clarian matara tan esfor-

c'adamente a Orfabon jayan de ta<n>ta fu-

erc'a & destreza: assi mesmo que auia mu-

erto a Burambarzo & maltratado a ca-

legeon / assi que entonces dauan credito

alo q<ue> aquellos que sobre la ciudad de ro-

derin hauia<n> estado dezia<n>. Al rey zoboar

desplazia le oyr esto / entendiendo que so-

la la bondad de don claria<n>[ ]era la q<ue> ama-

taua su no<m>bradia / y q<ue> sy deste cauall<er>o el

pudiesse auer victoria en qual quier ma-

nera de su loor & no del de otros se habla-

ria enel mundo. El siguiente dia enla tar-

de pusieron se ante el real delos xp<ist>ianos

vna gra<n>de y muy fermosa batalla de pa-

ganos / en que auia cinco mil caualleros

todos muy bien ordenados / y aderec'a-

dos. Los xp<ist>ianos como quiera que en

su real estauan tan fortalecidos q<ue> no te-

mian de todo su poder metieronse luego

alas armas / llegando se a trecho dellos

El rey zoboar andaua con algunos ca-

ualleros no<m>brados de su parte ordena<n>do

su ge<n>te & sen~ala<n>do los que se auia<n> de des[+]-

mandar / si necessario fuesse / & saliendo}

[fol. 31v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

de entre ellos dos caualleros de armas

verdes partidas con oro: esblandecie<n>do

sus lanc'as baxaro<n> las en sen~al de dema<n>-

dar justa / & no ate<n>dieron mucho q<ue> lue-

go fueron para ellos dos cauall<er>os: em-

pero los delas armas verdes los derri-

baro<n> en tierra: & por consiguie<n>te derriba-

ron cada quatro caualleros. Estos era<n>

Monfarje h<e>r<man>o de Le<m>boaxer & numacen

fijo del duque lesardo. Don galian & leo-

nistan dela brena: como viessen que tam-

bie<n> justauan: dexaronse yr para ellos / to-

dos q<u><<a>>tro se encontraro<n> tan rezio q<ue> sus la<n>-

c'as fuero<n> quebradas. Leonistan deribo

a numace<n> por tierra / queda<n>do el ya qua<n>-

to herido enlos pechos / dela cuchilla

dela lanc'a que la carne le ro<m>pio. Don ga-

lian & mo<n>farje quebradas las suyas jun-

taronse el vno conel otro / en tal manera

que el escudo de monfarje sie<n>do quebra-

do: el y su cauallo cayero<n> en tierra. Don

galia<n> perdio ambas las estriberas: & ho-

uo quebradas las cinchas / empero tu-

uo se co<n> gran fuerc'a. Do<n> felisarte & Ga-

stanis el fermoso: & orlagis de ca<m>per ala

parte que estauan: veynte cauall<er>os deri-

baron por tierra. Telion dela mac'a ju-

sto aquel dia muy bie<n> / y auie<n>do derriba-

do vn hermano del rey delas ynsulas al-

tanas / como el pie le quedasse asido del

estribo / lle($u)[u]o lo el cauallo arrastrando &

ouolo prisionero. Arceal assi mismo ho-

uo prisionero vn cormano del rey de go-

cia: aquie<n> el auia derribado. Armaleo d<e>

laque: y Ermion de caldo<n>ga & argan de

fugel / muchos cauall<er>os derribaron / &

hizieron fermosos encue<n>tros. Tenanzel

& minuspauro su hermano & los dos cor-

manos andasir y limason a muchos hi-

zieron perder las sillas: dando a[ ]conocer

su sobrada vale<n>tia. Andasir ouo prisio-

nero a nodanfer: y me<n>dacel a[ ]vn sobrino

de andasir. Tan sen~aladas justas houo

en aq<ue>l ca<m>po: que no se podria<n> por entero

co<n>tar. El fuerte rey zoboar que por vna

piec'a estuuo parado / vio como don Cla-rian}

{CB2.

auiendo derribado muchos caua-

lleros / hiziera ento<n>ces perder la silla a

vn hermano del duque lesardo / & avn q<ue>

enla deuisa no lo conociesse / conoscio lo

enel escudo por las sen~as que del le auia<n>

dado / salio ento<n>ces de entre los suyos /

armado de ricas armas sobre vn gran

cauallo ruano trayendo a genadis de sue-

cia desarmado: & a[+]tadas las manos a-

tras puso lo cerca de si: hazie<n>do dezir al-

gunos delos suyos a guisa que los xp<ist>ia-

nos lo oyessen: que ouiesse alguno entre

ellos que truxesse otro prisionero ygual

de aquel: & que el que al otro deribase los

lleuasse entra<m>bos / siendo seguro que le

serian entregados. Argan de fugel lue-

go q<ue> conocio a genadis no se tuuo mas

& como tuuiesse prisionero vn parie<n>te d<e>l

rey zoboar que era su mayordomo tru-

xolo en aquel lugar. El rey zoboar aceto

la justa. A essa ora se dexaron yr contra

si al mas corer de sus cauallos: & firiero<n>

se tan brauame<n>te que las lanc'as hiziero<n>

piec'as & vno con otro se juntaron en tal

guisa que el cauallo del rey Zoboar se

hizo atras dos passos. Y el se doblo enla

silla / empero argan de fugel y el suyo ca-

yeron por el suelo y como lo conocio de-

la deuisa quisiera lo pre<n>der / mas argan

de fugel leuanta<n>do se en pie le dio tal gol-

pe de su espada enel rostro del cauallo / q<ue>

gran parte delas quixadas le corto el ca-

uallo se empino en manera que el rey es-

tuuo en condicion de caer. Argan de fu-

gel se hizo ala parte delos suyos / & por

no faltar su palabra / embiole el prisione-

ro: Argado<n> dixo en alto al rey zoboar si

queria justar sin poner joya q<ue> el no la te-

nia. El rey que ya auia caualgado en o-

tro cauallo le hizo de sen~as que si / y firi-

endo se ambos muy fuerteme<n>te el sen~or

delos siete castillos p<er>dio la silla. Arceal vi-

no luego por lo vengar / juntandose co<n>el

rey por tal manera que le hizo perder an-

bas estriberas / y tomar gran reues con

su cauallo / el conel suyo cayeron por tie-rra:}

[fol. 32r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> XXX}

{CB2.

derribo enesta[ ]guisa otros[ ]diez ca-

ualleros. Leonista<n> dela brena que de ver

esto no auia plazer: tomando vna fuerte

lanc'a mouio muy de rezio contra el rey /

delos encuentros que se diero<n> las armas

ouieron falsadas por fuertes que eran /

queda<n>do ellos ya qua<n>to llagados / & no

pudiendose juntar vno co<n> otro: co<n>el tro-

c'o dela la<n>c'a que al rey enla mano le auia

quedado / prendio al cauallo de Leoni-

sta<n> porel freno en tal manera q<ue> selo que-

bro: el qual como suelto se sintiesse fuesse

muy desapoderado a meter por los ene-

migos avn que el gra<n>des golpes con la

espada enel rostro le diesse por lo hazer

tornar: salie<n>do entonces cinco caualleros

co<n>tra el / encontraro<n> lo por manera que

poco falto que no lo lleuassen dela silla &

pusieron se le dela<n>te por lo pre<n>der: mas el

daua gra<n>des golpes de su espada enellos

El rey zoboar dezia a gra<n>des bozes que

le pre<n>diessen: & vn cauallero dellos firio

le el cauallo de pu<n>ta de espada por lo ha-

zer caer: el qual como se sintiesse herido

se boluio corrie<n>do entre los xp<ist>ianos: assi

que avn q<ue> el rey zoboar lo quiso atajar /

no lo alca<n>c'o. Quedo leonista<n> muy co<n>ten-

to en auer assi escapado: & mando a sus

escuderos que le traxessen otro cauallo.

para justar co<n> aquel cauallero. Allegose

ento<n>ces el sen~or delos siete castillos a do<n>

Claria<n>: & dixo le. Sen~or no vedes quan

desonradame<n>te esta puesto genadis por

precio de justa. Do<n> claria<n> que lo vio ouo

dello mucho pesar. Argadon le dixo de-

los gra<n>des encuentros q<ue> auia hecho a-

quel cauallero q<ue> lo guardaua. Amo res-

pondio el yo vos digo q<ue> aquel es el nom-

brado rey zoboar q<ue> enla deuisa del escu-

do lo conozco. E toma<n>do vna la<n>c'a a ma-

nesil fuese para alla mostra<n>do semblan-

te que querer justar. El rey (r)[z]oboar q<ue> lue-

go lo conoscio le dixo q<ue> porque no traya

prisionero si queria hazer libre aquel q<ue>

el alli tenia. Telion dela mac'a que a par

de don Clarian estaua le respo<n>dio. Esta}

{CB2.

vez justad si os pluguiere desta guisa / q<ue>

ala otra se os porna aqui el hermano d<e>l

rey delas ynsolas altanas. Bien me pla-

ze dixo el rey zoboar delo hazer assi: & a

la segunda justa querria que se determi-

nase la libertad desse que dezis y delos

otros q<ue> alla teneys. Quantos en derre-

dor estaua<n> se pararo<n> por ver esta justa: &

los cauall<er>os mouiero<n> co<n> gra<n> furia co<n>tra

si enco<n>trandose tan durame<n>te q<ue> las lan-

c'as hiziero<n> muchas piec'as / juntaronse

cuerpo co<n> cuerpo en tal forma q<ue> a todos

parescio q<ue> ninguno dellos auia de que-

dar biuo. El cauallo d<e>l rey zoboar deste

encuentro metio los hinojos por tierra:

empero el lo hizo leua<n>tar muy ligerame<n>-

te. Cada vno dellos tornando se a su lu-

gar / tuuo por gra<n>de la fuerc'a y valentia

del otro. Don claria<n> como fuesse venido

el hermano del rey d<e>las ynsolas altanas

y el no quedasse co<n>tento por no auer li-

brado a Genadis de suecia / tomo vna

fuerte lanc'a: y el rey zoboar se hizo traer

otro cauallero holgado: y ender( )ec'ando se

bien enlas sillas: cada vno apreto bie<n> la

lanc'a enel pun~o / & firieronse con tanta

fuerc'a & vigor q<ue> en muchos t( )roc'os las hi-

zieron bolar porel ayre: em( )pero el rey zo-

boar cayo con la silla enel campo. Qua<n>-

do los suyos[ ]lo viero<n> en tier( )ra / rompien-

do el plazer delas justas mouieron mas

de quinie<n>tos cauall<er>os en su ayuda & por

estar el rey a[ ]pie guarescio genadis de no

ser muerto del tropel d<e>los cauallos. Los

xp<ist>ianos no fueron pere( )zosos de socorrer

a su buen caudillo. A e( )ssa hora se mezclo

la pelea tan braua qu( )e muchos mas que

de antes cayero<n> por aquel llano. En aq<ue>l

punto se auian junt( )ado Tenanzel & Mi-

nuspauro & Anda( )sir & Limason con do<n>

Galian & Gastanis el hermoso & Leoni-

stan dela brena & don Feli( )sarte de jassa

llagados algunos dellos & caydos por

tierra todos auian comenc'ado vna tan

braua batalla a[ ]pie / que en admiracion

pusieran a quien los mirara: mas soco-rridos}

[fol. 32v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

de muchos cauall<er>os de vna par-

te & de otra: se partiero<n> a[ ]mal d<e> su grado

& caualgaron por ayudar alos suyos. E

don clarian fue cercado de muchos d<e>los

del rey zoboar / mas el se truxo entrellos

por tal manera q<ue> prestame<n>te le diero<n> lu-

gar por do saliesse / dexando a muchos

mal parados. Los arqueros & valleste-

ros delos xp<ist>ianos: come<n>c'aron a lanc'ar

tantas frechas & saetas enlos paganos

que a ellos les conuino arredrarse: & por

que era ya tarde / el rey zoboar recogio

su ge<n>te: y antes que se fuesse embio a ge-

nadis con tres cauall<er>os delos suyos ma<n>-

dandoles q<ue> dixessen a don Claria<n> como

aq<ue>l con quie<n> justara era el rey zoboar / q<ue>

le embiaua el prisionero por tener lo pro[+]-

metido & que le pesara porq<ue> su ge<n>te vinie-

ra y no le diera lugar ha se prouar mas

conel / pero que el yua muy mas quexo-

so delas cinchas de su cauallo que del in-

juriado. Con genadis ouieron gra<n> pla-

zer todos. Don clarian respo<n>dio alos ca-

ualleros del rey zoboar que le dixesen de

su parte que el nunca tuuiera el derecho

del prisionero por perdido: auiendo lo a

tan bue<n> cauall<er>o como el: & que el queda-

ua muy contento de su gra<n> bo<n>dad / la q<u><<a>>l

si co<n>la suya que era pequen~a queria es-

perime<n>tar a el le seria agradable / sie<n>do

co<n> tal partido que fuesse bie<n> empleada la

sangre q<ue> sobre esto derramassen: y escu-

sada otra mucha de gra<n>des ge<n>tes q<ue> de a-

quella guerra se esperaua<n> perder: & pues

ta<m>bie<n> cu<m>pliera su promesa: q<ue> aquellos ca-

ualleros sus co<m>pan~eros: y el le hazia<n> gra-

cia del prisionero q<ue> enla co<n>dicion dela ju-

sta por Genadis se pusiera. Ento<n>ces le

ma<n>do dar libre al h<e>r<man>o del rey delas ynso-

las altanas. Oyda porel rey zoboar esta

respuesta: ente<n>dio q<ue> do<n> claria<n> no precia-

ua su bo<n>dad tanto como de primero por

auer le sucedido assi co<n>el enel justar & cre-

ciole san~a dello con voluntad de buscar

manera para co<m>batir se co<n>el / hasta co-

nocer el estremo de sus fuerc'as: & puesto}

{CB2.

que de quantos alli eran don claria<n> fue-

se desamado: loaron le algu<n>os por muy

cortes & mesurado: traye<n>do ala memo-

ria los fechos de virtud q<ue> enla ynsola de

Texon avn q<ue> enemigos co<n> muchos de-

llos obrara / otros ouo q<ue> contradixeron

esto: no les plazie<n>do q<ue> de vn cauall<er>o por

quie<n> tantos dan~os auia<n> recebido: se ha-

blasse cosa algu<n>a del: sino para q<ue> la ene-

miga q<ue> le tenia<n> creciesse. Al siguie<n>te dia:

fue vn cauall<er>o delas ynsolas altanas a

don Claria<n>: que dela suya el rey zoboar

no quiso q<ue> cosa algu<n>a le dixessen / el qual

le dixo que el rey su sen~or le embiaua a[ ]ro-

gar que a el le dexasse hablar conlos pre-

sos que enel castillo tenia. A don clarian

le plugo dello: y embio co<n>este cauall<er>o o-

tros diez que lo aco<m>pan~assen. El rey ar-

ciban con gra<n> cuyta le dixo: que en todas

maneras se procurasse la libertad suya:

& delos otros porq<ue> el mucho pesar lo te-

nia casi a muerte llegado. El sen~or d<e>los

siete castillos fue de parte de don clarian

ha hablar conel rey de gocia la natural:

para saber que era la causa porq<ue> contra

el rey su padre viniesse: por q<ue> como quie-

ra que este rey ento<n>ces fuesse pagano / el

rey lantedon y el de vn mismo linage ve-

nian: & sie<m>pre sus reynos se auian guar-

dado amistad. Llamaua se este rey dela

natural gocia: porq<ue> en otro tie<m>po suecia

fue assi mismo gocia llamada por ser de

los godos sen~oreada. Hablo el sen~or de

los siete castillos al rey de gocia: en su ti-

enda: y en apartandose le dixo su man-

dado / & lo de mas que le parescio que

conuenia. El rey le respo<n>dio. Bue<n> ami-

go manifiesto es ami que los reyes q<ue> en

este reyno han reynado: & mis antecesso-

res ayan sido de vn mismo origen & pa-

rentesco / puesto que la diuersidad delas

leyes lo aya fecho estran~o / mas yo nu<n>ca

me mouiera contra el rey lantedon: sino

porq<ue> ha gra<n>des dias que le te<n>go reque-

rido me restituya la ciudad de calina / q<ue>

el duque su primo posee: la qual antigua-me<n>te}

[fol. 33r]

{HD. de don Clarian \ Fo<lio> XXXI}

{CB2.

fue delos reyes de Gocia: & jamas

le ha plazido hazerlo: porque podeys de-

zir a don Claria<n> que si el mela entrega /

la causa que aqui me ha traydo cessara:

& yo me boluere en mi tierra: y q<ue> en otra

manera no lo podria hazer sin ser profa-

c'ado delos godos: & faltando alo que a

estos reyes te<n>go offrecido & jurado que

es de les acudir con cierto numero de ge<n>-

te. El sen~or delos siete castillos se boluio

con esta respuesta: & otro dia fue assenta-

da tregua a pedimiento delos paganos

por tres dias entre ambas las huestes:

para que ningun mal se hiziessen de vna

parte ala otra: y despues de otorgada a

los christianos les peso dello: porque su-

pieron que Daradel auia desbaratado

la flota delos paganos: y tenia cercado

en gran afincamie<n>to el castillo de Lito-

serua. Los paganos querianlo socorrer

& hazer vna puente co<n> grandes ingenios

enel rio para estoruar que no entrasse ba-

stimento enla ciudad de landanis. Don

claria<n> & aq<ue>llos principes sus co<m>pan~eros

sabido este estoruo & considerada la estra-

n~a necessidad delos de dentro / acuyta-

uan se mucho por poner remedio enella.

{RUB. Capitulo .xiiij. dela ma-

rauillosa & industrio( )sa manera q<ue>

Aleto tuuo para fazer saber al rey

Lantedon & alos dela ciudad de la<n>-

danis la venida de don Clarian y

de sus nobles compan~eros.}

{IN4.} DOn claria<n> como co<n> gra<n> cuy-

dado estuuiesse[ ]d<e> poder fazer

saber su venida al rey lante-

don su padre / embio por ale-

to & dixole. Buen amigo dime la forma

que tienes buscada para que nuestra ve-

nida pueda ser sabida enla ciudad / que

ya se nos haze muy tarde. Sen~or respo<n>-

dio el yo lo te<n>go todo aparejado: poren-

de escreuid doze cartas delo que conuie-

ne que oy despues de comer entraran al-

gunas dellas enella: & co<n>tole como lo en[+]-tendia}

{CB2.

hazer: a don Clarian le parescio

gra<n>de astucia. E dize la hystoria que los

dela ciudad bien auian visto esta gente

nueuame<n>te puesta enel otero del abadia

mas creyan que fuesse de sus enemigos

porque las rebueltas y peleas hazianse

en parte q<ue> no lo podian bien ver por vna

alta arboleda que selo estoruaua. Los

christianos desde su real por dalles aui-

so / hazian les muchas & diuersas sen~a-

les cada dia / leuantando cruzes en alto

mostrando sacerdotes reuestidos de ve-

stiduras sagradas / otras vezes leuan-

tauan semejanc'as de ydolos & dando co<n>

ellas enel suelo & pisauanlas / haziendo

muestra de tender las armas contra los

paganos: empero cosa destas no les a[+]-

prouechaua para que les entendiessen /

que avn que algo d<e>llo veyan / como era

de luen~e no lo podia<n> co<m>prehe<n>der: & tenie<n>-

do por firme q<ue> estos ta<m>bie<n> fuessen de sus

co<n>trarios tomaua<n>lo por burla / respon-

diendoles co<n> otras sen~as fuera de propo-

sito de otras sen~ales: de q<ue> alos dela deui-

sa les tomaua gra<n> enojo. E( )scriuieronse

pues doze cartas hazie<n>do saber al rey la<n>-

tedo<n> la venida de do<n> claria<n> & delos otros

principes no<m>brados por sus no<m>bres: & co-

mo auia<n> socorrido la ciudad de roderin

& cobrado gra<n> parte del reyno: delos pri-

sioneros que tenia<n>: finalme<n>te da<n>dole no-

ticia de todo lo mas principal q<ue> les auia

acaescido despues q<ue> en Suecia arribara<n>

Y entendie<n>do q<ue> algu<n>as destas cartas ver-

nia<n> a manos delos paganos: pusiero<n> en

ellas q<ue> esperaua<n> auer muy presto gra<n> so-

corro de ge<n>tes para los echar d<e>la tierra

y enta<n>to queria<n> te<n>tar de meter algu<n>a ge<n>-

te y bastime<n>to enla ciudad / pore<n>de q<ue> les

ma<n>dasse fazer sen~al para el tie<m>po q<ue> acor-

dasse: q<ue> porel lugar donde sus co<n>trarios

mas descuydados estuuiessen lo enten-

dia<n> de hazer. Fechas estas cartas aleto

las metio en doze collares[ ]d<e> cuero q<ue> tenia

p<ar>a poner alos lebreles: q<ue> d<e>sde otro[ ]dia de

man~ana no auian comido: el se los puso}

[fol. 33v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

alos cuellos: & sacolos cubiertos los o-

jos. Los dela diuisa co<n> mucha gente del

real vinieron por ver esta yndustria en q<ue>

pararia. Aleto los puso en parte q<ue> de to-

da la ciudad no podia<n> ver sino aquellas

dos torres q<ue> ya se ha<n> dicho / quita<n>do les

los pan~os que enlas caras tenian / co-

menc'aron a[ ]dar gra<n>des bozes segun que

otras vezes para les dar a[ ]comer solia<n> fa-

zer. Los lebreles mira<n>do a vna parte & a

otra: & vistas las torres corrieron tan de-

sapoderadame<n>te contra ellas como se en

pos de algu<n>a cac'a fueran: & assi entraro<n>

juntos por el real. Los paganos visto es-

to temie<n>dose delo que era: dauan gra<n>des

bozes los vnos a los otros que los ma-

tassen: y tanta ge<n>te cargo firie<n>do los co<n>

armas & co<n> palos que solos tres llegaro<n>

ante la puerta dela ciudad: escaruando

conlas manos enellas: & dando gra<n>des

ladridos. Y como los q<ue> estaua<n> porlas to-

rres: y el muro los ouiesen visto venir d<e>l

otero del abadia creyendo q<ue> vna tal co-

sa no seria sin algu<n>a nueua causa abrien-

do vn postigo metieron los de<n>tro: & mi-

randoles los collares fallaro<n> les las car-

tas / & lleuaro<n> las al rey. Mucho plazer

ouieron don Claria<n> & sus co<m>pan~eros de

ver esta monteria & la rebuelta en q<ue> los le-

breles pusieran al real delos paganos /

y dixeron algunos dellos que Aleto era

digno de mucho bie<n>: por las sotilezas q<ue>

para seruir buscaua. Los q<ue> lleuaron las

cartas al rey lantedon / fallaron le ala ta-

bla que acabaua de comer: y estaua co<n>el

la noble reyna Damauela su muger & su

hija Belisme<n>da: y el duque de calina / y

el co<n>de amarlo & cardisel dela vanda / &

otros ricos ho<m>bres con assaz tristeza / y

cuydado / porq<ue> enessa ora co<n>tauan dela

gran lazeria & ha<m>bre que en aq<ue>lla ciudad

se sufria: que era tanta q<ue> no se esperaua

sino que las vidas de todos pereciessen:

o las empleassen murie<n>do peleando con

sus enemigos: porq<ue> cosa de lastima non

les quedasse despues que ver. El rey esta-ua}

{CB2.

avn algo flaco dela enfermedad q<ue> le

quedara prouada la aue<n>tura dela santa

vandera / abaxada la cabec'a con gra<n> pe-

sar estuuo assi vna piec'a / desi dixo. No

me desconfian tanto mis peccados q<ue> no

me quede esperanc'a enel muy alto sen~or

que boluera los ojos de su piedad sobre

este reyno / mas tu mi amado fijo do<n> cla-

rian donde estas agora que ta<n>to tardas

que assi menospreciados n<uest>ros trabajos

detienes el socorro que de ti esperamos.

Las cartas porel leydas: torno de tan a-

legre semblante que quien en aq<ue>lla hora

le mirara: conosciera en su gesto el gran

plazer que hauia cobrado / y fuele dicho

enla guisa que aq<ue>llas se auian auido / q<ue>

de todos fue tenido por cosa estran~a. El

rey con gran humildad dio muchas gra-

cias a dios por ello. Sen~or dixero<n> sus ri-

cos ho<m>bres / no puede ser sino buena nue-

ua la que os ha causado tal muda<n>c'a: sea

la vuestra merced de nos dar parte dello

El rey da<n>do les las cartas les respo<n>dio:

por cierto vosotros dezis la verdad que

assi es ello. El co<n>de amarlo padre de ge-

nadis come<n>c'o a leer vna en alto: Quan-

do la reyna damauela oyo q<ue> don clarian

estaua tan cerca / y con tanta vitoria / co-

mo ella este hijo mas que assi amasse: y

con mucha razo<n> por ser tan sen~alado en

el mundo / juntamente satisfazie<n>do su ve-

nida al sobrado gozo que ella de verle te-

nia & ala necessidad en q<ue> estauan / la so-

bra del plazer causo tanta falta al senti-

do que cayo enlos brac'os del rey amor-

tecida / no siendo su feminil animo basta<n>-

te a sufrir tanta alegria. El rey sostenien-

dola la junto consigo / dizie<n>do: mi ama-

da sen~ora / quie<n> tuuo esfuerc'o para pa-

sar las fatigas que fasta aqui aueys pa-

sado / no le deuria faltar enla esperanc'a

del remedio d<e>llas / porque no nos haga

mayor guerra la venida de v<uest>ro hijo que

todos n<uest>ros enemigos. E dizie<n>dole esto

& otras muchas cosas la tuuo fasta que

torno en su acuerdo. Hinco la reyna los}

[fol. 34r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> XXXII}

{CB2.

hynojos en tierra: & dando loores a di-

os: y a su bendita madre dezia. O sen~o-

res benditos seays vosotros q<ue> cumpli-

stes mi peticion. Si yo ami hijo don cla-

rian vna vez en mis brac'os veo / horde-

nad sen~ores d<e> mi lo q<ue> os plazera: pues a-

ure llegado a fin de ta<n>to desca<n>so: qua<n>tos

en aquel palacio eran tenian tanto pla-

zer que no se podria dezir. Estendiose a-

questa nueua por la ciudad / & fue causa

de tanto plazer: que se puso en oluido el

trabajo passado: & subiendo se muchas

gentes por las torres y por el muro fizie-

ron sen~ales de grandes alegrias / leuan-

tan( )do muchas vanderas: & saluda<n>do a

los dela hueste. El rey zoboar que ya ha-

uia visto las cartas que delos otros le-

breles se tomaran de que tenia gra<n> pesar

porque con tal arte entrara auiso alos d<e>

dentro / mirando estas cosas dixo a mu-

chos cauall<er>os & ricos ho<m>bres que conel

eran. Bie<n> es de tener ha locura a gente

que por tan poco bien se alegra<n> / sino es

por tener mas co<m>pan~eros enla muerte /

Yo vos digo le respo<n>dio vn cauallero pa-

riente suyo que los de suecia son tan san-

dios que dize<n> que el esfuerc'o y buena ve<n>-

tura de su principe don Clarian los asse-

gura de todas las gentes. Avn esso solo

puede bastar para hazellos mas esforc'a-

dos dixo el rey zoboar a vn que es desua-

rio / mas yo prometo por n<uest>ros dioses q<ue>

muy presto les mostrare la fuerc'a & cabo

de su confianc'a. Sobre esta astucia d<e>los

lebreles ouo muchos debates entre las

huestes / ca los paganos dezia<n> q<ue> enla tre-

gua se ente<n>dio q<ue> cosa algu<n>a de q<ue> dan~o vi-

niese a su hueste no se auia de hazer & q<ue>[ ]la

auia<n> quebra<n>tado enlo q<ue> fizieran / fazien-

doles a ellos mucho perjuyzio. Los xp<ist>ia-

nos respo<n>dieron q<ue> cosa algu<n>a dela ciu-

dad de la<n>danis no se auia hablado ene-

stas posturas & q<ue> como ellos durante la

tregua yua<n> co<n>tra su flota en acorro d<e>l ca-

stillo de[ ]litoserua / assi ellos con mas de-

recha razon podian dar auiso a los desu}

{CB2.

ciudad: y fazelles otro mayor beneficio:

no mouie<n>dose contra ellos alas armas

Estando pues en acuerdo los paganos

para proueer sobre aq<ue>llo que enlas car-

tas yua: que por do<n>de ellos mas descuy-

dados estuuiessen: meterian bastime<n>tos

y gentes ala ciudad. El rey zoboar que

era cauallero muy guerrero dixo / cierto

los xp<ist>ianos no nos engan~aran co<n> su ar-

did: que yo no tengo recelo sino dela par-

te donde ellos estan: & aquella proueyda

de ge<n>te del todo podemos estar seguros

que ellos auran por bueno de no apar-

tarse mucho de su real: E luego manda-

ro<n> poner en aq<ue>l lugar gra<n> ge<n>te.

{RUB. Capitulo .xv. de como

fue aplazada batalla entre don Cla-

rian y el rey zoboar: y que fue la cau-

sa porque se hizo.}

{IN4.} LA tregua salida al sigu[i]e<n>te dia

pareciero<n> de buena man~ana

por vn valle bie<n> quatrocie<n>tos

cauall<er>os armados / trayan

dos sen~as te<n>didas / & venia<n> co<n>tra el real

delos paganos. Esta ge<n>te gouernauan

dos caudillos: el vno era oluanor q<ue> venia

d<e>la ciudad de andorra co<n> .ccc. cauall<er>os

q<ue> por no fazer lue<n>ga tarda<n>c'a mas no pu-

diera traer: el otro ledorsin h<e>r<man>o de cardi-

sel q<ue> vinie<n>do d<e>la ciudad de calina recoje-

ra fasta .c. cauall<er>os: Conoscido por los

xp<ist>ianos q<ue> venia<n> en su ayuda: ouiero<n> pla-

zer / & sabido porel rey zoboar q<ue> era<n> con-

trarios salio lo mas ayna q<ue> pudo co<n>tra

ellos: mas luego fuero<n> en su acorro arma-

leo de laq<ue> y ermio<n>: y arceal: y do<n> felisarte

y telio<n> d<e> la mac'a co<n> otra mucha co<m>pan~a:

aq<u><<i>> ouo vna muy dura pelea: mas como

los (g)[p]aganos fuesen muchos traya<n> los a

mal andar / sus caudillos por sostener el

ca<m>po fazia<n> tales cosas: & metiero<n>se ta<n>to a

dela<n>te q<ue> ermio<n> y armaleo & arceal fuero<n>

presos & leuados al real d<e>los paganos /

assi q<ue> co<n>uino q<ue> do<n> claria<n> & los otros sus

co<m>pan~eros co<n>la mayor p<ar>te d<e> su cauall<er>ia}

[fol. 34v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

viniessen en su ayuda / hallaro<n>se enla ba-

talla el rey zobo( )ar y el: & acometense el v-

no al otro con gran furia / dandose tales

golpes delas espadas q<ue> el fuego hazian

saltar delas armas / mas acudie<n>do ally

muchos de ambas partes: ouieronse de

dexar: & quedo el rey zoboar ya quanto

llagado enel brac'o de vn golpe q<ue> don cla-

rian le dio: & su gente torno atras / & los

xp<ist>ianos se recogiero<n> a su real: y el rey zo-

boar se torno al suyo / y como quiera q<ue>

este rencuentro fue muy ren~ido / deste ni

de otros q<ue> entre ellos ouo: no se haze aq<u><<i>>

mas por entero mincio<n>. El fuerte rey zo-

boar ayrado de como no quedaua satis-

fecho en su honra & volu<n>tad delas vezes

que con don claria<n> se ju<n>taua / no pudien-

do sojuzgar la braueza de su corac'o<n> / sin

dar parte a otro alguno escriuio contra

don Claria<n> el siguie<n>te cartel.

{RUB. Cartel del rey zoboar a

don Claria<n> de landanis.}

{IN4.} REy zoboar dela noble ynsola

de gola<n>dia & de suecia. Sen~or

dela gran ciudad de visuy. A

ti Claria<n> que ynjustame<n>te pri<n>-

cipe della te nombras: en lugar de salud

cruel ve<n>ganc'a: aq<ue>lla que por enmienda

de injurias & dan~os alos fuertes animos

con taja<n>te espada tomar se requiere / la

qual sino creyese ser me de ti por los dio-

ses permetida / del todo quedaria de su

poder desconfiado: es me tan graue la

memoria delas ofensas de ti & los de tu

valia recebidas / quanto enojoso q<ue> al tie<m>-

po q<ue> enel ca<m>po querria darte el pago de-

llas: los mesmos dela mia me son causa

de estoruo. Otros alaba<n> tu fortaleza / &

yo tu buena ve<n>tura / ca leuantandote co-

mo pequen~a centella te veo crecer como

fuego apoderado. Pues si eres tan fuer-

te / trabaja porq<ue> lo conozca yo que dello

estoy muy dudoso: que de cierto te digo

que si muchos tienen temor de tu brac'o:

yo solame<n>te lo tengo deque no acetaras}

{CB2.

este mi cartel / si de mucha virtud segun

me dizen te precias: acuerdate delos pri-

sioneros q<ue> aca tengo a quie<n> eres tan obli-

gado / tomando destos dos partidos el

que mas te pluguiere: o la batalla de hue-

ste por hueste: o puestos el rey mi padre

y los otros altos ho<m>bres q<ue> alla tienes co<n>

estos tus co<m>pan~eros enel ca<m>po de bata-

lla de tu persona ala mia / los lleue el que

al otro venciere: o matare. Si enlo pri-

mero te paresciere que te pido cosa desa-

guisada porla demasia de ge<n>te q<ue> te te<n>go

de ti te quexa que a gran necesidad soco-

rriste con poco remedio: que yo avn que

al contrario fuera: lo mismo te dema<n>da-

ra. Enlo segu<n>do mira q<ue> es muy justo q<ue> a[+]-

uentures tu vida porestos: que por ti mu-

chas vezes ha<n> puesto la suya faziendote

muy gran ve<n>taja enla liberalidad dello:

porq<ue> ellos se mueue<n> sin otro ynterese: & a

ti te co<m>bida vn gran co<n>trapeso q<ue> es el de

tu honra / dela qual quedarias menos-

cabado. si de mi desafio en manera al-

gu<n>a te escusases: & yo no menos satisfe-

cho: que si por ti enel campo la victoria

me fuesse otorgada.

{IN2.} SEllado este cartel porel rey zoboar

con su sello diolo aq<ue>l cauall<er>o su ma-

yordomo que argan de fugel prendiera

mandandole yr bie<n> aco<m>pan~ado le dixo q<ue>

lo diesse a do<n> claria<n>. El ye<n>dose luego pa-

ra el real delos xp<ist>ianos / fallole ensu tie<n>-

da conlos nobles principes dela deuisa:

& otros muchos. Tenian gran pesar por

la prision de sus tres co<m>pan~eros. Don

claria<n> era de acuerdo que luego embia-

sen al rey zoboar para que por rescate d<e>

otros que ellos tenian selos diessen. Lle-

gado este cauall<er>o / fue dellos bien recebi-

do / y tomando el cartel lo dio a don Cla-

rian / que le dixo. Dezid cauall<er>o esto es

cosa de que conuenga dar parte a estos

principes & cauall<er>os que aqui estan / a

vos solo viene enderec'ado dixo el / & des-

pues hareys lo que os pluguiere. Don

clarian lo leyo entonces / desi dixo alos}

[fol. 35r]

{HD. de don Clarian \ Fo<lio> XXXIII}

{CB2.

otros. El rey zoboar tiene tanto cuyda-

do de que se entie<n>da enla libertad delos

prisioneros / que el n<uest>ro podra ser escusa-

do / comoquiera que quiere que el pre-

cio della sea de sangre / el les mostro el

cartel: que visto lo que enel el rey zoboar

dezia se come<n>c'aron a sonreyr / especial-

me<n>te de aq<ue>llo que hablaua que si otros

tenia<n> temor de su brac'o / el solame<n>te lo te-

nia de que no aceptaria su cartel. Gasta-

nis el hermoso dixo co<n>tra don Clarian.

Assi dios me ayude mal co<n>cepto tiene de

vos el rey zoboar / pues tiene creydo que

no aceptares su cartel: & no es de mara-

uillar que segu<n> las sobras y va<n>tajas que

enlas vezes que hasta aqui co<n> vos se ha

juntado os ha fecho que lo pie<n>se assi: em-

pero yo creo que antes de mucho el co-

noscera como enesto estaua en mucho

yerro: & vos procurad delo hazer de ma-

nera q<ue> pierda d<e>l todo la quexa q<ue> tiene de

las cinchas de su cauallo: q<ue> de otra for-

ma nu<n>ca acabareys co<n>el. Todos reyero<n>

mucho co<n> esto q<ue> Gastanis dixo. Do<n> cla-

ria<n> fazie<n>do al cauallero q<ue> el cartel le auia

traydo q<ue> en otra tienda suya q<ue> alli cerca

estaua / la respuesta esperasse: & hazie<n>do

salir ala otra ge<n>te toda queda<n>do solame<n>-

te enla tie<n>da co<n>el los compan~eros d<e>la de-

uisa co<n>el sen~or delos siete castillos: y me<n>-

dacel & leobedin & oluanor & otros algu-

nos / les hablo enesta manera. Mis bue-

nos sen~ores / la manera q<ue> el rey zoboar

ha fallado para libertar los prisioneros

ha seydo ta<n> prouechosa para nosotros /

q<ue> avn q<ue> por muchas vias trabajaramos

de buscar otra tal no la hallaramos: por

que reusar su dema<n>da por otro ningun

respecto: avn que mucho prouecho nos

pudiesse acarrear no es bie<n> que se haga

assi que queda<n>do por cosa determinada

aqui entre nos acetar yo su batalla yo he

pensado que juntamente co<n>las posturas

q<ue> el nos saca por partido en su cartel / le

dema<n>demos nosotros vna: la qual avn

que es para el muy ventajosa: es muy ne-cessaria}

{CB2.

para la necessidad que los cerca-

dos tiene<n> & yo se cierto q<ue> el rey zoboar tie-

ne tanta voluntad de verse solo comigo

en batalla: q<ue> avn que a desgrado de to-

dos los de su p<ar>te sea: el nos la otorgara:

y es q<ue> si el ami me ve<n>ciere q<ue> alle<n>de d<e> dar

libertad al rey su padre & alos otros pri-

sioneros q<ue> aca tenemos yo hare con mi

padre el rey lantedo<n> que salie<n>do se el con

todos los suyos le dexe pacifica y libre a-

q<ue>sta ciudad de landanis q<ue> el tiene cerca-

da / co<n> tal que si el de mi ve<n>cido fuere ha-

ziendo libres a n<uest>ros co<m>pan~eros leuante

el cerco de sobrella por diez dias alexan-

dolo della ocho millas co<n>tra la parte de

la mar: porq<ue> desta guisa podran ser pro[+]-

ueydos de nosotros de vituallas los de

de<n>tro de que muy estrema necessidad tie-

nen antes que por otra: y menos sin da-

n~o & peligro nuestro / porq<ue> delo ensayar

a fazer por fuerc'a de armas: no se saca-

ria otro fruto sino perdernos a nosotros

y a ellos no fazer ningu<n> bie<n> porque la ge<n>-

te delos paganos es tanta que para vno

delos n<uest>ros ay veynte delos suyos: y si di-

os lo enderec'a de manera q<ue> este caudillo

les podamos quitar avn les quebra<n>tare-

mos mucha parte de su argullo: & afla-

caremos mas su poder porque la mayor

parte de su confianc'a tienen puesta enel.

A todos les parescio bien lo que don cla-

rian dixo / porque bien seguros eran de

que la ciudad de Landanis no se perde-

ria por aquella postura y por ellos le fue

aprouado aquel parecer como quiera q<ue>

bien quisieran ellos si ser pudiera q<ue> fue-

ra aq<ue>l caso de calidad en que pudieran

auenturar sus personas donde el auen-

turaua la suya: si manera: y lugar para

ello ouiera. Entonces demandando tin-

ta y papel hizo la respuesta siguiente al

cartel del rey zoboar.

{RUB. Respuesta del cartel del

rey zoboar hecha por don Claria<n>

de Landanis.}}

{CW. e}

[fol. 35v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

{IN4.} DOn clarian de landanis prin-

cipe que pienso ser de suecia /

a ti rey zoboar salud que avn

co<n>ella me podrias ser amigo

lo que faltandote seria impossible: cono-

cida cosa es ser yo en tanto cargo a estos

cauall<er>os que presos en tu poder tienes:

que avn que por ellos la vida perdiesse /

no me quedauan en mucho cargo: por a-

ver ellos muchas vezes puesto en aue<n>tu-

ra las suyas / con sobra de mucha li-

beralidad como tu dizes / & avn q<ue> yo de-

llos conocimiento alguno no tuuiesse ni

tanta obligacio<n> / por solo ser sabidor de

su gran valor / y libertar tales personas

como ellos son la pornia yo en qualquier

peligro & auentur( )a de muy buena volu<n>-

tad / porque a mi me plaze de acebtar de-

stos dos partidos q<ue> en tu cartel me das

el menos dan~oso para n<uest>ra gente y mas

peligroso para mi / que es tu batalla de

tu persona ala mia porque alo[ ]menos es-

tes seguro de que los tuyos no te sea<n> cau-

sa de estoruo de tomar venganc'a de my:

y como quiera que el precio que tu a esta

batalla pones sea muy gra<n>de & sobre pa-

ra el premio del vencimie<n>to de tal perso-

na como yo no lo es para el de ta<n> valie<n>te

cauallero como tu: porque con justa ra-

zon me es dado que de mi parte te sea de[+]-

mandado mayor premio y postura a ti q<ue>

la que tu pides ami. Assi que poresta cau-

sa lo que yo te quiero demandar es: que

si yo de ti vencido fuere / hare conel rey

mi padre: que saliendo se con todos los

suyos la ciudad de landanis te sea entre-

gada / & si yo a ti por auentura venciere:

que leuantando el real que sobre ella tie-

nes: lo alexes dela dicha ciudad de la<n>da-

nis ocho millas contra la parte d<e>la mar

por espacio de diez dias / y pues por esta

via daras antes conclusion enla guerra

que por otra manera alguna no se te de-

ue hazer de graue de otorgar aquesto / &

assi podras dar cumplimiento alo que

tanto desseas: y hauer mi batalla / pues}

{CB2.

tanta gana della muestras tener / la qual

ternas cierta de mi: en sabiendo que vie-

nes de[ ]grado enesto que te pido. Donde

te conuerna poner me en mayor temor y

peligro conla fuerc'a de tu brac'o que con

el fa(n)[u]or & ayuda de tus dioses.

{IN2.} LA respuesta fecha como oys / don

clarian la mostro aquellos caualle-

ros / y mandando la sellar hizo llamar

al cauallero: dando sela le dixo. Buen a-

migo direy( )s al rey zoboar que pues a el

le plaze que esta guerra se llegue al cabo

que sea como el quisiere / mas que por o-

tra manera podria el dar conclusion /

en ella si a el le viniesse en grado que le es-

taria mejor y mas asu honra / que seria

dexar en paz a quien tam[ ]poca razon tie-

ne de hazer guerra. E que haziendo esto

por su propia voluntad / todo el mundo

selo loaria / y entonces podria el hazer

del rey mi sen~or padre & de mi todo qua<n>-

to el quisiesse. Empero que si toda via el

quiere proseguir enel su proposito / que

dios que hasta agora no hadado lugar

a que el mal desseo & voluntad ayan ve-

nido en essecucion en aqueste reyno ha-

ra de manera que enlo de aqui adelante

no le salgan las cosas como el piensa. Y

el mayordomo del rey se despidio de do<n>

clarian y de aquellos nobles cauall<er>os q<ue>

co<n>el estauan / & se fue para el real. Llega-

do ala tienda del rey zoboar & da<n>do le la

respuesta que traya: Le dixo assi mismo

todo quanto don clarian le auia dicho:

Bien creo yo respondio el rey zoboar /

q<ue> no sele faria muy graue ael de venir en

este partido / mas ya los dioses no me a-

yuden si nunca el sea gran sen~or conlo q<ue>

de aqueste reyno pueda heredar. Enton-

ces tomo el rey zoboar la respuesta para

la leer / y quando la ouo leydo: abaxan-

do la cabec'a comenc'o a pensar sobre lo

que enella venia / y bien vido que la cau-

sa porque don clarian pedia aquello era

por tener creydo q<ue> por aq<ue>lla manera me-

jor que por otra la ciudad de Landanis}

[fol. 36r]

{HD. de don Clarian \ Fo<lio> XXXIIII}

{CB2.

seria del y delos que conel venian soco-

rrida / & desto le crecio tanta san~a que to-

do el rostro sele en[+]ber( )megecio: conside-

rando que don clarian no tenia en tanto

su valor como ael le parecia q<ue> lo deuia te-

ner: & avn q<ue> sele representase que poresta

causa siendo el ve<n>cido la guerra se alar-

garia mas que de antes / determino se

de venir en aq<ue>llo co<n> sobrada volu<n>tad: &

desseo que de verse en ca<m>po solo co<n> do<n> cla-

ria<n> tenia para esperimentar por el cabo

sus fuerc'as: & darle por si solo el pago d<e>l

mortal desamor que le tenia / porq<ue> luego

ala ora sin mas dilacio<n> embio a llamar

al rey delas ynsolas altanas / y al rey de

gocia & al duque lesardo & al duque de es-

cocol & al co<n>de de cesania & a tena<n>zel: & a

minuspauro su h<e>r<man>o & andasir & limason

& a tangaorel & a toda la mayor parte de

los gra<n>des sen~ores que entrellos hauia.

Sabido por ellos: fuero<n> conel en su tien-

da porque el assi por su estremada bon-

dad como por ser el rey su padre el cabo

dela empresa desta guerra: que aquellos

reyes & todos los otros gra<n>des sen~ores

que vassallos del rey arciban su padre &

suyos no eran: todos eran venidos ene-

lla a su requesta: era de todos tan obede-

cido como si sen~or propio dellos fuera /

como a todos juntos los viesse / hablo-

les en guisa que todos lo oyan enesta ma-

nera. Nobles principes & buenos sen~o-

res / muchas vezes ha acaecido algu<n>os

que por no seguir sus buenas andanc'as

y vitorias conla essecucio<n> & diligencia q<ue>

se requeria perdieron aquella buena di-

cha & ventura que porlos dioses les esta-

ua permitida y vinieron en tal estado / q<ue>

no solamente cayeron dela gloria que a-

uian ganado / mas cobrando despue( )s

mucha desonrra y abiltamiento fueron

desposseydos de toda grandeza & valor

y entre otros muchos que para enxem-

plo deste proposito podria traer: dire de

Anibal aquel tan marauilloso guerrero

y batallador: que por no essecutar la vi-ctoria}

{CB2.

quando vencio alos romanos en

la de canas: perdiendo de ser sen~or de su

ciudad vino despues a morir desterra-

do y en pobreza fuera de su naturaleza y

pues a este tan gran principe sabemos a-

uerle acaescido esto por sola esta causa /

justa cosa fuera que tomando enel enxe<m>-

plo: nosotros nos apartaramos de caer

eneste su mismo error / y esto digo porq<ue>

si ala sazon que por nos fue desbaratado

la postrera vez el rey Lantedon & su gen-

te al tie<m>po que el conlos que de

nuestras manos se escapo enesta ciudad

se encerro le siguiera: nos de todo pu<n>to:

sin empacharnos en otras cosas: ni el se

nos ouiera podido escapar ni el reyno es-

tuuiera por ganar: ni el socorro desu fijo

don clarian ouiera prestado cosa: ni nos

pudiera dan~ar como lo ha hecho: porq<ue>

ya sabeys como despues q<ue> el y sus co<m>pa-

n~eros enesta t<ie>rra viniero<n> / el rey arciba<n>

mi padre co<n>el duque jarbin mi h<e>r<man>o / y el

duque serafo y le<m>boaxer mi cormano / &

otros muchos ha<n> sido presos & todas las

mas de sus ge<n>tes desb(e)[a]ratadas & muer-

tas: & auie<n>do fecho salir muchas villas:

y ciudades de n<uest>ra obidie<n>cia ha<n> anima-

do tanto las ge<n>tes que enellas eran q<ue> me-

nos precia<n>do n<uest>ro gran poder senos ha<n> ve-

nido a poner enel lugar donde agora los

veys que estan: sin que del podamos ser

bastantes de hazellos salir / ni avn me-

nos echar por ser tan fuerte el assiento /

donde tienen su real / desde el qual co<n> ma-

nera tan nueua han fecho saber alos de

la ciudad quien son: y todo lo que les ha

acaecido despues que enesta tierra arri-

baron: y como esperan gran socorro pa-

ra echarnos a nosotros della / esto ha si-

do tanto esfuerc'o para los d<e> dentro que

perdido del todo el temor que nos tenia<n>

ya no estiman en nada el cerco que les te-

nemos puesto / ni menos lo que de aqui

adelante les podemos hazer antes pien-

san tener nos ya del todo vencidos pues

su principe don claria<n> es conellos: y pues}

{CW. e ij}

[fol. 36v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

a esto ha dado causa nuestra poca dili-

ge<n>cia y astucia / mucha razo<n> es que to-

ma<n>do el mejor medio que tenemos eme<n>-

demos enlo de aqui adela<n>te la falta delo

passado busca<n>do el camino de mas bre-

uedad que para destruyr a nuestros ene-

migos y dar co<n>clusion enesta guerra po-

demos hallar / porque si de otra mane-

ra lo hazemos / gra<n> perdida y menosca-

bo se nos recrescera dello de cada dia / &

para que esto sea antes que el socorro q<ue>

los xp<ist>ianos dize<n> que espera<n> les pueda[ ]ve-

nir: el qual yo te<n>go por cierto que les ver-

na y muy presto / porque en otra mane-

ra ellos no fuera<n> osados de venir tan cer-

ca de nos sino co<n> esta co<n>fianc'a / yo he fa-

llado la mas cierta manera que para ve-

nir ala fin de nuestra empresa se podria

tener / y es que ya teneys sabido como el

cabo y esfuerc'o de todos los xp<ist>ianos assi

delos de de<n>tro dela ciudad como delos de

fuera esta puesto eneste Claria<n> / que co-

moquiera que entrellos aya algu<n>os bue-

nos caualleros como aueys visto / quita-

do este solo de entrellos todos seria<n> lue-

go co<n>fundidos y desmayados: y podeys

tener por cierto que en ta<n>to que este pue-

da ser en nuestro co<n>trario / muy dudosa

tenemos de alca<n>c'ar la victoria de aqui a

delante / porque co<n>siderando todo esto y

el peligro gra<n>de en que seriamos si espe-

rassemos a que los xp<ist>ianos se hallassen

co<n> mayor poder del q<ue> agora tienen / por

estar en parte que de nadie sino de noso-

tros mesmos nos co<n>uiene fiar: he acor-

dado de remediar assi esto / como mu-

chas muertes que no hazie<n>do se esto se

podria<n> recrescer tomando batalla de mi

persona ala suya sobre la deliberacio<n> del

rey my padre & los altos ho<m>bres q<ue> el pre-

sos tiene co<n>estos que presos tenemos: so-

bre lo qual embiando yo a saber su deli-

beracio<n> por vn cartel mio: el me respon-

dio esto q<ue> podeys ver: porq<ue> os ruego se-

n~ores que enesto querays venir de bue-

na volu<n>tad / q<ue> yo fio ta<n>to enla ayuda de}

{CB2.

nuestros dioses / y enel poder de mi bra-

c'o de daros lo preso o muerto en muy po-

co tiempo. Acabado que ouo su habla el

rey zoboar / gra<n>des alteraciones & dife-

rencias de acuerdos se leua<n>taron entre

todos los que alli estaua<n>: ca todos aque-

llos que a don Clarian conoscian & sus

gra<n>des fechos sabian / tenia<n> por cierto

que no haria lo q<ue> auia dicho / antes era<n>

seguros que si el en batalla co<n> don Cla-

ria<n> entraua / de muerto o preso no esca-

paria: y que mejor era dar fin en aquella

guerra co<n> la dilacio<n> y largueza segura q<ue>

no co<n> la breuedad y presteza dan~osa: y q<ue>

si recelo se tenia de que alos xp<ist>ianos les

vernia socorro que ello no podia ser tan-

to para que osassen salir alo llano: y que

esta<n>dose donde estaua<n> que ningu<n> perjuy-

zio para no tomar la ciudad dello les ve-

nia: y que para ta<n>to como esto no pusie-

se el rey zoboar en tanta aue<n>tura su vida

ni a todos ellos en co<n>dicion de perderse

Dezian assi mesmo que porque el rey zo-

boar queria auer batalla con ho<m>bre que

tanta va<n>taja enesto le tenia: ca don Cla-

rian auia vn cauallo y vna espada que

qualquier persona por flaca que fuesse q<ue>

aquello tuuiesse se podia combatir co<n>el

mejor cauallero del mundo y ponerle en

mucho estrecho su vida. Todas aque-

stas cosas y otras muchas oya el rey zo-

boar: mas como era muy esforc'ado & ar-

gulloso de corac'on / y tanto a desseo aq<ue>-

lla batalla tuuiesse que por cosa alguna

della no se partiria / les dixo. Mucho

querria que enesto que yo tanto desseo y

estoy determinado no pusiessedes ta<n>tas

contrariedades ni inconuinientes: por-

que yo os hago ciertos que ninguna co-

sa me podra mudar desta voluntad / ni

esta batalla entre mi y este hombre pue-

de dexar de ser: y esso que vosotros te-

neys en mucho de que con la vantaja q<ue>

me tiene enessas cosas que dezis conel

me quiero combatir tengo yo en poco &

huelgo de que sea assi / porque co<n> qua<n>ta}

[fol. 37r]

{HD. de don Clarian \ Fo<lio> XXXV}

{CB2.

mas sobra el me tenga si yo le venc'o tan-

to mayor loor alca<n>c'are: y pues por al este

caso no puede passar: yo vos ruego que

mas sobre el no se hable. Visto por to-

dos el firme proposito del rey zoboar: y

q<ue> procurar de apartalle del seria ympos-

sible / todos le dixero<n> q<ue> pues tanta gana

desto mostraua tener q<ue> fiziese lo q<ue> mas le

plazia / mas el rey d<e>las ynsolas altanas

y el rey de gocia & otros algu<n>os le dixero<n>

que sacase por partido con don Claria<n>:

en aq<ue>sta batalla q<ue> no entrase consu caua-

llo / y espada enella q<ue> ningu<n>a desonra de-

llo sele siguiria: antes si lo fiziesse al con-

trario todo el mu<n>do selo ternia a locura

& soberuia & que si el no lo hiziesse q<ue> ellos

lo ente<n>dian de fazer: y q<ue> no acebta<n>dolo q<ue>

ellos no passaria<n> porlas posturas q<ue> se pu-

siesen. El rey zoboar les respo<n>dio q<ue>l por

cosa algu<n>a tal cosa no haria porq<ue> todos

pensarian q<ue> por couardia lo fazia: & q<ue> si

ellos lo hiziesen que enello le harian gra<n>

pesar / y q<ue> les rogaua que se dexasen de-

llo. Los reyes callaro<n> por ento<n>ces: porq<ue>

sin su sabiduria lo entendian de deman-

dar a don clarian. El rey zoboar hizo en-

tonces leer la respuesta que asu cartel do<n>

clarian le embiara: sobre lo qual ouo de

nueuo muchos debates acerca delo que

don clarian pedia: diziendo muchos q<ue> el

rey zoboar queria hazer de manera que

lo que ellos de aquel reyno con muchas

muertes: & trabajos auia<n> ganado lo tor-

nassen a perder conlas vidas de todas

sus gentes que enel estauan: y que no sin

causa dema<n>daua don clarian aquel par-

tido pues que tan auentajoso para ellos

era / si el rey zoboar fuesse vencedor sino

porque estaua bien assegurado de q<ue> por

aquella via no perderia su ciudad / & la

podria socorrer / y cierto si a volu<n>tad de

todos ellos fuera: nunca aquello se otor-

gara / mas nu<n>ca jamas conel rey zoboar

pudiero<n> acabar otra cosa por mucho q<ue>

sobre ello le dixero<n>: porq<ue> viendo los pa-

ganos que porfiar mas enesto conel rey}

{CB2.

zoboar era escusado para que el se apar-

tase de aq<ue>lla volu<n>tad / se boluieron a sus

tie<n>das / acordando de<n>de en adelante de

no sela co<n>tra dezir: mas como quiera q<ue>

todos ellos yua<n> tristes por ver el peligro

q<ue> desto al rey zoboar sele ap<ar>ejaua. Otro

dia venido el rey zoboar ma<n>do llamar a

su mayordomo: esta<n>do presentes el rey d<e>

gocia y el rey delas ynsolas altanas: & o-

tros muchos: le dixo / vos yreys a don

claria<n> & dezilde q<ue> como quiera q<ue> no sie<n>to

persona algu<n>a que lo q<ue> el me embio a de[+]-

ma<n>dar le otorgara: Pues esta conoscido

que por ello pongo a co<n>dicion de perder

la ciudad de landanis: la q<u><<a>>l el no me pue-

de dar mas ganada delo q<ue> yo la te<n>go: en

pero q<ue> ami plaze de[ ]venir enello porq<ue> pie<n>-

so mediante el poder de mis dioses q<ue> la

ve<n>taja q<ue> yo enel partido le otorgo me la

fara<n> ellos ami enla batalla tomar d<e>l: & q<ue>

tengo crey( )do q<ue> no sera el tan poderoso

desta vez q<ue> los dela ciudad de landanis

pueda<n> matar la ha<m>bre co<n>la vitualla que

les pueda ser metida por la victoria q<ue> el

alcanc'ara de mi: y que dando me tales se-

guridades de que yo me te<n>ga por cierto

que se cu<m>plira lo que el dize / hazie<n>do yo

assi mismo otro tanto: & traye<n>do al rey

mi padre: & alos otros altos ho<m>bres de

donde los tiene para que enel ca<m>po do la

batalla se hiziere esten / sie<n>do enel ta<m>bien

puestos sus co<m>pan~eros q<ue> n<uest>ra batalla sea

para el quarto dia: y porque mas ciertos

el y los suyos este<n> dela seguridad del ca<m>-

po: dezilde que si el dandome su palabra

me assegura que yo la entrare fazer co<n>el

dentro enla ciudad: porq<ue> mas assegura-

do estoy d<e> su palabra ser firme que de su

esfuerc'o y vale<n>tia ser grande & que si alli

no quisiere que sea: q<ue> enla parte que a el

mas agradare sere contento de hazella

Dichas estas palabras se entro enla ca-

mara de su tie<n>da. El rey de gocia y el rey

delas ynsolas altanas dixero<n> al mayor-

domo / cauall<er>o direys a don clarian de

nuestra parte que pues vee con quanta}

{CW. e iij}

[fol. 37v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

liberalidad d<e>l rey zoboar viene enel par-

tido que le embio a demandar q<ue> sie<n>do te-

nido como es por ta<n> buen cauall<er>o no q<u><<i>>e-

ra entrar co<n>el enesta pelea con ve<n>taja al-

gu<n>a porq<ue> si[ ]lo fiziese seria menoscabado

por ello / & q<ue> esto le dezimos porque sabe-

mos la sobra q<ue> enel espada y cauallo a el

y a todos los q<ue> son nacidos tiene / porq<ue>

es cierto q<ue> nadie sele deuria atribuyr a

mucha honra por gra<n>des fechos q<ue> fizie-

se tenie<n>do tales dos cosas como estas: y

que si el quiere q<ue> nosotros estemos por

las posturas puestas entre el rey zoboar

y el que a el le conuiene co<m>batir conel ene-

sta guisa: que el rey zoboar porna enel ca<m>-

po seys arneses y seys espadas y seys ca-

uallos: y que escogie<n>do el entre ellos lo q<ue>

mejor le pareciere: & toma<n>do el rey zobo-

ar del otro que quedare otro ta<n>to: como

el que conello faga<n> su batalla / y q<ue> si ene-

sto no viene que le hazemos ciertos q<ue> no

estara seguro de nosotros ni delos n<uest>ros

ni de todos los de mas q<ue> nos querra<n> se-

guir: de que cosa assentada entrel rey zo-

boar y el se cu<m>pla / y q<ue> enesto queremos

ver si es con razo<n> tan loado como dizen:

El cauall<er>o se partio co<n>estas embaxadas

para el real delos xp<ist>ianos / y como enel

fue vio q<ue> arribaua<n> en aq<ue>lla ora bie<n> ocho

cie<n>tos cauall<er>os en ayuda delos xp<ist>ianos

venia<n> por capitanes dellos Ruger sobri-

no del rey drumesto y el bue<n> cauall<er>o ar-

tidel: gouernador dela ynsola de texo<n> / &

co<n>ellos venia<n> Aulapin sobrino d<e> artidel

Los quinie<n>tos venia<n> con ruger q<ue> era<n> los

q<ue> e<m>biaua el rey drumesto & los trezie<n>tos

trayan artidel y su sobrino aulapin / los

quales auie<n>do dexado buen recaudo en

la ysla de texon y enel castillo venia<n> a ser-

uir conesta ge<n>te a don Clarian / conlos

quales el y los principes dela deuisa ho-

uiero<n> mucho plazer: sie<n>do todos dellos

recebidos muy bie<n>. Do<n> claria<n> abrac'o a

artidel con mucho amor / & viniendo le

ala memoria el cruel fin que liselda su hi-

ja por sus amores hiziera las lagrimas}

{CB2.

le vinieron alos ojos. Artidel le quiso be-

sar las manos / el no dando gelas le di-

xo. Sen~or artidel / los buenos cauall<er>os

como vos soys socorre<n> assi alas necess( )y-

dades de sus amigos / quando ellos me-

nos sin pe<n>samie<n>to dello esta<n>: como vos

agora aueys hecho enesta en q<ue> estos se-

n~ores & yo estamos porque dexado apar-

te el agradecimie<n>to que dellos aureys /

de mi podeys ser cierto que todos tie<m>pos

os sere obligado y os lo agradecere: da<n>-

do me dios lugar para ello. Mi bue<n> se-

n~or respo<n>dio artidel: q<ue> mayor bie<n> me pu-

diera ami venir q<ue> fallarse tie<m>po en que el

desseo que os tengo de seruir lo pudiesse

manifestar por la obra: querer me vos d<e>

nueuo galardonar / seruicio q<ue> os haga

es demasiado: porque los bienes & mer-

cedes que yo de vos fasta aqui he recebi-

do son tantos que avn que toda mi vida

os siruiesse nos podria pagar la menor

parte dellos / assi que dexado aparte lo

v<uest>ro como cosa a q<ue> yo soy tan obligado /

mucho plazer tengo en poder conocer a

estos nobles principes para les fazer al-

gun seruicio de aqui adelante porque su

gra<n> valor y alta no<m>bradia me pone obly-

gacio<n> para ello. Todos aquellos caua-

lleros le agradecieron mucho lo que de-

zia: y porellos le fue fecha mucha honra

assi a el como a su sobrino que d<e>los mas

que alli estauan era conoscido. A ruger

fue fecha assi mucha honra por todos.

El dixo a don claria<n> que su tio el rey dru-

mesto andaua ya en co<n>cordia y amistad

conel rey de[ ]noxina: & que en concluyen-

do aquella paz el mesmo en persona con

todo el mayor poder de sus reynos ven-

dria ale ayudar: lo mas presto que pu-

diesse / telion dela mac'a dixo. Por bue-

na fe con pocas tales ayudas como esta

quitaremos alos paganos de trabajo /

de nos venir a buscar aqui a donde esta-

mos / que nosotros nos les pornemos

tan acerca que creo que les pesara de te-

nernos tan vezinos. Entonces man-dando}

[fol. 38r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> XXXVI}

{CB2.

dar aq<ue>lla ge<n>te estancias enel real

haziendo a Arga<n> de fugel q<ue> a esto fuesse

hizieron quedar co<n>ellos a sus dos capi-

tanes: & Aulapin el mayordomo del rey

llego ala tienda de gastanis el hermoso

do<n>de don claria<n> co<n> todos los otros com-

pan~eros dela sancta deuisa estauan: el q<u><<a>>l

ante todos le dixo lo q<ue> a cargo traya de

dezir. A todos ellos les parecio muy bie<n>

el gra<n>de esfuerc'o y gentileza q<ue> el rey Zo-

boar en aquella batalla mostraua tener.

Don felisarte de jassa dixo. Assi dios me

ayude mucho era de trabajar por tener

co<n>( )tie<n>da co<n>tra ta<n> noble y esforc'ado princi-

pe como es este si hazer se pudiesse: mas

yo creo q<ue> procurar esto seria por demas

empero lo que dize de que os haze parti-

dos auentajosos / yo no creo q<ue> por otro

respeto & fin lo haga sino porq<ue> si despues

de vos vencido fuere no te<n>ga tanta razo<n>

de estar descontento de si porq<ue> ya dende

agora adeuina lo que le puede acaescer /

comoquiera que para dar vos credito al

rey de gocia & al rey delas ynsolas alta-

nas de q<ue> si esta batalla ganays no es por

el grande esfuerc'o de vuestro cauallo / &

mucha fortaleza de vuestra espada: es

necessario que os pongays conel rey zo-

boar ala pareja / porq<ue> la gloria delo que

hasta aqui aueys fecho no la quiere<n> atri-

buyr a vos sino a ello: avn q<ue> yo me acuer-

do no auer abaxado vos vuestra honra

y fama antes q<ue> lo tuuiessedes: todos los

otros se sonreyeron de aquello q<ue> don fe-

lisarte dixera. E como las mesas estuuie-

sen ya puestas & fuesse sazon de comer /

don Clarian rogo al mayordomo q<ue> co-

miesse co<n>ellos / y q<ue> despues de comer le

daria la respuesta: el por su ruego y de aq<ue>-

llos principes lo hizo assi. Don clarian

hizo sentar junto a el al cauallero / & alli

fuero<n> seruidos grandeme<n>te como a me-

sa de tales personas se deuia hazer. Al-

c'ados los manteles don Claria<n> dixo al

cauallero. Buen amigo vos os p(a)[o]deys

boluer y d<e>zir al rey zoboar q<ue> ami me pla-ze}

{CB2.

de que la batalla sea al quarto dia co-

mo dize: y el rey su padre & los otros al-

tos ho<m>bres seran traydos al ca<m>po como

dema<n>da: y que las seguridades q<ue> yo da-

re para cu<m>plir lo q<ue> de mi parte esta assen-

tado seran mi cormano do[<n>] Galian / y el

muy esforc'ado de don Leonista<n>: y este se-

n~or que aqui ju<n>to comigo es q<ue> gastanis

el hermoso se no<m>bra: y el preciado de do<n>

felisarte de jassa que estos seran puestos

junto al ca<m>po do<n>de nos ouieremos de co<m>[+]-

batir en poder de cien caualleros delos

de su parte: y que bie<n> creo q<ue> d<e>ue de saber

ya quie<n> sean para tener por cierto q<ue> son

tales personas para q<ue> por mi se cu<m>plir a

qualquier cosa q<ue> sea / qua<n>to mas esta q<ue>

entre el y mi esta en que puede estar segu-

ro que por su causa sie<n>do yo vencido / el

mundo q<ue> fuesse mio entregaria: quanto

mas la ciudad de Landanis: y q<ue> del yo

no quiero otras pre<n>das ni rehenes sino

solamente su palabra / de que si vencido

fuere cumplira lo q<ue> es obligado: y q<ue> esta

terne yo por mayor seguridad del q<ue> otra

alguna que me pudiesse dar / porque ten-

go creydo que por cosa ningu<n>a tan bue<n>

cauallero y noble principe no la quebra-

ria a su poder: y que la gentileza que me

embia dezir que para que yo mas cierto

este dela seguridad del campo que da<n>do

le yo mi palabra entrara ha hazer comi-

go esta batalla ala ciudad de Landanis

que sela tengo en merced / mas que yo

no quiero poner en tanta turbacion ni

cuydado alos de su parte / q<ue> como quie-

ra que el lo podria hazer bien segurame<n>-

te no serian por auentura ellos assegura-

dos dello / mas que pues a el le plaze que

ella sea donde yo quisiere / que sea junto

ala muralla dela ciudad / porque assi los

suyos como los de dentro pueda<n> ver las

marauillas que el enella hara. E direys

al rey de Gocia & al rey dela ynsolas al-

tanas que si buen cauallo y buena espa-

da tengo que no lo compre debalde / que

si como yo lo tengo / el rey zoboar lo tu-uiera}

{CW. e iiij}

[fol. 38v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

no siento yo que por persona de mi

parte fuera sacado partido de que el co<n>

ello comigo no se combatiera: mas que

muy contento estoy de su buen prouey-

miento: & que avn que yo dexa<n>do de ha-

zer esto que me embia<n> a pedir no menos[+]-

cabaua ni perdia mucho de mi honra q<ue>

ami me plaze de complazelles enello / si-

quiera por ver si les podria sacar de opi-

nio<n> que ta<m>bien defenderia mi honra sin

estas cosas como conellas. Esta respue-

sta sabida porel rey zoboar como quiera

que brauo de corac'on fuesse / bie<n> vio que

lo que el a don claria<n> auia embiado a de-

zir algo por desprecio / el selo pagaua co<n>

sobra de mucha virtud / fue muy san~u-

do delo que los reyes le embiaron a de-

mandar: & dixo que en ninguna manera

con don Clarian no combatiria sino fue-

se traxendo su espada & su cauallo: empe-

ro ta<n>tas cosas le dixero<n> los reyes & otros

muchos / que avn que contra su querer

se ouo de otorgar enello.

{RUB. Capitulo .xvi. como el

sen~or d<e>los siete castillos entro enla

ciudad de landanis con voluntad

del rey zoboar por hazer saber al

rey lantedon como estaua aplaza-

da batalla entrel & don Clarian.}

{IN4.} PUes aq<ue>l mesmo dia enla tar-

de Argadon el sen~or delos sie-

te castillos llego ala tienda d<e>l

rey zoboar: estaua<n> co<n>el el rey

delas ynsolas altanas y el rey de gocia y

el duque lesardo & otros muchos / salua<n>-

dolos muy cortesmente les dixo que do<n>

claria<n> le embiaua a les rogar que a el so-

lo le diessen licencia para entrar enla ciu-

dad a hazer saber estas cosas al rey lan-

tedon para que enellas consintiesse / por

que avn que don clarian tenia por cierto

que el rey su padre no haria otro delo q<ue>

el quisiesse q<ue> toda via porque ellos mas

ciertos de que sin dila( )cion ni estoruo al-

guno siendo el vencido la ciudad de lan-danis}

{CB2.

les seria entregada selo queria ha-

zer saber. Comoquiera que muchos de

los que alli eran no quisiera<n> que se le die-

ra / el rey zoboar sela dio diziendo. Ca-

uallero ami plaze de hazer esto que vue-

stro sen~or me embia a dema<n>dar / porque

no quiero que piense que por recelo de q<ue>

puede embiar algunos auisos con vos

no vos dexo entrar / por que avn que assi

fuesse a nosotros nos podria venir muy

poco dan~o dellos: empero dezilde que no

publique tanto gentilezas comigo / que

con otros las puede el tener que mas ne-

cessidad dellas tenga / y que mas lo esti-

men que yo: y que assi como yo no haria

esta batalla sin rehenes / assi tambie<n> q<u><<i>>e-

ro que el no la haga sin ellas / que pues

el pone quatro caualleros / yo quiero po-

ner otros quatro / los quales seran Ta<n>-

gaorel hijo del noble rey delas ynsolas al-

tanas: y el duque Lesardo: y Tenanzel &

Minuspauro que assi mesmo estara<n> jun-

to al campo co<n> otros cien caualleros de

su parte como los suyos dizen que esten

y que mucho plazer he auido dela gente

que oy le es venida / porque mie<n>tra mas

fuerdes / tanto mejor aura en que noso-

tros executemos nuestra san~a / y que si

yo de todos juntos para mas satisfazer

me no me pe<n>sasse vengar / que yo le qui-

tara del cuydado delos aposentar. Ar-

gadon le respondio. No es nueua cosa

para don Clarian mi sen~or vsar de vir-

tud y gentileza con todos / quanto mas

con vn tal alto principe como vos: em-

pero pues days a conoscer que la que co<n>

vos vsasse de aqui adelante seria perdi-

da / yo selo hare saber assi: empero cred

que avn pienso que verna tiempo q<ue> esta-

reys de otro proposito y voluntad. Ca-

uallero vos os yd pues que aueys despa-

chado aquello porque soys venido res-

pondio el rey zoboar & no hableys mas

delante de quien tan poca gana tiene de

oyros / sino avn me podriades enojar de

manera que os pesasse dello. Argadon}

[fol. 39r]

{HD. de don clarian. \ Fo<lio> XXXVII}

{CB2.

que era hombre muy entendido no aten-

dio mas razones: & assi se fue para la ciu-

dad sin que estoruo alguno le fuesse he-

cho. Como ala puerta dela ciudad lle-

gasse & por las guardas fuesse sabido

quien era / luego le fueron corrie<n>do a a-

brir: & como por las ruas entrasse / to-

dos dando grandes bozes le pregunta-

uan que donde quedaua su bienauentu-

rado principe don Clarian con su com-

pan~a: el les dezia que enel otero dela aba-

dia: y que plaziendo a dios presto seria

alli conellos: ellos hincando las rodillas

en tierra dezian. Assi plega a el que sea /

porque antes que muramos veamos ta<n>-

to bien. Assi llego argadon hasta el pala-

cio donde hallando ala puerta al rey lan-

tedon que se apeaua entonces de visitar

alos dela ciudad / decendio de su caua-

llo fincados los hinojos en tierra le beso

las manos: y el rey leuantando lo de tier-

ra lo abrac'o con mucho amor holga<n>do

mucho delo ver: ca bue<n> tiempo auia que

no le viera: & dixo le. Buen amigo vos

seays bien venido / que bien sabia que sa-

biendo vos que yo estaua en algun estre-

cho no podiades dexar de venir a me ser-

uir / empero agora me d<e>zid que tal que-

da mi hijo don Clarian y aquellos no-

bles caualleros que conel vienen / y que

medio tienen buscado para que seamos

librados de tanta lazeria y fatiga como

padescemos / que ya estamos muy al ca-

bo. Sen~or respondio argadon / ellos an

hallado el que agora oyres. Entonces le

conto lo que estaua concertado entre el

rey zoboar & don Clarian / diziendole q<ue>

por otro modo alguno que aprouechas-

se no auian podido hallar manera para

poder socorrerlos de vituallas el ni aque-

llos caualleros: y que don Claria<n> le em-

biaua a suplicar que q<u><<i>>siesse venir eneste

partido. No digo yo dixo el rey enesto /

mas avn que mi vida estuuiera puesta

en que si el vencido fuesse la perdiesse /

co<n>sintiera yo enello / por tanto subamos}

{CB2.

a ver ala reyna que con las nueuas q<ue> de

su hijo le dareys & con vuestra vista aura

ella gra<n> plazer. Luego el rey se fue para

la camara donde la reyna estaua: & co<n>el

Argadon y[ ]el duque de Calina & su hijo

Cardisel dela vanda: y el conde Amar-

lo & otros muchos. El rey dixo ala rey-

na. Sen~ora veys aqui a Argadon q<ue> os

trae nueuas de vuestro hijo don Claria<n>

Como la reyna esto oyo el corac'on se le

estremecio ta<n>to de plazer q<ue> por poco no

salio de acuerdo. Argadon llego por le

besar las manos: la reyna abrac'ando le

le dixo. Mucho os agradezco argadon

mi buen amigo vuestra venida avn que

tan bue<n> hombre como vos no podia fal-

tar donde deuia: mas que es de mi hijo

don Claria<n> / que el desseo que de verle te<n>-

go me ha puesto en mayor estrecho y co<n>-

goxa que todas estas fortunas que nos

an venido: & dezid me por dios si podria

dar tanto consuelo a mi triste corac'o<n> que

desde el muro tan solamente le pudiesse

yo ver. Sen~ora dixo el rey lantedon te-

ned sufrimiento para lo menos pues pa-

ra lo mas lo aueys tenido / que plazera

a dios que antes de seys dias lo veays

tan junto de vos como agora ami me te-

neys. Ento<n>ces le co<n>to todo lo que Arga-

don le auia dicho. La reyna da<n>do vn sos-

piro dixo. Como quiera que segu<n> mi fla-

co corac'o<n>: y el demasiado amor que le te<n>-

go / en qualquier peligro que le vea por

pequen~o que sea terna muy gran sobre-

salto mi vida: toda via yo tomo ante por

partido de que sea enesta batalla: q<ue> estar

alo<n>gada de espera<n>c'a de no le poder tan

presto ver. Belismenda se allego aque-

lla hora a Argado<n> / el qual por causa de

hablar co<n> la reyna no le auia podido be-

sar las manos: & como tan junto de si la

viesse quiso selas besar: y ella quitando

las hazia si lo alc'o por las manos abra-

c'andolo: & dixo le. La mas cierta sen~al

que pudieramos tener de que don Cla-

ria<n> mi hermano fuesse enesta tierra era}

[fol. 39v]

{HD. Libro segundo +}

{CB2.

veros a vos enella / porque assi como el

le ha plazido hazerse estran~o della / vos

aueys querido fazer lo mesmo: & por cier-

to tengo que sino fuera por esta fortuna

que nos ha acaescido / a el ni a vos no os

vieramos jamas: & porq<ue> agora no es sa-

zon de daros a conoscer el sentimie<n>to q<ue>

de vos y el te<n>go por no auernos venido a

ver en ta<n>to tiempo como ha q<ue> de nos os

partistes quiero callar porq<ue> qua<n>do sazo<n>

sea yo me satisfare ami volu<n>tad: mas co<n>

ta<n>to mucho os ruego me deys nueuas de

do<n> Claria<n> / que mi corac'o<n> no dessea cosa

mas q<ue> esto: avn q<ue> pienso q<ue> de mi el tiene

muy poco cuydado segu<n> lo q<ue> hasta aqui

ha mostrado: empero si enesto tiene ra-

zo<n> / dios lo sabe q<ue> nu<n>ca plazer entero ha

fecho en mi morada despues q<ue> sie<n>do ca-

(ca)uallero de aqui se partio: ni mis ojos

an cessado de llorar / ni cessaran en ta<n>to

q<ue> recelo tenga de q<ue> le puede venir algun

peligro / q<ue> este ternia yo en mas q<ue> el que

ami misma venir me pudiesse. No soys

vos tal mi buena sen~ora: q<ue> avn d<e>los estra-

n~os podays dexar de ser seruida / qua<n>to

mas delos q<ue> vos conoce<n> respondio Ar-

gadon: & para yo ser v<uest>ro seruidor no ay

necessidad de estar presente: porq<ue> donde

quiera q<ue> este no te<n>go cosa mas cara que

v<uest>ro seruicio: & la causa de yo no ser veni-

do antes enesta tierra ha seydo / q<ue> como

yo te<n>ga aq<ue>l sen~orio q<ue> por do<n> clarian v<uest>ro

hermano me fue dado muy vezino delos

paganos / es me sie<m>pre necessario residir

enel: & como hasta agora yo supiesse q<ue> el

rey mi sen~or no tenia necessidad de mi /

assi me parecia q<ue> no caya en falta en no

auer venido antes de agora. E alo q<ue> se-

n~ora dezis de do<n> claria<n> / no puede ser co-

sa mas cierta enel mu<n>do que amaros el

mas q<ue> a si / & auer el fecho ta<n>ta ausencia

de do<n>de se yo q<ue> dessea estas mas q<ue> en par-

te del mundo q<ue> es aqui no os deueys de-

llo marauillar / porq<ue> alos tales cauall<er>os

como el sie<m>pre le sobreuiene<n> causas para

no poder poner en efeto lo q<ue> mucho des-sea<n>:}

{CB2.

& si el antes de agora otras vezes fue-

ra venido por ve<n>tura estuuiera al presen-

te tan luen~e q<ue> este reyno no pudiera go-

zar del bien q<ue> dela venida desta vez se le

ha siguido y siguira plazie<n>do a dios: por

q<ue> vos mi sen~ora p<er>diendo todo enojo no

deueys trabajar por al q<ue> por esforc'aros

q<ue> la buena ve<n>tura y gra<n> valentia de v<uest>ro

hermano dara<n> remedio enlas cosas q<ue> al

presente veys y ento<n>ces del sereys satisfe-

cha mas por entero dela quexa q<ue> contra

nos mostrays tener. Belismenda yendo

se con ta<n>to assentar enel estrado co<n> la rey-

na su madre estando enel assi mesmo el

rey lantedon hizo sentar acerca del al se-

n~or delos siete castillos rogando le q<ue> les

contasse todo lo porq<ue> auia<n> passado don

claria<n> & aq<ue>llos caualleros despues q<ue> en

(en) aq<ue>l reyno auia<n> arribado: q<ue> avn q<ue> por

las cartas q<ue> delos lebreles tomara<n> auia

sabido mucha parte dello: agora de nue-

uo lo q<ue> del haziendoles ta<m>bien entender

de como tuuieran manera para q<ue> los le-

breles pudiessen traer aq<ue>llas cartas que

mucho lo desseaua<n> saber. Por argadon

les fue todo contado enla guisa q<ue> por la

hystoria esta dicho: dizie<n>doles assi mes-

mo la torme<n>ta q<ue> enla mar passara<n>: q<ue> d<e>lo

oyr la reyna & belisme<n>da derramaro<n> mu-

chas lagrymas da<n>do muchas gracias

a dios porq<ue> de tan gra<n> peligro los esca-

para: goza<n>dose assi mesmo el rey & todos

mucho en saber que por do<n> claria<n> fuera

descubierta la sancta va<n>dera q<ue> fasta alli

no lo auia<n> sabido. Finalme<n>te por arga-

do<n> les fue dado cue<n>ta de todo muy lar-

gamente assi como lo auia oydo dezir: &

como el mesmo lo mas auia visto. To-

dos los que enel palacio eran se maraui-

llauan de oyr aquellas cosas: & como do<n>

clarian co<n> no mas de onze compan~eros

ouiesse podido hazer tales cosas que se-

gun eran de admiracio<n> no parescia<n> cree-

deras. Alabaua<n> mucho a dios por auer

les dado en sus dias vn tal principe & se-

n~or. Pues assi estuuieron hasta passada}

{RMK: folio 40r-v is missing | text is reconstructed from the British Library exemplar of the Sevilla 1535 Juan Cromberger printing | fol 32r-33r | C 20 e 30 | transcription provided by Barry Taylor of the Hispanic Section of the British Library.} [fol. 40r-v]

[*gran piec'a dela noche fabla<n>-

do en muchas cosas co<n> Argado<n> / el rey & la

reyna & Belisme<n>da / & como ya fuesse tie<m>po

de cenar / el Rey se assento a vna mesa con

la Reyna & Belismenda su hija: & a otra se

assentaro<n> el duq<ue> d<e> Calina: y el co<n>de Amar-

lo / y Cardisel d<e>la vanda / y el sen~or d<e>los sie-

te castillos: & por otras mesas se assentaron

otros muchos ricos hombres & cauall<er>os /

do<n>de cenaro<n> co<n> mas plazer q<ue> fasta ay auia<n>

hecho d<e>spues q<ue> los paganos en suecia en-

traro<n>. y como vuiero<n> acabado d<e> cenar estu-

uiero<n> departie<n>do gran piec'a hasta q<ue> el rey

& la reyna fuero<n> a dormir. El sen~or d<e>los sie-

te castillos q<uan>do aq<ue>lla noche dormir en<e>l pa-

lacio: & otro dia por la man~ana tomando li-

ce<n>cia del Rey & dela Reyna & de Belisme<n>-

da / dando les ellos muchas encomie<n>das

p<ar>a don Claria<n>/ y p<ar>a aq<ue>llos Principes sus

compan~eros: se partio. Llegado al real de

los christianos do<n>de de do<n> Clarian d<e>llos

fue muy bie<n> recebido: el les dio las saludes

q<ue> p<ar>a ellos traya: co<n>tandoles assi mismo to-

do lo q<ue> auia passado: assi e<n>la ciudad como

co<n>el rey Zoboar. Don Claria<n> dixo: pues q<ue>l

rey Zoboar es conte<n>to desso q<ue> dezis cu<m>pla-

mos su volu<n>tad q<ue> ami no me pesaria cierto

de recibir d<e>l q<u><<a>>lquier ge<n>tileza q<ue> sin p<er>judicar

mi honra el me quisiesse hazer. Pues lue-

go fuero<n> hechos gra<n>des jurame<n>tos & pro-

mesas de a<m>bas p<ar>tes q<ue> las posturas se guar-

darian q<ue> entrellos era<n> co<n>tenidas. E assi mis-

mo que en ta<n>to q<ue> la batalla se hiziesse. Y los

p<ar>tidos fuessen complidos / no se haria<n> gue-

rra ni otro mal ningu<n>o. Don Clarian embio

luego a Me<n>dacel con dozie<n>tos cauall<er>os /

al castillo de Argado<n> su amo: por el rey Ar-

ciban: & por los prisioneros que en<e>l castillo

estauan. Los q<u><<a>>les fueron traydos al real.

Todos los de vna p<ar>te y de otra desseaua<n> el

q<u><<a>>rto dia con mucho desseo / p<ar>a ver el fin de

aquella batalla.

{RUB. % Capitu<lo> xviii. De como fue

hecha la batalla entre do<n> Claria<n> y el rey zo-

boar / y delo que en<e>lla les auino.}

{IN4.} VEnida el alua del dia /en q<ue> la lid

se auia de fazer: en<e>l real d<e>los pa-

ganos se come<n>c'aron a sonar tan-

tas trompetas & Atabales que

el mundo parecia quererse hundir. El ca<m>-

po do se auia de fazer fue cercado de grues-

sas cadenas. Los juezes d<e>lla fueron q<u><<a>>tro /

dela p<ar>te delos christianos fue Rugel sobri-

no del rey Drumesto / el bue<n> cauall<er>o Ar-

tidel. E dela delos paganos fue el Duq<ue> de

Escocol / & Numacen hijo del duq<ue> Lesar-

do. Pues como do<n> Claria<n> ouo oydo missa

vestido de muy ricos pan~os dexa<n>do la espa-

da dela esmeralda: y cin~endose otra / caual-

go en vna fermosa hacanea bla<n>ca: encome<n>-

dando el real a Me<n>dacel & a Nodanfer /

p<ar>a que lo tuuiessen en bue<n> recaudo / p<ar>tio d<e>l

acompan~ado de todos los p<re>ciados princi-

pes dela deuisa & de otros muchos. E assi

entro por medio dela hueste d<e>los paganos

con aquel gra<n> esfuerc'o que en todas las co-

sas solia tener: lleua<n>do co<n>sigo al rey Arciba<n>

& alos otros prisioneros / todos le miraua<n>

como por marauilla espa<n>tados de su gran

fermosura & delas estremadas hazan~as q<ue>

del por el mu<n>do se co<n>taua<n>: & llego al campo

co<n> toda esta co<m>pan~a no vinie<n>do entre ellos

mas cauall<er>os armados de cie<n>to & veynte q<ue>

era<n> los q<ue> auia<n> de tener en guarda las rehe-

nes & prisioneros. Los paganos q<ue> era<n> pue-

stos en gra<n> tristeza en ver al rey A($r)[r]ciban &

los otros p<re>sos en poder de sus enemigos /

sin ser osados de quitar se los alos q<ue> los tra-

yan: las rehenes fuero<n> entregadas de cada

p<ar>te alos q<ue> las auia<n> de tener / estando aq<ue>lla

ora al torno del ca<m>po la mayor p<ar>te delos pa-

ganos. El rey Lantedo<n> & la Reyna & Be-

lisme<n>da su fija co<n> todos los mas d<e>la ciudad

estaua<n> puestos por los muros esp<er>andolos

vnos & los otros q<ue> el rey Zoboar vinisse / el

q<u><<a>>l vino acompan~ado d<e>los dos Reyes & de

otros muchos gra<n>des sen~ores paganos co<n>

gran estrue<n>do de musicas de diuersas ma-

neras: & vn trecho ante el venia<n> seys pages

en seys fermosos cauallos / tras ellos seys

escuderos q<ue> seys arneses muy bue<n>os traya<n>

con seys espadas muy p<re>ciadas enlas ma-

nos. Estos viniero<n> ante do<n> Claria<n> dizie<n>do.

El rey de Gocia y el rey d<e>las ynsolas Alta-

nas nos embia<n> a vos p<ar>a que escojays entre

estas muchas cosas que traemos / lo que

mejor os pareciere / porq<ue> co<n> ello os aueys

de co<m>batir conel valie<n>te rey Zoboar. Don

claria<n> tomando lo que mejor le parecio les

dixo que se boluiessen a quie<n> los auia enbia-

do: ellos lo fizieron assi. El rey Zoboar que

en<e>ssa sazon en<e>l ca<m>po entro: como vuiesse mi-

rado al rey Arciba<n> su padre y al duq<ue> Jar-

bin su h<e>r<man>o & alos otros prisioneros viendo

los muy flacos & desfigurados: pensando q<ue>

aquello fuesse por la mala vida q<ue> les ouies-

sen dado: crescio le d<e>llo ta<n>ta yra q<ue> no sabia d<e>

si p<ar>te: & toma<n>do entre aquellos Arneses el

que mejor le parescio: & la mejor espada / se

come<n>c'o a armar a gra<n> priessa por mano de

los dos reyes. Do<n> claria<n> fizo lo mismo sien-

do ha le armar Leonista<n> dela brena / & Ga-

stanis el fermoso / & Orlagis de ca<m>per. Co-

mo fue armado y caualga<n>do en su cauallo:

se puso a vna p<ar>te del ca<m>po con tan hermoso

parecer: & co<n>tinente q<ue> assi d<e>los xp<ist>ianos co-

mo d<e>los paga<n>os era como por admiracio<n>

mirado. Pues como ya el rey zoboar estu-

uiesse a cauallo: llega<n>dose a do<n> clarian le di-

xo: sey seguro mortal en<e>migo mio: q<ue> venido

es el dia en q<ue> sere ve<n>gado d<e>los enojos y pe-

sares q<ue> de ti te<n>go recebidos por q<ue> ten por ci-

erto q<ue> el mejor barato q<ue> desta batalla saca-

ras sera d<e>xar tu cabec'a en mis manos / rey

zoboar respo<n>dio do<n> claria<n> tal gana<n>cia no la

tomaria yo ami grado: mas avn yo espero

de auer otra mejor q<ue> sera cobraros oy por a-

migo: y q<ue> la gra<n> enemistad q<ue> me teneys: sea

co<n>uertida e<n> amor & bue<n> tala<n>te. Qua<n>do esso

ouiesse d<e> ser dixo el rey zoboar el seso ternia

p<er>dido. Ento<n>ces se aparto del ponie<n>do ala

otra p<ar>te del ca<m>po: en aq<ue>l punto se saliero<n> to-

dos no q<ue>da<n>do conellos sino los juezes: los

q<u><<a>>les los pusiero<n> enel lugar q<ue> auia<n> d[ ]estar: &

quita<n>dose de entrellos: sonaro<n> las tro<m>pas

aq<ue>llos q<ue> p<ar>a ellos estauan puestos. Los ca-

uall<er>os no esp<er>ando mas mouiero<n> el vno p<ar>a

el otro co<n> gra<n> furia de sus cauallos: & firiero<n>

se delas la<n>c'as enlos escudos ta<n> poderosa-

mente q<ue> falsa<n>do se los & todas las otras ar-

mas se firiero<n> ya q<u><<a>>nto quebra<n>do las en mu-

chos troc'os se juntaro<n> delos cauallos: & de

los cuerpos por tal manera q<ue> el rey zoboar

fue fuera d<e>la silla: & do<n> claria<n> & su cauallo por

t<ie>rra. El rey zoboar como de sobrado cora-

c'o<n> era: fue muy p<re>sto en pie embrac'ando su

escudo / metio mano por su escudo y por su

espada & fuesse a gran passo co<n>tra do<n> clari-